Медные монеты на алтарь предков - Mu Su Li
- Дата:09.04.2025
- Категория: Любовно-фантастические романы / Прочее
- Название: Медные монеты на алтарь предков
- Автор: Mu Su Li
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На самом деле это был не плач горы, а плач тысяч призраков инь, погибших в огне. Плач был мучительным и нескончаемым.
Сюэ Сянь почувствовал, как будто вся земля под их ногами начала дрожать от этого вопля, и эта отдаленная, богом забытая долина внезапно наполнилась звуком раскалывающейся земли, когда эти давно похороненные вековые трупы поднялись из грязи, могучие и свирепые. Затем они двинулись в путь.
Глава 86: Заклинание долины (II)
Управлять тысячами трупов инь мог не только каждый. Таким образом, незнакомец, прячущийся в каменном лесу, мог быть не каким-то анонимным лакеем, а самим даосским священником СунЮном.
Когда эта мысль пришла в голову Сюэ Сяня, он внезапно почувствовал приступ боли в позвоночнике, который напомнил ему о том дне после катастрофы, когда кто-то воспользовался его усталостью, чтобы извлечь все кости из его тела — это было как хотя это происходило снова.
Но здесь и сейчас эта боль только заставила Сюэ Сяня связать свою нынешнюю обиду с предыдущей обидой. Сюэ Сянь почувствовал тошнотворное зловоние и посмотрел на массу трупов инь, заполнивших всю долину, а также сам каменный лес, и его лицо стало холодным, как мороз.
Он спокойно стоял и смотрел на набегающую волну трупов. Он слегка задел свою мантию, а затем был окутан коконом густого тумана.
В мгновение ока огромный черный дракон взлетел в облака и взревел. Горные вершины снова задрожали, и свирепый гром и воющий ветер обрушились на долину. В землю врезались молнии.
Густая масса трупов инь в долине начала разлетаться под молнией, как шершни из гнезда. Каменный лес взорвался от удара грома, и, когда расколотый камень взлетел в воздух, силуэт, одетый в серый голубь, упал на землю и исчез в море трупов.
При этом он сменил свой костюм и полностью слился с группой тел, чья плоть разлагалась, и их было невозможно заметить.
Черный дракон пролетел по небу, затем взмахнул своим длинным хвостом и послал мощный порыв силы через долину, которого оказалось достаточно, чтобы сломать горы и расколоть море Хунлун.
Там, где хвост дракона ударился о землю, теперь появлялись и расширялись огромные сосуды трещин. Груды инь трупов были сметены в небо сильным ветром, а затем опустился вниз, в землю, где они рассыпались в мешки с костями. Бесчисленные трупы стали катиться в трещинах земли.
В то же время в небо поднялся огненный дракон. Длинный могучий язык огня ревел в хаосе ветра и приносил круги трупов инь в свой голодный пылающий рот.
В черных облаках наверху Сюэ Сянь равнодушно смотрел вниз на схватку извивающихся, ползающих трупов — но даос Сун Юнь, тот, которого он действительно искал, прятался среди этого моря, как крыса в канализации. Он был даже не выше того, чтобы превратиться в залитый кровью скелет с клочьями плоти, отрывающимися от его тела.
Но какой смысл прятаться? Была ли разница между смертью сейчас и смертью спустя короткое время?
Те нити, которые соединяли расколотые кости в позвоночнике Сюэ Сяня, дрожали от чистой ярости и начинали дестабилизировать, потому что магическая сила, вложенная в них, истощалась. Физическая боль не была проблемой для Сюэ Сяня, но теперь вся боль только разжигала его гнев.
Вскоре половина трупов в горе была снесена ударами грома и бушующим пламенем. Поднятые силой драконьего хвоста Сюэ Сяня, они были поглощены землетрясением.
И среди неразборчивых стонов трупов инь, раздался пронзительный крик.
Сюэ Сянь холодно засмеялся, ударив хвостом о вершину горы. Склон горы издал оглушительный звук взрыва, а затем раскололся пополам, весь пик соскользнул вниз в долину, унося с собой бесчисленные валуны и расколотые камни, врезавшись в то место, откуда раздался этот крик.
Внезапно пыль поднялась в воздух и превратилась в удушающий серый туман.
Наряду с этим криком, остальные трупы Инь также были похоронены под горой, неспособные двигаться.
Это было? Неужели Сюэ Сянь отомстил?
Сюэ Сянь не собирался ни о чем спрашивать культиватора. Для него, даже сказать хоть слово этому человеку, значило бы позволить себе быть оскверненным злом Сунь Юна. Ничто не могло заинтересовать его в том, что говорил Сун Юнь, и дать этому человеку время сказать любое лишнее слово было излишеством милосердия.
Но чтобы так легко и без усилий пнуть этого ублюдка в пропасть? Почему-то это тоже раздражало Сюэ Сяня. Он потратил полгода, волоча всю парочку хромых ног в поисках своего врага, а теперь ему потребовалось самое большее час, чтобы убить своего врага.
Он словно ударил кулаком по стене из хлопка: это никак не повлияло на его гнев, но теперь он был раздражен больше всего на свете.
И в этот момент разбросанные по долине части тел и кости внезапно начали подергиваться и двигаться под вихрем ветра. В мгновение ока они превратили себя в море трупов инь — и из этой бесконечно глубокой трещины в земле бесчисленное количество трупов, которые упали, теперь вылезали наружу.
Молния не могла их уничтожить; огонь не мог их сжечь; дробящие их валуны не могли помешать им снова собраться вместе и они могли вылезти обратно из любой дыры.
Эти иньские души отказались уйти — и Сюэ Сянь, разгневанный, начал смеяться, потому что в грохоте возвращающихся к жизни костей, он снова услышал звук кого-то, пытающегося скрыть свое дыхание, хотя этот звук не мог дольше возвращаться с того места в долине, где он обрушил гору.
Увидев, что трупы инь снова начинают маршировать к нему, Сюань Минь наконец сдвинул пальцы, чтобы схватить кулон из медной монеты.
Тяжелая энергия Инь и горе душ, невинно погибших после стольких лет сближения в атмосфере, теперь стали похожи на липкую паутину, покрывающую всю долину. С движением трупов атмосфера стала настолько плотной, что все тела замедлились и были повреждены. Даже Сюэ Сянь или Сюань Минь не смогли бы этому помешать. И чем сильнее энергия инь, тем больше она втягивала в свои объятия живых существ — воздействие энергии инь было особенно сильным на драконов.
С незапамятных времен инь и янь тянулись и боролись друг с другом. Ничто не могло этого изменить.
Скорбь этих тысяч, даже десятков тысяч трупов инь могли сдвинуть горы и отклонить реки. Его сила была острой, как нож, и любой обычный человек давно
- Монеты тринадцати[Книга 1] - Луи Бриньон - Мистика
- Профессия: переводчик - Геннадий Мирам - Научпоп
- Ещё люблю, ещё надеюсь... - Леона Шелл - Короткие любовные романы
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика