Химера (СИ) - Волков Виктор Александрович
0/0

Химера (СИ) - Волков Виктор Александрович

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Химера (СИ) - Волков Виктор Александрович. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Химера (СИ) - Волков Виктор Александрович:
В тёмном запретном лесу была красивая поляна. Росли там ядовитые травы, порхали бабочки, разбрасывая отравленную пыльцу, шуршал в траве грозовой полоз, щёлкали зубами полёвки-убийцы, ждал в чаще своего часа головогрыз. Открылся на поляну портал, вывалился из портала чужак, и всех чудовищ съел. А потом чужак ушёл. Ушёл в сторону людей.  
Читем онлайн Химера (СИ) - Волков Виктор Александрович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 141

И не замечали, например, что коридор, по которому они только что прошли, был метров на двадцать длиннее всего особняка. Или не хотели замечать. Наверное, это была магия. Тармунд магической силой не обладал, как и все дворфы. Он просто предполагал.

Сквозь неправильный коридор неправильной длины, они вышли к тренировочному двору, где их ожидала графиня. Двор оказался приблизительно в центре особняка, а не в сотне метрах за ним, где он должен был оказаться, если Тармунд правильно считал шаги. Её сиятельство изволила ожидать Тармунда на резном стуле, рядом с которым стоял столик для чаепития со сладостями и шкатулкой на нём, а также явно дворфской бутылкой спиртного. За ней стоял её верный дворецкий, и два стражника. Ещё несколько стражников стояли по краям двора.

— Здравствуйте, Мастер Тармунд. — мягким голосом сказала Элиза Крауфорд, графиня, владелица города и всего графства. Тармунд чуть вздрогнул.

Рядом с Элизой стояли верстаки и грубо сбитые столы. Чуть дальше начиналось "стрельбище", где арбалетчики и лучники могли тренироваться, и в конце стрельбища стояла паршиво сделанная, но очень толстая стена явно людской работы. Тармунд поморщился.

— Этот кузнец приветствует ваше сиятельство и желает долгих лет жизни. — неуклюже поклонился Тармунд. Графиня рассмеялась.

От неё у Тармунда бежали мурашки по коже. Насколько он знал людские вкусы, она была красива. Черноволосая девушка с бледной, фарфоровой кожей, с серыми пронзительными глазами. Но каждый раз при общении с ней Тармунду казалась, что на него смотрит зверь. Очень опасный, но спокойный и дружелюбный. Пока что. Возникали мысли про волков надземного мира, с которыми Тармунд пару раз столкнулся.

— Оставим эти формальности. Все устройства готовы, ведь так? — спросила Элиза. Стражники закончили разгружать ящики.

— Истинно так. — кивнул Тармунд.

— Начнём тогда с заряжателя. — сказала графиня. Это ведь он? — показала графиня на самую маленькую коробочку.

— Именно так. Но, ваше сиятельство, я должен предупредить. — начал Тармунд. Графиня перевела взгляд на него, и чуть приподняла брови. "Хищник" насторожился.

— Я слаб, чтобы работать с магическими кристаллами один. Мне пришлось попросить помощи у гномов. Старый знакомый, помогал мне…

— У карликов… — задумалась графиня. — кто помогал вам, Мастер Тармунд?

— Мой старый знакомый, Крикеззор Тульдрувандрард. — выдохнул Тармунд.

— Этот знакомый не будет против работать со мной? — поинтересовалась графиня.

— Он согласится, пока его услуги оплачиваются.

— Замечательно. — сказала графиня. — Себастьян, будь добр, проверь, "заряжатель".

Старичок, стоявший за спиной Элизы, кивнул. Он был одет в костюм дворецкого, но держал в руке здоровенную церемониальную алебарду. На груди у него висел дорогой на вид и явно магический амулет.

Он открыл коробочку на столе графини. Взял оттуда два магических кристалла — один светящийся, а второй потухший, и открыл коробку с "заряжателем".

Больше всего устройство походило на весы с нижним рычагом, где вместо чаш были клешни с иглами. Внизу сверкал кристалл. Себастьян положил светящийся кристалл на левую сторону, потухший на правую. Прикоснулся к кристаллу по центру. Левый кристалл стал тухнуть, правый загораться. Левый кристалл потух полностью, правый разгорелся, но горел он слабее, чем до этого горел левый.

Тармунд кивнул. Естественно. При переносе энергии из кристалла в кристалл будут потери. Поэтому так никто и не делает. И зачем это понадобилось графине?

— Себастьян, ещё два раза.

