О моем перерождении в злодейку (СИ) - Рапас Ола
0/0

О моем перерождении в злодейку (СИ) - Рапас Ола

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно О моем перерождении в злодейку (СИ) - Рапас Ола. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги О моем перерождении в злодейку (СИ) - Рапас Ола:
Я всегда была человеком практичным и невольно воротила нос от любовных романов, фэнтези и прочих "розовых соплей" и сказок. В отличии от моей сестры, прожужжавшей мне все уши новой новеллой, которой она увлеклась. Стоило слушать ее внимательнее, ведь каким-то образом я стала частью этого мира. А все, что я о нем знаю — мне уготована роль главной стервы на этом празднике жизни, и судьба моя незавидна. Но ничего, с моим почти оконченным психологическим образованием я-то смогу построить всех этих шаблонных "властных самцов" и "запуганных тихонь". Все ради выживания! Главное, не забывать, что все эти мужчины принадлежат главной героине. А это отнюдь не я.  
Читем онлайн О моем перерождении в злодейку (СИ) - Рапас Ола

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 83

— Их дела, как служащих, наверняка засекречены.

— Тогда, полагаю, лорд Рамиро уж точно должен об этом что-то знать.

В ответ на это Ромео резко развернулся и положил руки мне на плечи.

— Послушай, Жан Рамиро- последний человек, которому тебе стоит доверять.

Сначала я опешила, но быстро взяла себя в руки.

— Ты что же, ревнуешь? — я решила резко сменить тему, чтобы этот оборотень держался от меня подальше.

— Что? Я? К кому? Скажешь тоже! — фыркнул Ромео, но все же отошел от меня на пару шагов и густо покраснел, отводя взгляд в сторону, — вот, держи свою лошадь. Мы уже дошли.

С этими словами он всучил мне поводья и быстрым шагом направился к конюшням, которые открылись нашему взору, как только мы вышли из рощи.

***

Справившись со всеми делами, я направилась в столовую.

— Ник, иди к нам! — снова замахала мне рукой Аделаида.

Ряды моих прихлебательниц значительно поредели за последнее время. Кажется, даже для них капризная леди вела себя слишком непредсказуемо. Но остались и самые стойкие и остро нуждающиеся.

— Приветствую дамы, — я села за стол, а Гретта спешно принесла мне порцию пряного грибного супа, — у меня к вам вопрос.

Все внимательно устремили на меня свои глаза. Не часто Николь Килли была в столь хорошем расположении духа, говорила таким ласковым голосом и спрашивала чьего-то мнения.

— Вы слышали что-нибудь о пьесе «Знатная дама у руля»? Или об её авторе?

Я конечно, надеялась, что дамы предпочитают такое чтиво, но на такой успех, откровенно говоря и не надеялась:

— Спросишь тоже, о ней разве что глухой не слышал, — заявила Ида, — по ней же совсем недавно поставили спектакль. Удивлена, что ты до сих пор не посмотрела его пару десятков раз. Тебе же так нравилась эта история и стойкость Светланы.

Да уж, сейчас Николь наверняка совершенно другого мнения о ней.

— Вот я и хотела предложить кому-нибудь посетить театр вместе, — выкрутилась я.

— Удачи тебе с этим Килли, — услышала я знакомый голос и страдальчески закатила глаза.

Ангела Блосс вернулась ко двору, а рядом с ней шла ее верная подружка Шиа.

— Что у вас за манера такая, подслушать разговоры в столовой? Еще чуть-чуть, и я решу, что вы меня преследуете, дорогая Ангела, — кисло улыбнулась я.

В ответ на это блондинка холодно усмехнулась.

— Вас сложно не услышать, Николь. Вам следовало бы знать, что приличные леди в общественных местах говорят на два тона тише. И я никак не могла отказать вам в совете, — она состроила фальшивую грустную моську, — Видите ли, все билеты уже распроданы на месяц вперед. Не стоит и пытаться попасть туда. Разве что, вашей семье, как знатным гостям, не выслали приглашение на премьеру.

Я стиснула зубы. Эта зараза прекрасно слышала, что никакого приглашения у меня нет. Хотя, возможно, билеты и достались Болину, но мой обожаемый кузен не пожелал ими со мной поделиться.

— Так я и думала, — насмешливо произнесла Ангела, увидев, что я никак не реагирую на ее остроты.

О, богиня, я уже отстала от нее и просто живу своей жизнью. Насколько злопамятной может быть девушка с такой ангельской внешностью? Она же вроде дочь понтифика. Или здешняя философия церкви отличаются от нашей и никаких «прощайте, как и Бог во Христе простил вас»?

Видимо нет. Мы с Идой проводили ее едкими взглядами.

Что ж, значит отправимся на спектакль позже. Полагаю, раз эта пьеса такая популярная, то найти ее не составит труда. А сейчас я хотела позаботиться о кое чем ещё.

— Ида, у меня к тебе просьба.

— Слушаю внимательно, — эльфийка придвинулась ко мне ближе и наклонилась.

— У меня в покоях есть сундук. Тот, что у изножья кровати. Да к вот, если вдруг со мной что-то случиться, можешь ли ты забрать его и присмотреть за ним для меня.

— Ник, ты меня пугаешь. Все в порядке? — озадаченно спросила Ида.

— Да, в полном. Просто так, перестраховываюсь, должны же быть у леди свои секреты? — прощебетала я. Но увидев ее озадаченный взгляд, сочла нужным проговорить, — я не во что не ввязалась, честно. Ничего такого.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Ну ладно, — задумчиво хмыкнув произнесла Аделаида.

Не могла же я ей рассказать, что в случае чего, ей нужно будет сохранить лишь одну вещь — книгу-Окно, с помощью которой я общалась с Николь. Но скажи я это прямо, появились бы вопросы. Да и Ида непременно бы в нее заглянула, окажись книга у нее в руках.

А сейчас, каждый раз выходя куда-то из комнаты, я кидала это незаурядное чтиво в сундук, в который предварительно накидала еще несколько интересных обманок, в виде личных писем и любовных стихов — признаний. Наверняка, если бы кто-то туда залез, то он решил бы, что утаить я хочу именно их.

Возвращаясь в покои, я уже думала, как бы послать Гретту в город, чтобы она прикупила мне свежую версию «Знатной дамы», но войдя в приемные покои, я обомлела.

На столе стоял небольшой букетик незнакомых мне цветов, с прозрачно-белыми лепестками, а в него был вложен конверт.

— Что это? — я требовательно спросила у Гретты.

— Не знаю, госпожа, это доставили вам. Я лишь поставила их в вазу.

— А в конверте что?

— Не могу знать, госпожа, я не открывала.

Эх, а вот Одри бы давно проверила его, на наличие какой-нибудь сибирской язвы. Или какие смертельные вирусы бывают на Кёрсе?

Я осторожно распечатала конверт и ахнула. Внутри лежал билет на спектакль, о котором мы только что говорили в столовой.

Но как же так? Даже если многие слышали наш разговор с Ангелой, то едва ли кто-то захотел бы поделиться со мной билетом. Да еще и так оперативно, желая остаться анонимным. Может это Рамиро? Нет, не похоже на него. Он уже отдал мне книгу и свою шпионку. Вряд ли стоит ждать от него вестей, а особенно подарков, до самого приема в честь Всеединой богини. Может быть Андриан? В его власти достать так быстро еще один билет. Но после нашей последней встречи- едва ли. Тогда кто?

В любом случае, кем бы ни был мой тайный спаситель, мне это было на руку. Возможно, расследованием этого дела я займусь потом. Но сейчас я не собиралась упрямиться, когда удача наконец-то решила мне улыбнуться.

Глава 19. В которой я слушаю сплетни.

Гретта как раз укладывала мои волосы к предстоящей поездке в театр, когда в мои покои вошла Мария. Девушка с большими глазами, высоким лбом и пепельно-русыми волосами с ровным пробором по середине.

Она протянула мне какие-то документы, а я жестом приказала Гретте покинуть комнаты.

Я взглянула на бумаги. Это был договор о передаче герцогини Николь Килли контракта Марии, подписанный советником внутренних дел, Жаном Рамиро, на следующие полгода. С концами он свою шпионку отдавать мне не хотел. Но пока и этого достаточно. Примерно к тому времени я как раз планировала убраться из дворца.

Я еще раз взглянула на шпионку, разглядывая ее более пристально и внимательно. Невысокая, худощавая, но жилистая, с четким рельефом мышц на руках. С тяжелым не по годам взглядом и абсолютно непроницаемым лицом. Понять, как она относится к такой смене работодателя совершенно не представлялось возможности. На всякий случай я решила проверить её.

— Мария, ты знаешь почему ты здесь?

— Потому что госпожа пожелала обзавестись личным информатором.

— Не только. В первую очередь потому, что я тебя раскрыла. Так что не советую тебе пытаться меня надуть или передавать о моих поручениях кому-то еще. Всё равно узнаю.

— Мой контракт у вас, а значит я целиком и полностью подчиняюсь вам, герцогиня.

— Ты… занимаешься подобным против своей воли? — вкрадчиво спросила я.

— Никак нет, госпожа. Я из многодетной семьи и нам катастрофически были нужны деньги. А в родном селе работы для такой как я просто не было.

— Для такой как ты?

— Я из неощутимых, леди. Та, кто у всех на виду может оставаться незамеченной. Та, чей шаг настолько тихий, что его не услышать. Та, чей взгляд способен подмечать разные детали.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу О моем перерождении в злодейку (СИ) - Рапас Ола бесплатно.
Похожие на О моем перерождении в злодейку (СИ) - Рапас Ола книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги