Король Вемфалии (СИ) - Изотов Дмитрий
- Дата:05.09.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Король Вемфалии (СИ)
- Автор: Изотов Дмитрий
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гитон посмотрел в подзорную трубу.
— Кентаврийская трирема, — сообщил он Гельгароту. — Может быть связано с вами?
— Возможно, — герцог пожал плечами. — Сблизимся, тогда узнаем.
Кивнув, адмирал направил трезубец к поверхности моря и сжал его. После зелёно-голубой вспышки в толще воды, волны сами собой принялись подталкивать галеон. Сначала зоркая Лугнуада, а затем и все остальные рассмотрели идущий навстречу корабль с торчащими из бортов вёслами. Стоящий на носу кентавр плавно двигал сжатыми в руках небольшими белыми флагами.
— Они просят, чтобы мы приблизились, — Гитон объяснил пассажирам знаки.
Сильнее сжав трезубец, адмирал ускорил движение «Кархародона».
— Это же «Нимфа», — Гельгарот узнал трирему, на которой он с Ильдримом перебрался из Софиополя в эльфийский Гвиндинас. — Не верю я в такие случайности.
Ильдрим тоже вспомнил этот корабль и его капитана — Яргоса. Тот появился на носу триремы и приветливо помахал рукой. Ответив ему тем же жестом, Гитон указал на трезубец. Яргос понимающе кивнул и дал приказ матросам убрать вёсла внутрь. Гитон взялся за трезубец обеими руками, по древку пробежали голубые искры. «Кархародон» плавно повернул перед самым носом «Нимфы», и оба корабля остановились, обратившись друг к другу левыми бортами. Тритонтийские матросы перекинули с галеона на трирему подвесной мост. Подошедший вслед за капитаном Яргосом вемфальский гонец ловко перешёл на борт «Кархародона».
— Есть ли среди вас Гельгарот Делавейн?! — крикнул Керг Кьюст, сжимая ремень сумки.
— Я к вашим услугам, — подошёл к нему герцог.
Он посмотрел на гонца. Голубые глаза Керга словно ударили Гельгарота в лицо подобно кинжалу. По его телу прошла дрожь. Герцог застыл с занесённой рукой для приветствия.
— Что-то не так? — спросил Керг, пожимая протянутую руку.
— Мы нигде не встречались? — тихо спросил Гельгарот.
— Я много где был, — ответил гонец. — В Своршильде, разве что, не доводилось. Может, где-нибудь в другом месте.
— Может быть, — Гельгарот смущённо пожал плечами, продолжая чувствовать дрожь.
— У меня к вам письмо от магистра Аллогарта, — Керг открыл суму и вручил герцогу свиток.
— «Последний артефакт сам укажет на истинного наследника», — прочитал Гельгарот и посмотрел на Ильдрима. — Вот как это понимать?
— Думаю, нам нужно проверить это сейчас, — студент достал из торбы ларец, найденный на дне Барракудовой впадины.
— Может, лучше это сделать на суше? — настороженно проговорил Берослав.
— Не думаю, что стоит терять время, — Ильдрим раскрыл ларец. — Может быть, мы прямо сейчас узнаем имя истинного наследника.
Он застыл, смотря на перстень с изображённым на красном камне золотым драконом, держащим в лапах щит и меч. Затем перевёл взгляд на Натанура и протянул ему ларец с перстнем.
— Не хотите попробовать надеть его? — спросил Ильдрим чёрного рыцаря.
— Я уже вам говорил, — вздохнул Натанур. — Я не наследник.
— Вы уверены? — настаивал студент. — Вы же даже не знаете свою фамилию.
— Я её знаю, просто не хочу говорить, — возразил чёрный рыцарь и, спохватившись, замолчал.
— А может быть, наследник вы, — Ильдрим подошёл к Кергу Кьюсту. — Вас же не зря послали к нам.
— Не знаю, — пожал плечами гонец. — Как-то не задумывался об этом.
Гитон заинтересовался происходящим и не заметил, что перестал сдерживать трезубцем морскую стихию.
— Может, перстень как-то подаст знак. — студент по очереди приближал ларец ко всем своим спутником, ожидая, что около кого-нибудь на перстне сверкнёт камень.
— Я никак не могу быть наследником, потому что старше Клехторда Третьего, — Гельгарот усмехнулся.
— А я вообще не вемфалец, — добавил Берослав.
— Ну а я точно не будущий король, — улыбнулась Лугнуада.
— Да и большинство из нас оказалось здесь случайно, — задумался Гельгарот. — Кроме…
Набежавшая волна покачнула галеон, прервав герцога. Ильдрим потерял равновесия и случайно наклонил ларец, из него выпал перстень.
— Поймайте его, но старайтесь не касаться кожей! — крикнул герцог.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Перстень проскочил между чёрной перчаткой Натанура и раскрытой сумкой Керга. Бросив на палубу ларец и протянув торбу Лугнуаде, Ильдрим прыгнул подобно пантере и произнёс ускоряющее заклинание. Он вытянул руки вперёд и словно полетел, преследуя перстень. Поймав его и крепко сжав между ладонями, студент упал на палубу и, откатившись к фальшборту, зажмурился, ожидая, что его обожжёт королевский артефакт. Море успокоилось. Ильдрим открыл глаза и осторожно разжал руки. Перстень спокойно лежал на ладони, не причиняя вреда. Аккуратно придерживая королевский артефакт, студент встал и увидел, что его окружили спутники вместе с гонцом Кергом Кьюстом и адмиралом Гитоном. С борта «Нимфы» на него с интересом смотрели кентавры.
— Ничего не понимаю, — удивлённо проговорил Ильдрим, смотря на перстень. — Он должен обжечь меня. Что всё это значит?
В глубинах его разума зародилась мысль, но студент тушил её, не давая разгораться.
— Может, он не настоящий? — предположил Берослав.
— Давайте проверим, — Гельгарот взялся за кинжал. — Как раньше.
— Я займусь этим, — Лугнуада остановила герцога, взяла у него оружие и отрезала свою прядь золотистых волос. — У меня их побольше будет.
Поднесённые к перстню эльфийские волосы мигом вспыхнули. Лугнуада отряхнула пальцы от пепла и взглянула на Ильдрима. Тот с удивлением продолжал смотреть на королевский артефакт.
— А если, он только остроухих жжёт? — усмехнулся леший.
Натанур по примеру Лугнуады отрезал у себя прядь чёрных волос и поднёс их к перстню. Те также быстро обратились в пепел.
— Настоящий, — проговорил Натанур. — И, надеюсь, все теперь поняли, что я не наследник.
— Тогда кто же наследник? — Ильдрим поднял глаза к окружающим.
Он продолжал сдерживать мысль, упорно зарождающуюся в его голове.
— Уверен, все это поняли, — решительно произнёс Гельгарот. — Тот, кого мы искали, был всё это время среди нас. Ильдрим, ты — истинный наследник вемфальского престола.
— Не может быть, — возразил студент.
— Ты способен держать этот перстень, — герцог указал на его ладонь.
— Но, может, с ним что-то не так, — Ильдрим сам не заметил, как надел перстень, и взял торбу. — Давайте проверим другие артефакты.
Он положил на палубу большой ларец, найденный на севере Йотунгаллы, и открыл его. Взорам присутствующих предстала корона. Студент осторожно поднёс к ней руки, ожидая, что в этот раз почувствует боль. Но его ладони лишь ощутили холод металла. В испуге он закрыл ларец и вскочил на ноги.
— Корона уж точно должна обжечь того, кто не её владелец, — Гельгарот опустился перед Ильдримом на колено. — Ваше высочество.
Натанур и Керг последовали за ним. Переглянувшись, Лугнуада и Берослав кивнули друг другу и повторили за друзьями. Вскоре и тритоны во главе с Гитоном опустились перед Ильдримом.
— Но я… — судорожно проговорил студент. — Я же простой студент Магической академии. И у меня даже родители были. Купец Рональд Сенселио и его жена Эмма.
— А вы их помните? — спросил Натанур. — Что вы о них знаете?
— Купец Рональд Сенселио и его жена Эмма, — повторил Ильдрим. — Погибли по дороге из Осиристана в Вемфалию. Меня нашли странствующие рыцари и отвезли в академию.
— И ты это всё помнишь? — посмотрела на него Лугнуада.
— Нет, — Ильдрим смущённо пожал плечами.
— Тебе могли с детства рассказывать ложную историю, чтобы ты не задавался вопросом своего происхождения, — эльфийка встала, подошла к студенту и взяла его за руку. — Но сейчас всё это открылось и не нужно от этого бежать. Поверь мне, не так уж и плохо быть королевским ребёнком.
— Я… — Ильдрим запнулся. — Я не знаю, что делать дальше.
Он оглядел друзей, все ещё стоящих на коленях.
— И встаньте, прошу вас. Я ведь пока только принц. Я ещё не коронован.
— Но я обещаю тебе, — Гельгарот поднялся и встал перед Ильдримом. — Что посажу тебя на трон любой ценой. Помни, что я дал клятву, и я не собираюсь её нарушать.
- Тайна старинной кружки - Петр Духов - Юмористическая проза
- Эд и Эля - Люсинда Миллер - Современные любовные романы
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Четыре кружки мюнхенского пива - Леонид Ицелев - Прочий юмор
- От первых проталин до первой грозы - Георгий Скребицкий - Прочая детская литература