Себастьян повторил процедуру. Один кристалл тух, второй разгорался, но с каждым разом всё слабее. И вот на чашах "весов" лежали два кристалла, один разряженный полностью, а второй лишь чуть-чуть светился.

— Отлично. — сказала Элиза. — Себастьян, передай устройство мне.

Старичок бережно взял устройство, и отнёс на столик к Элизе. Но графиня не прикоснулась к нему. Она смотрела на Тармунда. Ему же казалось, что "зверь" примеривается к нему.

— Мастер Тармунд. Я бы хотела и дальше работать с вами. Но всё, что вы делаете для меня, должно остаться тайной для всех. Я хочу взять с вас магическую Клятву Молчания.

Элиза взяла из шкатулки небольшой свиток.

— Согласитесь, и вам и вашему "знакомому" достанется хорошо оплаченный заказ, дальнейшая работа с ним и множество золотых… — улыбаясь, говорила Элиза.

— А если я откажусь? — осторожно спросил Тармунд.

Элиза хищно улыбнулась.

— Тогда наше сотрудничество закончится, здесь и сейчас. Вы вернётесь к себе и не получите больше заказов от меня.

И, наверное, потом ему будут очень не рады в этом городе, подумал Тармунд, думая о решении.

— Думайте до окончания проверки, мастер Тармунд. Это хорошее предложение для вас. — сказала Элиза, и вернула свиток назад в шкатулку. — Тайлер, Тоби. Проверьте принесённые орудия.

Охранники графини вскрыли ящики. Тармунду, который всё ещё лихорадочно обдумывал, пришлось помочь и объяснить. На приготовленные им заранее подставки стражники водрузили два магических орудия. Первое походило на три соединённых параллельно магических карабина. Второе же было чем-то вроде магической пушки. Оно поблёскивало огромным кристаллом, который обошёлся графине в приличную сумму.

— Тоби, Тайлер. Огонь по дальней стене.

Выстрелило трёхствольное орудие. Три выстрела ударили в стену и рассеялись. Его кристалл немедленно потух. Следующей выстрелила магическая пушка. Бледный светящийся шар метнулся в стену и лопнул, оставив на ней царапину. Бесполезное, неэффективное и дорогое оружие, которым никто не пользуется. Но графиня улыбалась.

— Скажите, мастер Тармунд. Как такое орудие сделать подвижным?

— Только поставить на колёса. Но уж очень тяжелое оно. Гномы бы попытались использовать голема, но уж очень большой кристалл надо, и он сразу кончится…

Графиня улыбнулась. Тармунду показалось, что на него смотрит хищник, и облизывается. Она достала из шкатулки магический свиток.

— Вы приняли решение, Мастер Тармунд? — спросила Элиза.

— У меня нет выбора, ваше сиятельства. Я соглашусь, если никто не тронет родичей и меня. — честно сказал Тармунд.

— До тех пор пока они не нападут на меня. — предложила Элиза. Тармунд кивнул в ответ.

Золотым магическим пером Элиза вписала в контракт новые пункты. Уколола свой палец серебряной иглой и приложила его к бумаге. Затем протянула контракт Тармунду. Он прочитал его. В витиеватой форме контракт брал с него клятву никому не рассказывать о заказах графини и её способностях. Взамен графиня брала под защиту его, и его родичей. До тех пор, пока они не пойдут против неё.

Возможно, здесь был подвох, ловушка, но он не видел её. Поэтому он взял предложенную ему иглу, уколол палец, и приложил его к контракту. Лист бумаги вспыхнул золотым светом и превратился в пыль.

— Отлично. А теперь проверим, так ли работают ваши творения, как я ожидаю.

Элиза взяла "заряжатель", и запустила его. Еле светящийся кристалл погас, погасший засветился. Она повторила процесс ещё раз, потом ещё раз и ещё раз… и каждый раз кристалл загорался ярче, чем предыдущий.

Тармунд вытаращил глаза.

— Сменить кристалл — сказала Элиза, показав на магическую пушку.

Стражники послушно заменили потухший большой кристалл пушки другим, похожим. Элиза подошла к орудию, положила на него руку, и выстрелила.

Вместо бледного ствола из орудия вылетел мощный ослепительный светящийся луч. Он выжег траву перед орудием, испепелил цели на своём пути, пропахал канаву в земле, и ударил в стену. С грохотом стена толщиной в несколько метров разлетелась на куски, а на землю посыпались оплавленные обломки.

Тармунд сел на землю. Он понял, почему с него взяли клятву. Он понял, что такую же даст Крикеззор. Потом Графиня завалит их деньгами, но они никуда и никогда уже от неё не денутся.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 141
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Химера (СИ) - Волков Виктор Александрович бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги