Яблоня - Philo
0/0

Яблоня - Philo

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Яблоня - Philo. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Яблоня - Philo:
Седьмой год учебы. Гарри возвращается в Хогвартс с твердым намерением изменить свой статус кво.Длинная сага о любви и измене, предприимчивости и безрассудстве. Начата в 2003 и неминуемо оказалась AU.Название: «Яблоня»Оригинальное название: «The Apple Tree»Автор: PhiloПереводчики: Eonen  и стараядура  — 1, 2 и 8 главыРазрешение на перевод полученоБеты: Кундри, каинаЖанр: Angst/Tragedy, Romance, Drama, AUПейринг: Гарри/СеверусРейтинг: NC-18 (авторский)Размер: максиСтатус: законченПредупреждения: жестокость, ненормативная лексика, постельные сцены (не всегда в постели), гет, слэшОтказ: This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoat Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.
Читем онлайн Яблоня - Philo

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 253

— Мистер Лонгботтом, если вы не мазохист, не вижу ни малейшей причины обрекать себя на страдания. Надеюсь, мы закончили? Мне пора. Запасы пришлю с совой, — зельевар кивнул Невиллу.

— Погодите! — воскликнула Гермиона, краснея от того, как заговорила со Снейпом. — Вы придете в субботу?

— Хотите привлечь меня к приготовлению зелья? — спросил Снейп.

— Да! — хором ответили Драко и Гермиона.

— Тогда советую заглянуть в мою лабораторию к десяти утра. В это время для растений достаточно света? — спросил зельевар у Невилла. Тот кивнул.

— Прошу простить, у меня дела, — с этим Снейп удалился.

Наступила суббота. Гермиона и Невилл спустились в кабинет зельевара, не зная точно, где находится его личная лаборатория. Драко ждал их снаружи, чтобы проводить.

Работать вместе у них получалось на диво неплохо: Снейп игнорировал Невилла, который сидел на табурете и перечислял названия редких растений, а также рассказывал, что нужно докупить и с чем именно стоит бережнее обращаться.

— Вы каталогизируете все это, мистер Лонгботтом? — поинтересовался Снейп.

Невилл кивнул.

— Я попросил Колина Криви сфотографировать растения во всех ракурсах. Храню снимки в специальном альбоме, — пояснил он.

— Буду благодарен, если позволите мне сделать копии.

— Конечно, — кивнул Невилл. — Простите, мне следовало предложить самому.

— Ничего страшного. Записи такого рода окажутся весьма полезными для любого зельевара. Благодарю за одолжение.

Алхимик внимательно посмотрел на весы, в чаше которых лежал один из принесенных Невиллом ростков.

— Боюсь, этого нужно больше. С отрезанным черенком тут не хватает девяти драхм.

— Хорошо. С другими вы разберетесь? Хотя подождите: взвесьте все, чтобы я не бегал туда-сюда.

— Весьма разумное предложение.

Взвесив прочие запасы, решили, что их достаточно.

— Я буду через сорок минут, — пообещал Невилл. — Если можно, подождите меня.

— Сорок минут, чтобы дойти до теплиц и обратно? — фыркнул Драко. — Принеси мне булочку, если собираешься заглянуть на кухню. Умираю от голода.

— Я не планировал заходить на кухню, — покраснев, с достоинством ответил Нев. — И в теплицы не иду.

Драко поднял голову:

— Опять смотаешься в Китай или Австралию?

Невилл покачал головой и направился к двери.

— На этот раз гораздо ближе, — пояснил он.

Снейп резко посмотрел на юношу. Все стало ясным. Зельевар вышел из лаборатории вслед за гриффиндорцем и плотно закрыл за собой дверь.

— Что это было? — заинтересовался Драко.

— Понятия не имею… — отозвалась Гермиона.

Остановившись за дверью, Снейп возвел заглушающие чары и навис над Невом:

— Вы знали все это время, — яростным шепотом произнес он.

Выпятив подбородок, Невилл постарался сдержать дрожь в коленях:

— Да.

— И… вы видели… — задыхался Снейп.

— Двух людей, наслаждающихся обществом друг друга? Видел. Признаться, я был в шоке, да и вы наверняка предпочли бы скрыть свои отношения, потому и поговорили со мной в тот же день! Вы знаете, что мне все известно!

— Плохо уже то, что вы застали своего преподавателя в интимной ситуации. Но со студентом…

— Я не был уверен, в курсе ли вы, что это Гарри, — заметил Невилл. — В любом случае ваши встречи — не мое дело. А то, чем вы занимались, выглядело вполне взаимным.

— Да что с вами, гриффиндорцами? — с отвращением воскликнул Снейп. — Никаких понятий о морали!

Все еще дрожа от страха, Невилл выпрямил спину.

— Простите, но вы не правы, сэр. Гарри поступил ужасно, не открывшись вам. Мотивы его мне неизвестны, но я ему доверяю: он добрый человек и никому нарочно не причинил бы зла, не считая Волдеморта, конечно. В прошлом семестре он выглядел счастливее, чем когда-либо раньше. Спрашиваете, считаю ли я связь между учителем и учеником порочной? Год назад я бы ответил: «Да». Но Гарри совершеннолетний, пусть даже иногда наивен, как дитя; с другой стороны, порой мне кажется, жизненного опыта у него побольше, чем у Дамблдора. И он не был девственником, на этот счет вам нечего волноваться…

— Вы-то откуда знаете? — рявкнул Снейп.

— Да разве я не слышал, как он тогда стонал, что ли? — вырвалось у Невилла.

Щеки Северуса залил румянец.

— Значит, вы за мной шпионили? Не сомневаюсь, в гриффиндорской гостиной все по полу катались со смеху от ваших рассказов о зельеваре, таскающемся за ненавидящим его учеником.

На этом Невилл сорвался. Вытянув руку, он уперся пальцем Снейпу в грудь:

— Вы сами порекомендовали меня на место садовника! Я понятия не имел, на кого буду работать, пока не пришел на собеседование! И — да, я увидел сквозь личину Гарри, но решил: он знает, что делает, притворяясь, будто со мной не знаком. И о ваших встречах мне тогда ничего не было известно! Насчет же нашей гостиной — да, все знают, что Гарри с кем-то сошелся, потому что часто отсутствует, но имени он не называл. Мы все подумали: наверняка познакомился с каким-то магглом, потому что… ну, честное слово, с кем ему встречаться в магическом мире?

— На выбор половина населения! — немедленно отозвался зельевар.

— Ну конечно. Как будто Гарри способен так рисковать людьми! Но вы — вы и сами рискуете. И ведь Гарри был под личиной! Подозреваю, он хотел сделать вам комплимент, давая понять, что вы в состоянии себя защитить. Но это только догадки. Гарри никогда не упоминал имени своего любовника, и я тоже — даже когда говорил с ним самим. И мне не очень-то по душе ваши намеки о моей болтливости.

— Очень благородно, мистер Лонгботтом, но ответьте: если мистер Поттер связался со мной не для того, чтобы повеселить своих друзей, зачем он это сделал?

Вытаращившись на зельевара, Невилл грустно покачал головой и повернулся, чтобы уйти.

— Вот именно. Другой причины найти не можете! — язвительно заметил Снейп.

Невилл круто развернулся к нему:

— Других причин миллион! Но хотите ли вы их услышать? — сквозь зубы прошипел юноша.

— Не верю, что вы найдете хотя бы одну. Ступайте за своим растением. С меня достаточно.

Невилл принялся считать по пальцам:

— Первая: может, ему приятно ваше общество? Ума не приложу, с чего бы это. Вторая: он одинок; возможно, кто угодно подошел бы, а вы просто оказались рядом в тот момент, когда он был доведен до отчаяния. Не думаю, что даже в таком состоянии он выбрал бы человека, который ему не нравится: Гарри не мазохист. Третья: секс. С этим хотя бы не спорьте! Четвертая: в полуголом виде вы круто выглядите. Если даже я так считаю, Гарри — тем более. Пятая: он придурок. Другого объяснения у меня нет. Теперь я отправляюсь за растением, которое, кстати, выращивал специально для вас по просьбе Гарри. А ведь никто из нас не знал, что оно понадобится для зелья — он попросил посадить все, что вы могли бы счесть ценным. Так, по-вашему, поступает человек ради того, над кем хочет посмеяться? — в ярости выкрикнул Невилл и бросился прочь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 253
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Яблоня - Philo бесплатно.
Похожие на Яблоня - Philo книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги