О нефрите и драконах - Эмбер Чэнь
- Дата:29.04.2025
- Категория: Научная Фантастика / Фэнтези
- Название: О нефрите и драконах
- Автор: Эмбер Чэнь
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нянь изящно развела тонкие руки в стороны, согнула дугой пальцы и ждала, когда заиграют музыканты. С первым ударом барабана она пришла в движение, кружась на неустойчивых каблуках. Колокольчики на запястьях и лодыжках мелодично позвякивали, идеально вписываясь в ритм ударов.
Инь даже не подозревала, что сестра умеет ходить в таких туфлях, не говоря уже о танцах. Она, Инь, всегда сверху вниз смотрела на традиционные аньтажаньские развлечения, песни и танцы, а Нянь, казалось, жила ради них. Сейчас в ее сердце росла гордость за сестренку – та кружилась и уверенно подпрыгивала, а остальные танцовщицы лишь подчеркивали блеск ее выступления. Нянь, словно огненная птица, своим танцем рассеивала полумрак зала.
На краткий миг Инь снова захотелось превратиться в девушку. Она скучала по любимым головным уборам из бисера, по ярким платьям с узорами из цветов и бабочек, сшитым матерью, по танцам вокруг костра на лугах Хуайжэня вместе с остальными девушками клана.
Казалось, сам воздух в зале застыл, но вот прозвучал последний удар барабана, и последний гулкий звук эхом отразился от лакированных стен.
Нянь взлетела над сценой, и под изумленные возгласы зрителей из ее рукавов вырвались две шелковые ленты, словно языки пламени лизнув воздух. Она легко, беззвучно и элегантно приземлилась на деревянный пол, к сожалению зрителей завершив захватывающее представление.
Зал разразился восторженными возгласами и аплодисментами.
Вэнь сиял от уха до уха. Все были восхищены и впечатлены выступлением Нянь. Даже самодовольный посол Цилиня вскинул бровь, словно недоумевал, как смогли варвары с Аньтажаньских островов исполнить такое.
Инь наблюдала за лицами многочисленных гостей. Все взгляды были прикованы к стройной фигуре ее сестры. Все, кроме пары пристальных серых глаз, которые смотрели прямо на нее.
Она поперхнулась вином и разразилась приступом кашля.
Что это с ним?!
У нее пылали щеки, непонятно отчего – то ли от алкоголя, то ли от смущения, вызванного невозмутимым взглядом Е-яна. Ей пришлось прикусить губу, чтобы не улыбнуться.
В зале раздался довольный смех Верховного главнокомандующего.
– Вот настоящая демонстрация талантов наших лугов! – сказал он, трижды хлопнув в ладоши. Он взглянул на посла Хуана. – Какой смысл бинтовать женщинам ноги и во всем их ограничивать, если в результате вы лишаете себя такой красоты?
Инь усмехнулась лицемерным словам. Что бы ни заявлял Верховный главнокомандующий, в аньтажаньском обществе женщин окружали многочисленные барьеры. Невозможность для девушки вступить в Гильдию была лишь одним примером.
Аогэ Ляньцзе посмотрел на Вэня.
– Ты доставил нам великолепный подарок, юный Аньхуэй, – сказал он. – Кто эта прекрасная девушка?
– Это моя сестра, Аньхуэй Нянь, ваше превосходительство.
– Поистине благословен клан Аньхуэй, если у него такое многообещающее новое поколение. Твой отец преисполнился бы гордости. Твой брат…
Инь перестала дышать.
– Отец, позволь сперва девушке встать, – внезапно вмешался Е-ян. – Она слишком долго стоит на коленях.
Аогэ Ляньцзе рассмеялся.
– Тебе больно смотреть, как красавица мучается? – пошутил он. – Действительно, довольно терзать бедное дитя. – Он подозвал коленопреклоненную девушку. – Ну-ка, детка, встань и подними голову.
Инь медленно выдохнула, почувствовав облегчение, – она едва не попалась.
Нянь нерешительно сделала то, что ей велели, и повернулась к помосту. Внешне спокойная, она, разумеется, очень нервничала. Инь заметила, как мелко подрагивают у нее кончики пальцев – верный признак волнения.
Верховный главнокомандующий повернулся к госпоже Ду Лэй:
– Она стала бы подходящей парой для Номера Четырнадцать, вы не находите? Они примерно одного возраста. Может быть, узы брака его остепенят? Это пошло бы ему на пользу. – Он посмотрел в сторону принцев. – Где этот мальчишка?
Фарфоровое личико госпожи Ду Лэй слегка дрогнуло, скромная улыбка чуть померкла.
– Ему нездоровится, он просит его извинить. Четырнадцатый принц – еще совсем ребенок. Он не может осесть и остепениться раньше своих старших братьев. – Ее взгляд остановился на Четвертом бейле, который в этот момент невозмутимо отправлял в рот кусок морского ушка. – Может быть, Номер Восемь? Ему давно пора обзавестись женщиной, которая будет удовлетворять его потребности.
Чанъэнь тихонько присвистнул, прислушиваясь к разговору, ведущемуся в передней части зала.
– Минь, похоже, твоя младшая сестра произвела отличное впечатление, – сказал он. – Мне не терпится увидеть лица всех этих высокомерных девиц в Фэе, когда их мечты стать принцессами развеются. Четырнадцатый принц – отличный вариант, в конце концов, он сын госпожи Ду Лэй, но Четвертый бейл не хуже, особенно учитывая его последнее достижение. Если ей повезет, она даже может стать главной женой следующего Верховного главнокомандующего.
– Госпожа Ду Лэй никогда не позволит своему драгоценному сыну жениться на ком-то из клана Аньхуэй – без обид, Минь, – заявил Ань-си. – Она будет присматриваться к одному из более могущественных кланов в столице, возможно, к своему клану Ула. Она не хочет, чтобы будущему ее сына помешал неудачный брак, но и не собирается топить других. Вот почему никогда не стоит недооценивать женщину, особенно ту, что пользуется вниманием Верховного главнокомандующего.
До Инь не доходило ничего из того, что говорили ее друзья. Мелодичный голос госпожи Ду Лэй, ее простые, безыскусные слова болезненным эхом отдавались в душе; своими блестящими золотыми ноготками супруга главнокомандующего, словно когтями, впивалась ей в сердце и разум.
– Номер Восемь? – Верховный главнокомандующий взглянул на сына, изогнув густую бровь. На мгновение он задумчиво постучал пальцем по чаше с вином, а затем сказал: – Ты права. Оставим пока Номер Четырнадцать в покое. Номер Восемь, что скажешь? Такая красавица, как Аньхуэй Нянь, весьма подходит на роль хозяйки твоего дома.
Горло Инь сжалось, на ладонях выступили капельки пота. Она смотрела, как Е-ян встает и кланяется Верховному главнокомандующему, ударяя кулаком по раскрытой ладони.
Она сознавала, что выбор не за ним, но все же надеялась, что он выберет ее.
Бейл на мгновение замешкался, потом поклонился и сказал:
– Как решишь, отец.
Инь выронила палочки из дрожащих пальцев.
– Отлично, отлично! – прогремел голос Верховного главнокомандующего, довольного почтительностью сына. – Воистину радостный день для клана Аогэ, и вот еще один повод для радости. – Он посмотрел на Вэня. – Юный Аньхуэй, тогда я позволю себе честь принять решение о помолвке. После того как шаманы определят благоприятную дату, мы примем твою сестру в клан Аогэ. Я подготовлю брачный указ к утру.
Вэнь вышел вперед и опустился на пол рядом с Нянь, которая незамедлительно последовала его примеру.
– Это честь для нас, ваше превосходительство, – сказал он, не в силах скрыть ликования в голосе.
Инь почувствовала, как в груди что-то сжалось и заклокотало с новой силой. Она едва понимала, что происходит вокруг. Вэнь вернулся на свое место, а Нянь, медленно пятясь, удалилась из зала вместе с остальными танцовщицами. Инь вскочила, в спешке опрокинув свою чашу.
– Ты куда это? – с любопытством спросил Чанъэнь.
– Я… Мне просто надо… – Она круто развернулась и заторопилась к ближайшему выходу.
Инь, спотыкаясь, вышла из зала, судорожно пытаясь разглядеть среди слуг силуэт сестры. За углом мелькнул краешек огненно-красной ткани, и она бросилась следом. Миновав длинную колоннаду, она наконец увидела Нянь – та вместе с остальными девушками шла к одному из дворцовых зданий. Служитель с фонарем в руках направил Нянь в отдельную комнату, где она смогла бы переодеться, и повел остальных в другое помещение.
Как только они скрылись из виду, Инь проскользнула в комнату и закрыла двери, задвинув за собой засов. Сестра уже сбросила костюм для танца и надела бледно-розовое платье с изящными цветами персика по подолу юбки.
Нянь обернулась, и ее миндалевидные глаза расширились от изумления при виде Инь в элегантном мужском одеянии, стоящей у входа. Она вцепилась в складки платья и открыла рот, готовая закричать, но Инь подлетела к сестре и зажала ей рот рукой.
– Нянь, это я! – зашипела она, свободной рукой сбрасывая шляпу с вуалью.
Когда в глазах Нянь мелькнуло узнавание и девушка прекратила приглушенные протесты, Инь отпустила ее.
– Сестра? – воскликнула Нянь. – Что ты здесь делаешь? Тебе удалось попасть в Гильдию? Но что, во имя
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Создание, обслуживание и администрирование сетей на 100% - Александр Ватаманюк - Программное обеспечение
- Чайный и тибетский гриб: лечение и очищение - Геннадий Гарбузов - Здоровье
- Гендерная психология - Коллектив Авторов - Психология