Похититель бессмертия - Таран Хант
0/0

Похититель бессмертия - Таран Хант

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Похититель бессмертия - Таран Хант. Жанр: Героическая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Похититель бессмертия - Таран Хант:
Веселое и стремительное, полное предательских ловушек, смертельных врагов, таинственных инопланетян, повествование об охоте за секретом бессмертия.Лингвист и контрабандист Шон Рен попал в беду. Снова. Но на этот раз его приговор – спасти данные экспериментов с Философским камнем с заброшенного, давно потерянного корабля, пока тот не сгорел в вспышке сверхновой.Но этот корабль не так уж и заброшен. Когда команда Шона прибывает на место, они обнаруживают, что звездолет кишит монстрами, а некоторые из его прежних обитателей до сих пор скрываются во тьме. Мрачные секреты начертаны на языках, которые может прочесть только Шон. Но что еще хуже, Посланники, величайшие тираны человечества, тоже бродят по пустым коридорам корабля в поисках тех же данных.Попавшему в ловушку цейтнота Шону остается лишь один путь для спасения: положиться на свои смекалку и интуицию.«Я прочитал весь том за один присест, потому что не мог остановиться. Книга Хант захватывает до глубины души, в ней много моментов “Офигеть” и “Не может быть”, но она также показывает, как одни люди пытаются стать лучше после совершенных ошибок, о которых сожалеют, и как другие стремятся совершить еще больше промахов». – Кевин Хирн«Энергичное научно-фантастическое приключение, наполненное живым юмором. Вы захотите провести время с этой командой космических спасателей, когда они столкнутся с древней силой, которая может изменить их судьбу… если они достаточно быстро не поймут, что к чему». – Тобиас Бакелл«Захватывающая история». – Publishers Weekly«Стремительный, передовой и наполненный неожиданными поворотами». – Library Journal«Веселая, захватывающая и читается с удовольствием». – Вероника Рот
Читем онлайн Похититель бессмертия - Таран Хант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 106
быть, Индиго тоже не жаждет биться.

Глаза у Тамары расширились от страха, но она, плотно прижимая к груди раненую руку, уверенно пошла к Индиго, застывшему у ниши. Остановилась, только увидев свою дубинку и фонарик. Наклонилась. Я думал, схватит дубинку, но пальцы со сбитыми костяшками сжали фонарь.

Я шел следом, с дребезгом волоча по полу отрезанную полку и не заботясь о том, что меня увидят и услышат. Металл поблек от времени, но, судя по весу, она была еще вполне крепкой. Я сдуру оглянулся и застыл: рой механических «пчел» догонял меня, как тот грозовой фронт в холмах – огромный, стремительный, в стальных розблесках, поглощающий все на своем пути.

И тут Тамара здоровой рукой дернула меня сзади за полу куртки, втягивая в нишу. Индиго без всяких усилий перехватил полку и пристроил так, чтобы она полностью загораживала вход. Потом провел лезвием вдоль всего стыка полки и стены. Здесь было так тесно, что меня обдало жаром, когда клинок прошел мимо. Края стойки шипели, оплавлялись и намертво приваривались к стенам, запечатывая нас, как в железном склепе.

Плечами я упирался в противоположные стены. Тамара оказалась прижата к моей спине, я впечатался в Индиго. Единственным источником света были его огни, и их с лихвой хватало, чтобы озарить наше крошечное убежище. Я то старался не шевелиться, то пробовал хоть как-то поменять положение. Сердце гулко колотилось о туго сдавленные ребра. Надо было убегать, это лучше, чем замуровать самих себя в импровизированном гробу. Я хотел прокашляться, но наружу вырвался какой-то сдавленный сип.

– А как выбираться-то будем?

Индиго шевельнулся – я понял это по тому, как дрогнули его огни. В следующий миг клинок вонзился в стену прямо возле моего уха, распарывая ее сверху донизу. Я чуть не задохнулся от жара и вони плавящегося металла и пластика. А когда наконец сумел выдохнуть, задняя стена стала падать.

Я рухнул навзничь – частично на Тамару, частично на металлический пол. По ощущениям, резко стало гораздо просторнее, но я все равно нашарил фонарик, чтобы убедиться. И точно: мы прорубили себе путь назад в коридор. Успешное спасение.

Я кашлянул и заявил:

– Вообще, думаю, мы бы с ними справились.

Индиго, в отличие от меня, легко и изящно шагнул из ниши, сияя огнями. Эффект немного портил только гневный взгляд, адресованный мне.

– Нет, не справились бы, – возразила Тамара. Выглядела она паршиво: не только рука была сломана, но и по лбу ползла струйка крови. Хоть села самостоятельно, упрямо сжав побелевшие губы. – Сновидца не одолеть.

– Да мы же только при тебе передавили несколько десятков.

– Всего несколько десятков. А их на корабле больше, чем ты можешь вообразить. И они самовосстанавливаются. Те, которых вы передавили, уже наверняка чинятся. И делаются новые. Да, с ними можно бороться, но, что бы ты ни делал, эффект будет очень кратковременный. Несколько минут, и они тебя завалят.

– Именно поэтому мы предпочли укрыться, – добавил Индиго.

Но Тамара только покачала головой.

– Через несколько секунд они прогрызут металл.

И тут, в подтверждение ее слов, в нашей импровизированной стенке что-то визгливо заскрежетало, словно снаружи по ней прошелся резец. Я дернул Индиго за руку, хотя он и сам прекрасно все слышал. Развернувшись, мы увидели, как в корпусе стойки появилось маленькое, с монетку, отверстие. Сперва оно пропускало лишь пляшущие отсветы огня в зале. Но потом через него вереницей потянулись наноботы. Отверстие было настолько узкое и они летели таким плотным потоком, что казалось, будто из стены высунулся длинный призрачно-серебристый палец.

Индиго выдернул у меня свою руку, вошел в нишу и закрыл отверстие ладонью. Дернулся, как от боли.

– Нужно чем-то заблокировать, – сказал он.

Заблокировать. Ясно. Надо найти что-то типа заслонки. Я зашарил по полу лучом фонаря, пытаясь отыскать в куче металлических обломков достаточно большой.

– Держи, – сказала Тамара, протягивая плоский кусок металла, отвалившийся от стены. Посланник оторвал руку от дыры в стойке – на ладони мелькнуло красное пятно – и с размаху пришлепнул туда этот кусок, сминая успевших протиснуться «пчел». Они серебристым дождем посыпались вниз, блестя и переливаясь в луче фонарика. Индиго по периметру обвел раскаленным клинком металлическую «заплатку», приваривая к стойке, и тут же отдернул руку.

Сердце бешено колотилось.

– О Бог Крови, да неужели они правда жрут металл? – вырвалось у меня. Дети-людоеды, мертвенно-бледные злобные манекены, живые, плюющиеся кислотой камни – что еще нас ждет на этом проклятом корабле? Он и так полон чудовищ, не хватало только выедающих глаза пчел, которые не брезгуют и металлоконструкциями.

Тамара продолжала что-то искать в проломе стены.

– Не знаю насчет «жрут», – отозвалась она, – но прогрызть точно могут.

Справа от меня Индиго привалился к боковой стене, тяжело дыша. Последние десять минут, казалось, утомили его сильнее, чем все наши стычки с манекенами. Меня вдруг пронзил страх.

– Что с вами? – спросил я.

Он глубоко вдохнул.

– Этому клинку для нагревания нужна метаболическая энергия.

То есть чтобы раскалиться до такого состояния, он сосет силы из Посланника? Какая-то ошибка в конструкции, не иначе.

– Как же это не учли перед запуском в производство?

– Основной источник питания разрядился несколько часов назад, а вспомогательная система так и должна работать.

А новых батареек здесь, на корабле, не найти… Мне показалось или гудение за стойкой стало громче?

– Раз их нельзя уничтожить, – сказал я, – значит, надо уносить отсюда ноги!

– Ничего не выйдет, – приглушенно отозвалась Тамара: она уже по плечи влезла в пролом. – Не успеем и на несколько футов отойти, как они прорвутся.

– Значит, поставим барьер потолще!

– Они от нас не отстанут, – сказала лейтенант, выбираясь обратно. В руках она держала какую-то трубку и вроде бы моток проволоки. – Обнаружили угрозу для корабля, то есть нас, перешли в ловчий режим – и все, будут теперь преследовать, пока не ликвидируют.

Гудение «пчел» по ту сторону стало еще громче – возможно, они вгрызались в металлическую заплатку. Или просто дело было в полной воцарившейся тишине.

– Хочешь сказать, – решился я, – эти твари не успокоятся, пока не убьют нас?

– Пока не убьют кого-нибудь, – уточнила Тамара. Она занималась какой-то ерундой: наматывала проволоку на трубку, или что она там нашла. – Эти боты довольно примитивные. Они знают, что есть угроза и что ее надо уничтожить. И не успокоятся, пока не сделают это. Но что именно собой представляет эта угроза, они не запомнили.

– Значит, если кто-то один останется и задержит их, остальные спасутся, – заключил Индиго.

– Никто из нас не останется на растерзание этим тварям! – отрезал я.

Треснуло, и кусок стойки отлетел в сторону. Боты Сновидца широкой полосой ринулись в пролом, прорезав темноту, будто луч света сквозь дыру в занавеске. Я зашарил по полу за стеной в поисках новой железной заплатки, а Индиго

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 106
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Похититель бессмертия - Таран Хант бесплатно.
Похожие на Похититель бессмертия - Таран Хант книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги