Похититель бессмертия - Таран Хант
0/0

Похититель бессмертия - Таран Хант

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Похититель бессмертия - Таран Хант. Жанр: Героическая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Похититель бессмертия - Таран Хант:
Веселое и стремительное, полное предательских ловушек, смертельных врагов, таинственных инопланетян, повествование об охоте за секретом бессмертия.Лингвист и контрабандист Шон Рен попал в беду. Снова. Но на этот раз его приговор – спасти данные экспериментов с Философским камнем с заброшенного, давно потерянного корабля, пока тот не сгорел в вспышке сверхновой.Но этот корабль не так уж и заброшен. Когда команда Шона прибывает на место, они обнаруживают, что звездолет кишит монстрами, а некоторые из его прежних обитателей до сих пор скрываются во тьме. Мрачные секреты начертаны на языках, которые может прочесть только Шон. Но что еще хуже, Посланники, величайшие тираны человечества, тоже бродят по пустым коридорам корабля в поисках тех же данных.Попавшему в ловушку цейтнота Шону остается лишь один путь для спасения: положиться на свои смекалку и интуицию.«Я прочитал весь том за один присест, потому что не мог остановиться. Книга Хант захватывает до глубины души, в ней много моментов “Офигеть” и “Не может быть”, но она также показывает, как одни люди пытаются стать лучше после совершенных ошибок, о которых сожалеют, и как другие стремятся совершить еще больше промахов». – Кевин Хирн«Энергичное научно-фантастическое приключение, наполненное живым юмором. Вы захотите провести время с этой командой космических спасателей, когда они столкнутся с древней силой, которая может изменить их судьбу… если они достаточно быстро не поймут, что к чему». – Тобиас Бакелл«Захватывающая история». – Publishers Weekly«Стремительный, передовой и наполненный неожиданными поворотами». – Library Journal«Веселая, захватывающая и читается с удовольствием». – Вероника Рот
Читем онлайн Похититель бессмертия - Таран Хант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 106
поодиночке нам не справиться. Так что либо объединяемся, либо можем передраться прямо здесь и сейчас. Тот, кто выживет, сдохнет через пару дней сам, а Камень не достанется никому. Ну, что скажете?

В старой вентиляционной шахте настала тишина. Прижимая к груди сломанную руку, а здоровую держа на кобуре, Тамара не сводила глаз с Индиго. А тот все так же сидел, привалившись к стене, рядом со своим ножом и молча глядел перед собой. Я похолодел: а вдруг они поняли, что я блефую, и выберут второй вариант – с немедленной дракой до смерти?

Но тут Посланник поднял голову, посмотрел на Тамару, потом перевел взгляд на меня. Вот теперь я не мог «прочитать» выражение его лица, и от этого стало не по себе.

– Я согласен, – наконец сказал он.

– И я согласна, – тут же отозвалась Тамара.

Я так оторопел от легкости и быстроты ее ответа, что даже забыл про странный отрешенный взгляд Индиго.

– Вот так запросто? Мне казалось, что я тащил тебя, как брыкающегося и кричащего ребенка, когда уговаривал, а теперь вдруг согласна?

– Не о моем согласии тебе стоило беспокоиться, – мрачно намекнула она. И тут же смазала этот эффект, язвительно добавив: – А что, надо было отказаться? И ты сам-то не сказал, согласен ли с собственным предложением?

– Целиком и полностью, – кивнул я.

Она странно усмехнулась: криво и как-то горько. И подняла взгляд на Индиго, который положил нож на колени и принялся прямо ладонью медленно, размеренно стирать кровь с острого как бритва лезвия.

Я знал: эти двое обязательно попытаются друг друга уничтожить, как только мы найдем Камень. У Индиго физическое преимущество: он сильнее и быстрее, а еще опытнее. Но зато Огнеглазка лучше ориентируется на корабле. И даже сейчас, пока мы тут сидим, в ее неутомимом мозгу уже зреет какой-нибудь план. Не знаю, кто победит, но сцепятся они насмерть, наплевав на меня, безобидного и ничтожного.

А потом победитель сохранит мне жизнь в обмен на переводческие услуги. Они оба согласны на это – выбора-то нет. Все выкладки о Философском Камне написаны на аменге. Здесь, на корабле, я один в состоянии их прочесть.

По той же причине никто и мысли не допустит, что полученные данные неверны. Не заподозрит скромного, добросердечного переводчика в сокрытии настоящего материала для собственного пользования – скажем, с целью спасти жизнь себе и другу. Победителю, захватившему переводчика в плен, не придет в голову, что его драгоценный материал только с виду настоящий.

Да, я дал обещание и собирался его сдержать. Как тогда, с Бенни. Но стоит нам добраться до Камня, и перемирию конец. И тогда не важно, кто выживет в битве, – так или иначе, данные по Философскому Камню окажутся у меня.

42. Упрямые придурки и долгое перемирие

– Хочу уточнить у тебя кое-что насчет места, где спрятан Камень, – сказала Огнеглазка.

– Эээ… – Похоже, я неправильно оценил наш договор. Ну, или ее умственные способности. – Видишь ли, если я его тебе сообщу, то потеряю свой козырь, и тогда…

– Я помню суть договора, – ответила Тамара, с большой натугой изобразив любезность, – но мне нужно провести вас туда. А для этого надо понимать, в правильный ли сектор мы идем. Полагаю, Камень находится в одной из нечетных лабораторий.

А именно, в семнадцатой.

– Интересное предположение, – сказал я.

Тамара поморщилась – непонятно только, от моего ответа или просто неудачно шевельнула сломанной рукой, устраиваясь поудобнее.

– Значит, предстоит идти через двигатель, – сказала она.

Индиго отложил нож.

– Поясните.

– А та несчастная жестянка с водой еще у тебя? – неожиданно спросила Тамара.

– Ты хотела сказать «новейшее устройство, героически сконструированное в опасных условиях и при очень ограниченных ресурсах»? – уточнил я. – Нет, потерял. А что?

– И блокнот с ручкой тоже?

– Нет, но блокнот промок насквозь и никуда не годится.

– А планшет мой хоть цел?

– Ну, с ним-то все в порядке, – кивнул я, достал планшет из кармана и протянул ей. Она осторожно взяла, стараясь не тревожить искалеченную руку. – А вот что с твоим переломом делать?

– Ну, если бы ты не потерял свою жестянку, можно было бы сделать лубки. Ладно, перед уходом найду пару полосок металла и разрежу.

– Не нужно, – сказал Индиго.

Опустившись на колени и оставив клинок на полу, он вынул что-то из набедренных карманов. Я узнал портативный аппарат для первой помощи, которым Посланник лечил мои солнечные ожоги и свои порезы от когтей.

– Он лечит не только открытые раны? – удивился я.

Индиго понажимал сбоку прибора какие-то кнопки, и из конусовидного наконечника медленно выдвинулась длинная толстая игла.

– У него много функций.

– Спасибо, лучше все-таки лубок, – сказала Огнеглазка.

– Чтобы срастись естественным путем, человеческим костям требуется от шести до восьми недель, – сказал Индиго. – С этим устройством ваша рука восстановится через два часа. Вам нужна здоровая рука, лейтенант Гупта?

Тамара закусила треснувшую нижнюю губу.

– Дайте посмотреть.

Индиго подался вперед, протягивая аппарат иглой к себе. Тамара, очень осторожно, чтобы случайно не коснуться пальцев Посланника, взяла аппарат, пристроила у себя на коленях и около минуты изучала с очень понимающим выражением лица. Она явно разбиралась в таких устройствах куда лучше меня.

– Ты понимаешь, что это за штука? – спросил я.

– Не совсем… Она рассчитана на Посланников, а не на людей, верно?

Индиго молчал. Тамара здоровой рукой вцепилась в устройство, пожирая его глазами, как бедняк – пригоршню золотых монет.

– На человеческую кость тоже подействует, – сказал наконец Индиго.

– Что ж… впечатляет, – выдохнула Тамара и вернула ему прибор. Нехотя – или мне только показалось? – Да, Посланник, мне нужна здоровая рука.

Индиго взял аппарат.

– Шон, – сказал он, и Тамара подняла брови, удивившись такой фамильярности, – вы мне понадобитесь. Я совмещу кости, а вы после этого зафиксируете руку.

Тамара вытянула больную руку, поддерживая ее здоровой. Индиго встал, подошел и закатал выше локтя свободно болтающийся рукав ее выцветшего кителя. Она не отрываясь смотрела на пальцы Посланника, избегая глядеть ему в лицо. Придвинувшись ближе, я уперся коленями ей в бедро и ободряюще улыбнулся.

Ее застывшее суровое лицо вроде бы дрогнуло – так по воде расходятся круги от брошенного камня. Я не успел понять, злится она или, наоборот, рада поддержке. Тут Индиго резко вправил на место сломанные кости.

– Твою мать, – выдохнула Тамара сквозь зубы, уже отнюдь не хладнокровно.

– Шон, одной рукой держите здесь, другой вот здесь, – велел Индиго. – Следите, чтобы она не двигала рукой, и сами не двигайте.

Я послушно наклонился над Тамарой, удерживая ее руку на весу. Моей щеки касалось ее прерывистое дыхание. Посланник взял с пола аппарат с огромной иглой.

– На это тебе, наверно, лучше не смотреть, – посоветовал я.

– Это почему это?

– Ну я, например, смотреть не хочу.

Игла была толще и

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 106
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Похититель бессмертия - Таран Хант бесплатно.
Похожие на Похититель бессмертия - Таран Хант книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги