Медные монеты на алтарь предков - Mu Su Li
- Дата:09.04.2025
- Категория: Любовно-фантастические романы / Прочее
- Название: Медные монеты на алтарь предков
- Автор: Mu Su Li
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внезапно Сюэ Сянь закрыл глаза и долгое время не открывал их. Когда он это сделал, он снова отправился в пустыню долины. Долина была прямо перед ним, но ощущалась как мир.
В какой-то момент Сюань Минь прыгнул на ближайшую невысокую вершину. Он продолжал повторять свою молитву, которая бесконечно эхом разносилась по долине. Безжизненные стоны трупов инь превратились в плачущий плач, когда инь и печальные энергии, которые мариновались на этой земле в течение ста лет, начали растворяться.
Туман в долине стал настолько плотным, что Сюэ Сянь не мог видеть лица Сюань Миня. Он только видел, что Сюань Минь, казалось, смотрел на него. Магия все еще пульсировала в подвеске монаха, и в воздухе появлялось еще больше талисманов, излучающих тусклое золотое сияние, которое выглядело как огромная паутина, покрывающая все небеса и всю землю, окружая долину внутри своей клетки.
Это тусклое свечение не было ярким, но от его взгляда у Сюэ Сяня заболели глаза. Боль напомнила ему о том дне у моря и о золотых нитях, появившихся в воздухе, чтобы поймать его вну
Глава 87 Кровавая река (I)
— Разве ты не послал сообщение, что встретишь нас на горе Цзянсун…
Как только он увидел Сюань Миня, тот заклинатель, который прятался среди моря трупов, наконец, снова открыл свое местоположение. У него все еще было заклинание, защищающее его, так что он выглядел точно так же, как другие трупы, с кусками его кровоточащей плоти, отвалившейся, пока он пробирался через толпу, обнажая обнаженные, блестящие белые кости. Скелет выглядел так, как будто он был воссоздан из разрозненных костей, и уже пожелтел, и исходил тошнотворный запах.
Но вокруг него, все настоящие трупы корчились на земле под воздействием золотого света Сюань Миня. Они рухнули и снова распались на осколки, разбросанные кости, и к их телам присоединились только последние капли энергии Инь. Стоя среди них, прямо и целиком, заклинатель сразу бросился в глаза.
Единственное, что осталось от его лица, — это череп, полностью покрытый паутиной трещин. Старая, сморщенная кожа прилипла к его тощему черепу, а глаза превратились в две черные дыры. С таким лицом было невозможно сказать, что он чувствовал — но по широко открытому рту, он казался настолько потрясенным, что забыл, в какой ситуации он оказался.
Если бы Сюэ Сянь действовал сейчас, культиватор, вероятно, вообще не успел бы среагировать.
Но Сюэ Сянь больше не мог его видеть. Кроме этого золотого света, ничто в долине больше не имело к нему отношения. Все, что он знал, это то, что боль в позвоночнике пронзила его сердце, более болезненно, чем любой меч. Его грудь была до такой степени холодной, что холод проникал в его кости; холод, который может заморозить мир.
Между ним и Сюань Минем были горы и валуны, был золотой свет и туман. Но он не поднял руки, чтобы смести туман. Он спокойно посмотрел на эту белую тень, стоявшую на невысокой вершине горы сквозь мутный туман, и тихим голосом повторил:
— Великий Жрец?
Детали из прошлого внезапно ворвались в его сознание, некоторые важные, некоторые тривиальные, некоторые отчетливые, некоторые нечеткие, беспорядок мыслей и образов вспыхивал в нем, вызванный этим именем "Великий Жрец". Они становились все яснее и яснее
Необычайно мощный; востребован властями; особая личность; и упряжка, с которым они встретились у горы Совок…
На самом деле, все это время существовали постоянные улики, указывающие на личность Сюань Миня. В последние дни, особенно с тех пор, как они отправились в Пещеру Сотни Насекомых, этот странный, ноющий дискомфорт Сюэ Сяня был бессознательным беспокойством, даже нервозностью.
Он всегда знал, в глубине души. Но он намеренно или непреднамеренно проигнорировал это.
Даже сейчас, испытав возвращение воспоминаний Сюань Миня через связь с подвеской, он все еще цеплялся за последнюю надежду, что все это могло быть совпадением. Он хотел спросить самого Сюань Миня — он даже был готов вести себя глупо, пока Сюань Минь отрицал это, пока Сюань Минь сказал слово «нет»…
— Год Учэнь, седьмой месяц шестого дня… — повторил Сюэ Сянь, пристально глядя на эту белую тень над заливом.
Он увидел, как эта белая тень слегка двинулась.
Но туман был слишком густым, поэтому он не знал, действительно ли он видел его или воображал.
— Когда ты сказал: год Учэнь, седьмой месяц шестого дня. Какой день ты имел в виду…
Сюэ Сянь наконец смог произнести полное предложение.
За всю свою долгую, почти бесконечную жизнь он чувствовал это, задавая вопрос, никогда так не заботился об ответе. На мгновение он даже пожалел о том, что попросил, хотел что-то выпалить, чтобы остановить это, вернуть это.
Он никогда так не боялся услышать правду.
И все же тот, кто был на горе, однажды сказал ему, что "я никогда не буду тебе лгать".
Сюань Минь долго молчал, настолько долго, что от холода, протекавшего по груди Сюэ Сяня, он полностью онемел. Наконец, Сюэ Сянь услышал этот голос, слегка хриплый, произнесший:
— Период катастрофы дракона…
Веки Сюэ Сяня задрожали, и он спокойно закрыл глаза. Когда он снова их открыл, на его лице не было никакого выражения. Он в последний раз оглянулся на Сюань Миня и ужасающим холодным голосом сказал:
— Хорошо.
*****
В храме примерно в десяти ли от горы Цзянсон, очень молодой на вид буддийский послушник, сидел, скрестив ноги, у окна и читал книгу сутр. Как только он собирался перевернуть страницу, темные тучи внезапно бросились покрывать небо снаружи, и загрохотал гром.
Маленький послушник отложил сутру в сторону и посмотрел в окно.
Их храм был построен по потоку стороне горы, и был самым высоким сооружением в десятидневный ли радиуса. Со своего угла он мог видеть, что вдали была еще одна гора, перед которой была огромная и могучая река. На горе стоял одинокий храм.
Эти черные облака и молнии возникли из ниоткуда и, казалось, не собирались уходить в ближайшее время. Казалось, бог грустит и устраивает истерику.
Черные тучи грохотали и в мгновение ока задушили все небо от этой стороны до другой. Они сильно давили, казалось, почти давили на саму крышу храма, как будто маленький послушник мог просто протянуть руку и коснуться их.
Увидев это, маленький послушник был озадачен и
- Монеты тринадцати[Книга 1] - Луи Бриньон - Мистика
- Профессия: переводчик - Геннадий Мирам - Научпоп
- Ещё люблю, ещё надеюсь... - Леона Шелл - Короткие любовные романы
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика