Яблоня - Philo
0/0

Яблоня - Philo

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Яблоня - Philo. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Яблоня - Philo:
Седьмой год учебы. Гарри возвращается в Хогвартс с твердым намерением изменить свой статус кво.Длинная сага о любви и измене, предприимчивости и безрассудстве. Начата в 2003 и неминуемо оказалась AU.Название: «Яблоня»Оригинальное название: «The Apple Tree»Автор: PhiloПереводчики: Eonen  и стараядура  — 1, 2 и 8 главыРазрешение на перевод полученоБеты: Кундри, каинаЖанр: Angst/Tragedy, Romance, Drama, AUПейринг: Гарри/СеверусРейтинг: NC-18 (авторский)Размер: максиСтатус: законченПредупреждения: жестокость, ненормативная лексика, постельные сцены (не всегда в постели), гет, слэшОтказ: This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoat Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.
Читем онлайн Яблоня - Philo

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 253

— Ну-ка, разом! Бросайте проклятия все вместе! — выкрикнул Муди. — Поверить не могу — кажется, это чертово зелье действует!

Разумеется, для Золотого Мальчика неразработанное зелье и в первый раз сработает как надо. Перед Поттером ведь весь мир стелется!

"Ну и в задницу его!" — выбросив вперед стиснутый кулак, подумал Северус.

Стоящий в центре поля Гарри упал на колени.

— Альбус, защита! — прохрипел он.

— Остановитесь! Прекратите! — завопил Артур Уизли — без всякой надобности, потому что остальные уже бежали к Поттеру, покачивающемуся и бледному, как мел.

— Держу, — тихо отозвался Дамблдор, кладя руку Гарри на плечо. Тот кивнул.

Драко опустился на землю рядом с гриффиндорцем.

— Гарри? Что это было за проклятие? Ты в порядке? Я могу помочь? — блондин потянулся к груди Поттера.

— Нет! — выкрикнул тот, и Драко отшатнулся.

Гарри тяжело оперся о плечо Малфоя.

— Дайте мне минутку, — выдавил он.

— Которое из проклятий попало в цель?

— Одно или сразу несколько?

— Что с ним?

Отовсюду неслись взволнованные голоса.

Гарри окинул окружающих его людей горящим взором… посмотрел поверх плеча Драко и встретился взглядом с Северусом.

Снейпа словно под дых ударили.

Неужели он…

Но как…

Это невозможно…

Гарри первым отвел глаза.

Снейп медленно направился к юноше.

Поттер все еще стоял на коленях, но, похоже, сумел совладать с собой.

— Какие вы молодцы, — едва слышно произнес он. — Драко, Гермиона, отличная работа! Гениальная. Не могли бы вы попытаться усилить эффект зелья?

— Сейчас же займемся, — ответил Драко.

Кивнув, Гарри завертел головой, выискивая кого-то. Его кадык двигался, будто парень безуспешно пытался сглотнуть.

— Нев? Переправишь людей по домам?

— Конечно. Тебе самому помочь, Гарри? — взволнованно предложил Невилл.

— Я просто устал, — покачал головой Поттер. — Увидимся позже.

И он исчез.

— Не беда, раз Гарри смог аппарировать, — весело объявила Тонкс. — Ну и силища у него, а? Победа точно за нами!

Остальные явно разделяли ее надежды.

Невилл принялся собирать людей в группы и перемещать в указанных ими направлениях.

Снейп наконец добрался до центра поля.

— Как нам повезло! — воскликнула Гермиона, завидев его.

— Что? — едва слыша ее от волнения, переспросил зельевар.

— Зелье сразу сработало! Я не сомневалась, что его придется переделывать, и не раз. Рецепт был очень туманный.

Снейп рассеянно кивнул, изучая место, где раньше стоял Поттер.

На заиндевевшей траве остались следы колен; чуть позади них серебристый снег растаял под теплом человеческого тела.

Северус уже собирался уходить, когда заметил небольшую темную лужицу.

Гермиона разговаривала с миссис Уизли, лепечущей о том, как скучает по девушке, а Драко пытался улизнуть от наседавшего на него Муди. Нагнувшись, Северус коснулся лужицы пальцем.

Кровь.

Зельевар выпрямился и, ни на кого не обращая внимания, зашагал к замку.

С бешено бьющимся сердцем, почти не замечая, куда идет, он добрался до личной лаборатории и принялся рыться в запасах лекарств. Собрав несколько флаконов и баночек, зельевар заглянул в слизеринскую гостиную.

Учеников было много: мерзкая погода никого не привлекала; заметив декана, ребята притихли. Блейз Забини, сидящий с домашней работой в кресле у камина, поднял голову, встал и подошел к Снейпу.

— Все в порядке, сэр. Никаких проблем.

— Хорошо. Боюсь, вынужден просить вас и дальше оставаться за главного; не возражаете? Мисс Паркинсон могла бы…

— Не беспокойтесь, сэр, у меня работы на весь вечер хватит.

— Спасибо.

Северус вернулся к себе, надел плащ, оставил краткое, туманное сообщение для Альбуса и покинул замок.

Гарри приземлился посреди своей гостиной в Хогсмиде и рухнул на журнальный столик. Он едва дышал. Несколько ужасных минут спустя юноше удалось стащить мантию; он бережно ощупал себя сзади, зная, что найдет.

Кровь.

Гарри попытался встать, но пронзившая его боль была такой сильной, что молодой человек снова опустился на колени. Аппарировать он побоялся: последние силы ушли на то, чтобы добраться до коттеджа. Интересно, если его расщепит, станет ли больнее, чем сейчас? Хрипя от натуги, юноша на четвереньках дополз до лестницы и с трудом поднялся по ступенькам. Наверху пришлось остановиться: голова закружилась, и Гарри немного подождал, прежде чем пробраться в спальню, где хранилось обезболивающее.

Вытащив бутылочку из ящика тумбочки, он осушил ее, выпив тройную дозу зелья, и упал грудью на кровать, надеясь, что лекарство скоро подействует. Кровь стекала по ногам. Весь пол, должно быть, ею заляпан. Когда стало немного легче, Гарри осторожно приподнялся. Каждое движение причиняло боль, но теперь, благодаря микстуре, она немного притупилась. Юноша расстегнул джинсы и аккуратно стянул их. Опершись на тумбочку, встал на ноги и переступил через скомканную одежду. Больно было даже немного приподнять ногу, но Гарри двигался медленно и вскоре освободился от штанов.

Он вспомнил свои занятия с Альбусом и его полезные советы:

[11]"Получив повреждение, тело волшебника выделяет дополнительную магию, чтобы ускорить процесс выздоровления.

Постарайся поменьше колдовать, если окажешься ранен.

В трудной ситуации попытайся сориентироваться: простейшие заклинания порой используются для достижения большего эффекта".[12]

Думать сейчас не очень получалось, но Гарри знал, что ему нужно. Держась за тумбочку одной рукой, он вытянул другую и призвал свой посох. Свойства артефакта и его связь с волхвом означали, что магии на это требовалось совсем немного. Юноша слышал, как тот гремит, пересчитывая балясины лестницы; наконец посох лег в ладонь.

Гарри не думал, что тот понадобится именно в такой ситуации, но всем весом оперся на палку, направляясь в ванную. Там юноша включил душ и влез под него, чтобы смыть кровь с ног. Он не решался сделать воду погорячее: боль и так рвала его изнутри. Кафель под ступнями мгновенно окрасился розовым.

Потерпев несколько минут, Гарри привалился к стене. Дрожащая рука потянулась к щели между ягодицами и отдернулась, коснувшись лохмотьев кожи. Внутри у юноши все сжалось; казалось, его сейчас вырвет. Глубоко вдохнув, он попытался взять себя в руки. До унитаза сейчас не добраться, а мысль о том, чтобы вывернуть содержимое желудка прямо себе под ноги, была невыносимой.

Гарри снова потянулся рукой за спину и, превозмогая боль, нащупал то, чего и ожидал.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 253
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Яблоня - Philo бесплатно.
Похожие на Яблоня - Philo книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги