Король Вемфалии (СИ) - Изотов Дмитрий
- Дата:05.09.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Король Вемфалии (СИ)
- Автор: Изотов Дмитрий
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хельга, за тебя, — прошептал Флорис, нажимая на спусковой крючок.
Зазвенела тетива, и болт, смоченный зельем, стремительно полетел и воткнулся в голову гомункула. Зелёная кожа искусственного воина зашипела и покрылась пузырями. Вскоре фигура гомункула начала медленно оседать, а кипящая лужа под ним расширяться.
— Получилось! — крикнул Гладобар, смотря в подзорную трубу.
— Но арбалет у нас один, а стрелы луков туда не долетят, — с сомнением произнёс Улиус.
— Нужно как-то приманить их, — Флорис выпустил ещё один болт, снова поразив гомункула.
— Я займусь этим, — Гладобар убрал трубу и обнажил меч.
Обмакнув клинок в зелье, он привычным движением спрыгнул со стены на вал, затем с вала на землю. Заметив движения рыцаря-мага, гомункулы двинулись ему навстречу. Несколько из них упали, сражённые выстрелами Флориса. Когда гомункулы приблизились, лучники тоже получили возможность их атаковать. Зеленокожие тела падали, растекаясь по траве. Но Гладобар по-прежнему стоял в ожидании.
— Что он задумал? — спросил Квартон.
— Думаю, ещё раз проверить придуманное им заклинание, — улыбнулся Улиус. — Так оно ему понравилось.
Когда гомункулы находились в трёх шагах от рыцаря-мага, тот поднял меч.
— Мультиплекс! — Гладобар произнёс заклинание и бегло осмотрел возникшие вокруг него восемь копий своего оружия.
Увидев на клинке каждой из них синие подтёки, рыцарь-маг уверенно двинулся на гомункулов. Те падали под ударами девяти мечей и с шипением превращались в лужи.
— Чего мы ждём? — Харт поправил шлем из бараньего черепа и окунул свой меч в котёл.
— Да, не дадим магам присвоить себе всю славу, — Кайдред последовал его примеру.
Оба рыцаря спустились на верёвках, оттолкнулись от стены ногами и, перелетев через ров, приземлились на вал. За ними последовали Тристефаль, Лонли и Рунс, сжимающий ремень лютни, по-прежнему висевшей у него на плече. Ряды гомункулов редели.
— Пожалуй, я знаю, как им помочь, — заявил Квартон. — Плувиаро!
Соскочившие с пальцев элементалиста зеленоватые искры опустились в котлы. С синих поверхностей пошёл пар, образовывая густые облака. Те, повинуясь движениям рук Квартона поднялись над стеной и медленно полетели к вражеской армии. Элементалист ударил кулаками воздух, и синий дождь окропил гомункулов, расплавляя их как куски сала.
— Вижу, мы побеждаем, — Улиус потёр бороду, глядя, как Кайдред разрубает зеленокожие тела.
— Да, моё зелье действует! — крикнул Лоберсент, убирая с лица седую прядь, взъерошенную ветром.
— Эрми? — монстролог посмотрел на свистящую на плече пикси. — Хочешь в бой? Я не могу помешать тебе. Действуй.
Соскочив с плеча Улиуса, Эрми нырнула в котёл с зельем и, часто взмахивая крыльями, стремительно полетела на поле битвы. Она проносилась между гомункулами, распыляя на них синюю жидкость. Ничего непонимающие гомункулы удивлённо глядели, как соратники исчезают один за другим.
— Я благодарна вам всем, — Марланда объявила трём магам, оставшимся на площадке.
— Это был наш долг, — ответили Улиус и Квартон.
Лоберсент тем временем принялся следить за наличием зелья, обеспокоенный тем, что оно заканчивалось. К счастью, когда последний гомункул расплавился под ударом меча Гладобара, последний котёл остался на четверть наполненным синей жидкостью.
— Победа! — по окрестностям Своршильда пронёсся трубный бас рыцаря-мага.
— Победа! — подхватили рыцари, подняв мечи.
— Победа! Победа! — продолжили маги и обитатели Своршильда.
Марланда обняла смущённого Лоберсента, затем поцеловала в щёку Флориса.
— Мы выиграли битву, но ещё не выиграли войну, — заявил Гладобар, поднявшийся на стену. — Думаю, нам нужно вернуться в Грант-Вельмбург и нанести удар в самое сердце этой вражеской армии.
— Согласна, — Марланда кивнула. — А мы пока займёмся погребением тех, кто отдал жизнь за нашу свободу.
Флорис посмотрел на герцогиню и кивнул, сдерживая слёзы.
— Тайно проникнем в Академию, в крипте сварим зелье и уничтожим остатки этих зеленокожих уродов, — произнёс Улиус под радостный свист Эрми.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Если запасы ингредиентом сохранились, — Лоберсент покачал головой. — Когда я уходил, в шкафах было много корней женьшеня, цветов олеандра и…
Он виновато покосился на Флориса.
— Желчных грибов, — закончил он, понизив голос.
* * *— Кронвард снова не отвечает, — поведал Цертанар, смотря на изображение Ордвилла на круглой поверхности шара.
— Да, лучше бы ему не следовало соваться в Осиристан, — колдун покачал лысой головой. — Местное солнце может вызвать слабость у вампиров. И полувампиров тоже.
— Что же ты не сказал сразу?! — огрызнулся дрейтанский император.
— Простите, ваше величество. — виновато поклонился Ордвилл.
— Если с ним что-то случилось, я лично убью каждого из этих вемфальских собак! — Цертанар сжал шар, едва не расколов его. — Куда они сейчас направились?
— После Осиристана лишь один путь — в Тритонтиду, — ответил Ордвилл.
— Отлично, — император со злорадством улыбнулся. — Кое-кто будет рад поразвлечься.
Изображение Ордвилла исчезло. Цертанар положив уменьшившийся плод беллового дерева на полку и взял другой, лежащий под вырезанным рисунком акулы. После встряхивания, шар увеличился. На поверхности появилось чешуйчатое лицо тритона, покрытое мелкими шрамами. Из под тёмно-синей треугольной шляпы торчали зеленоватые волосы, похожие на водоросли.
— Здравствуй, Харбилл, — император приветствовал пирата.
— Цертанар, — кивнул тот и спросил хриплым голосом: — Что нужно?
— Из Фахрабада в сторону Тритонтиды должен выйти корабль. Я заплачу тебе, если ты убьёшь всех вемфальцев, которых найдёшь на борту. Всё остальное, что найдёшь на корабле, будет твоим.
— С радостью возьмусь за это дело, — Харбилл оскалил зубы, став похожим на барракуду.
* * *Попрощавшись с Марландой, Линессой, Флорисом и остальными жителями Своршильдского замка, Гладобар вместе с магами и рыцарями Ордена дракона направился на север, в сторону вемфальской столицы. Отряд избегал крупных дорог и двигался лесными тропами.
— И что мы сделаем? — спросил Лонли. — Постучимся в ворота и скажем: «Простите, мы передумали и решили занять вашу сторону»?
— Не нужно стучаться ни в какие ворота, — Гладобар покачал головой. — Я покажу вам другой способ попасть в Грант-Вельмбург.
— Подземный ход? — спросил Тристефаль.
— Он самый, — рыцарь-маг кивнул.
— Можно ли доверять такие тайны непосвящённым? — Кайдред презрительно скривился, косясь на Харта, Рунса и Лонли.
— Мы сражались плечом к плечу, — отрезал Гладобар. — И они показали себя прекрасными воинами и верными союзниками.
— Ага, — съязвил Кайдред. — Прекрасные воины. Ушли с живой экономкой, а вернулись с мёртвой.
Рунс виновато опустил голову, Лонли сжал зубы и кулаки.
— Подумаешь, смерть одной женщины, — ответил Хард. — Зато мы победили врага. А это важнее.
— Всё ясно, — Кайдред презрительно посмотрел на бараний череп, служащий шлемом собеседнику. — Прекрасный воин это тот, который допускает чью-то смерть. Не смог сохранить жизнь оруженосцу, но зато убил дракона и стал героем.
Улиус пристально на него посмотрел.
— А что делать другим, желающим стать героями, если драконов больше нет? — продолжил Кайдред. — Так, оставаться в тени. Не воскресить же драконов, в самом деле.
Он замолчал и, обводя глазами спутников, наткнулся на взгляд Улиуса. Монстролог поспешил отвернуться.
— Теперь прошу всех вести себя как можно тише, — прошептал Гладобар сворачивая с тропы.
Рунс крепче сжал ремень лютни, боясь, что та снова выдаст его спутников. Остановившись у камня в человеческий рост, рыцарь-маг стукнул ладонью по трём его точкам. Камень плавно отодвинулся в сторону, открывая выкопанный под ним спуск.
— Прошу, — Гладобар гостеприимным жестом указал на подземный ход.
- Тайна старинной кружки - Петр Духов - Юмористическая проза
- Эд и Эля - Люсинда Миллер - Современные любовные романы
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Четыре кружки мюнхенского пива - Леонид Ицелев - Прочий юмор
- От первых проталин до первой грозы - Георгий Скребицкий - Прочая детская литература