Медные монеты на алтарь предков - Mu Su Li
0/0

Медные монеты на алтарь предков - Mu Su Li

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Медные монеты на алтарь предков - Mu Su Li. Жанр: Любовно-фантастические романы / Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Медные монеты на алтарь предков - Mu Su Li:
Шел двадцать третий год правления Тяньси *. По улицам ходили слухи, что всезнающий Имперский Советник потерпел великое бедствие и не мог не уйти в уединение, чтобы сосредоточиться на самосовершенствовании. Однако простолюдины втайне хлопали в ладоши и радовались. Зимой того же года молодой монах появился в районе Нинъян Хуэй Чжоу Фу. Монах имел монашеский титул Сюань Минь, все его воспоминания отсутствовали, но он был сведущ в искусстве фэн-шуй Кан Ю **. В первый же день прибытия в Нинъян, он, не колеблясь, позаботился об опасном поместье, по пути забрав Сюэ Сянь, который был там спрятан. С тех пор Сюэ Сянь, который был всемогущим в первой половине своей жизни, получил новое жизненное стремление: заставить этого лысого ***, который имел только хороший внешний вид, сделать свой последний вздох и «улыбнуться с его стороны». могила". * 34-летний период правления династии Ляо, 23-й го
Читем онлайн Медные монеты на алтарь предков - Mu Su Li

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 181 182 183 184 185 186 187 188 189 ... 243
когда металл лязгнул по металлу, и сильный порыв ветра вырвался из его широких рукавов. Ветер дул через маленькое пламя на талисмане, вытягивая его, пока он не превратился в огненный шар, который змеился по комнате, как дракон, поджигая все и оставляя на своем пути обугленные тела мертвых бабочек.

Пещера мерцала светом и темнотой, и пылающий дракон сражался с ордой бесчисленных мотыльков.

Сюэ Сянь смотрел, как бабочки падают на землю так быстро, как дождь, и с отвращением отвел взгляд.

— Подожди. На стене написано.

Когда его взгляд обвел комнату в нестабильном свете огненного дракона Сюань Миня, он заметил, что отверстия, в которых прятались бабочки, были не случайными отверстиями, а вырезанным текстом.

Он потянул Сюань Миня, чтобы посмотреть, и пальцем проследил за вертикальными рядами символов, пока не наткнулся на определенное место и не прочитал там текст:

«Пещера сотни насекомых…»

Эй, разве он не слышал об этом месте раньше?

Глава 80: Пещера сотни насекомых (II)

Правильно! Разве не здесь должен был быть найден паук того же возраста?

Каким-то образом, слепо следуя за незнакомцами, им удалось найти свой путь сюда, даже не осознавая этого — что это за интуиция? На мгновение Сюэ Сянь почувствовал, что во всем этом было что-то странное, но, прежде чем он смог действительно разобраться в этом чувстве, он автоматически смахнул его.

Текст на стене походил на неразборчивую надпись с небес. Кроме «Пещеры сотни насекомых», не было ни одного слова, которое Сюэ Сянь мог бы распознать, как если бы это был язык, изобретенный каким-то древним кланом. Сюэ Сянь быстро исчерпал терпение и отказался от попыток прочитать остальное.

— Все эти мотыльки выползают из меня к черту. Это не лучшее место, чтобы задерживаться, — сказал Сюэ Сянь, поморщившись, и указал на груды трупов насекомых перед ними.

— Впереди еще один туннель. Пойдем. Меня не волнует, что еще нас ждет, я просто никогда не хочу снова прикасаться к этим пудровым вещам.

Сюэ Сянь отвел взгляд от архаичного текста на стене и согласно запел. Он засунул рукав, чтобы заблокировать мотыльков, которые продолжали жужжать вокруг них, и повел Сюань Миня через комнату к туннелю на другой стороне.

Огненный дракон могущественен, как тысяча воинов. Он пронесся по комнате, убивая всех мотыльков.

Сюань Минь оглянулся, и одного взгляда на нескончаемые груды мертвых насекомых было достаточно, чтобы у него перевернулся живот — но при ближайшем рассмотрении что-то было не так.

— Эй, эти чертовы штуки на самом деле кусаются, — пробормотал Сюэ Сянь, сердито хлопая себя по тыльной стороне ладони. Если бы не тот факт, что он был водным существом и ненавидел огонь, он бы давно зажег всю комнату молнией. Когда он показал Сюань Миню укус на своей руке, даже он не осознал, насколько важным было то, что его первым побуждением было пожаловаться монаху.

В тусклом мерцающем свете огненного дракона, Сюань Минь посмотрел на две капли крови на руке Сюэ Сяня, затем указал ему за спину и сказал:

— Некоторые бабочки здесь ненормальные.

Если Пещера Сотни Насекомых действительно была питательной средой для магических существ вроде Паука того же возраста, то, естественно, это не могла быть обычная пещера — возможно, все внутри нее было ядовито. Эти бабочки явно сделали эту пещеру своим домом из поколения в поколение, поэтому неудивительно, что они могли начать мутировать.

Но природа трансформации бабочек нервировала — они начали расти и решили стать плотоядными.

— Пойдем, пошли! Если мне придется взглянуть на них еще одну секунду, меня вырвет все на тебя, — мрачно сказал Сюэ Сянь, повернувшись и направившись к туннелю.

По мере того, как они углублялись в пещеру, туннель становился все выше, так что им больше не нужно было наклонять головы. Сюань Минь привел с собой огненного дракона, и пламя скользило перед ними, освещая путь.

К этому времени Сюэ Сянь, который обычно ненавидел теплую погоду, начал ценить этого огненного дракона.

Когда Сюэ Сяня укусил моль за тыльную сторону руки, произошла вспышка тепла, которая быстро утихла. Он полагал, что моль, вероятно, ввела в него какой-то яд, и что если бы он был нормальным человеком, он либо давно бы умер от отвращения к самим мотылькам, либо был убит этим ядом.

Хотя огненный дракон полностью сжег бабочек в пещере, некоторые из них все еще сидели на стенах туннеля. Как предположил Сюань Минь, бабочки здесь были намного крупнее обычных, причем самая крупная из них была намного больше человеческой руки. Было непонятно, чем питались эти насекомые, но их животы были круглыми, полными и выглядели тяжелыми.

Но они все еще были мотыльками, и, естественно, они подошли к пламени, а некоторых других привлекло присутствие Сюэ Сяня и Сюань Миня.

— Чем больше мы заходим, тем страннее мотыльки, — сказал Сюэ Сянь, нетерпеливо отбивая их рукавом. Порыв резкого ветра пронесся по орде, как нож, и бабочки безжизненно упали на землю. Затем ветер врезался в стену туннеля и на короткое время потряс всю пещеру. Крошечные камешки начали просачиваться из потолка и покрыли их мелкой пылью.

Сюэ Сянь был раздражен еще больше.

Конечно, быть очень сильным — не всегда хорошо. В этом хрупком месте для него не было места. Сюэ Сянь сердито пробормотал себе под нос: — Слава богу, Сюань Минь здесь.

Его магия имеет диапазон. Теперь они были глубоко в туннеле, и бабочки перестали идиотски бросаться в пламя. Они, казалось, стали умными и избегали их, взмахивая своими огромными крыльями все дальше в темноту, как только они подошли близко.

Может быть, Сюэ Сянь просто был параноиком, но он обнаружил что-то странное в том, как летали бабочки, как будто… они несли сообщения для кого-то, ждущего еще глубже в туннеле.

Размышляя над этим, он внезапно почувствовал, как что-то задело мизинец левой руки, как будто что-то с крошечными ножками взбиралось по нему.

Нахмурившись, он посмотрел на свою руку.

— Муравей, — сказал он.

По его руке ползал муравей, но он был более чем в два раза больше обычных муравьев и в сиянии огненного дракона казался красным. Насекомое было бесстрашным: пока Сюэ Сянь смотрел, оно раскрыло челюсть и укусило его за палец.

Сюэ Сянь усмехнулся:

— Еще одно плотоядное животное.

Он нетерпеливо отшвырнул муравья.

Конечно, сила его пальца была намного сильнее, чем у людей, и когда муравей врезался в стену, он расплющился от удара,

1 ... 181 182 183 184 185 186 187 188 189 ... 243
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Медные монеты на алтарь предков - Mu Su Li бесплатно.
Похожие на Медные монеты на алтарь предков - Mu Su Li книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги