Империя Тинсу - Валера
0/0

Империя Тинсу - Валера

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Империя Тинсу - Валера. Жанр: Фэнтези / Эпическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Империя Тинсу - Валера:
Когда приходят завоеватели, каждый делает свой выбор. Покориться или сражаться. Остаться свободным или стать рабом. Иногда лёгкий выбор оказывается самым трудным. Видимая сила империи может быть обманчива, и исчезнуть так легко, как пушинка при дуновении ветра, когда она столкнётся с настоящим противником. Сможет ли кто-то остановить её крушение?
Читем онлайн Империя Тинсу - Валера

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 183
дорогу, то они пойдут прямо через Досс. Зачем же им тащиться в Хону?

— Не знаю, Халиан. Я просто чувствую, что он там и всё. Не могу объяснить.

Она подсела к Воапу, пытаясь расспросить его знаками о Хоне, но он ничего не понимал. Тогда она попросила карту у Халиана и тот неохотно принёс её:

— Только осторожно, Тайп. У меня нет копии. Не упусти её в костёр.

Тайп кивнула и осторожно показала Воапу точку на карте, обозначающую Хону. Отдав карту Халиану назад, она смотрела на Воапа. Тот понял и закивал головой. Руки замелькали в жестах:

— Город Мёртвых, — поняла она — Призраки живут в нём. Никто не ходит туда.

Она печально вздохнула и попыталась объяснить жестами, что Амару там.

Воап тревожно посмотрел на неё. Она не понимала жесты, пока он не коснулся своего лица, изображая татуировку змея, и показал знаками, что уходит.

— Может он и сможет уйти, — поняла она, — но это вряд ли.

— Халиан, давай мы пойдём в Хону?

— Тайп, но это твои выдумки. Ну сама подумай, зачем им туда отправляться?

— Не знаю. Может они потеряли проводника и идут наобум. Может ещё что-то, но я чувствую, что надо идти именно туда. Обещай мне, Халиан, что мы проверим это.

Он неохотно кивнул:

— Хорошо, Тайп. Обещаю, только не переживай.

Она отошла от костра, направляясь в свою палатку. Халиан вытер пот со лба. «Ох и женщины, — подумал он, — нельзя им рассказывать страшные истории. В следующий раз надо мне помнить об этом».

* * *

По сумеречному городу шли Амару с Лореной. Он не стал дожидаться, когда солнце взойдёт, и они вышли перед самым рассветом. Улицы больше не проделывали такие штуки, как ночью, и Амару вёл её через весь город по прямой широкой улице, хоть и заросшей.

— Здесь должны быть другие ворота, — объяснял он. — Мы же не хотим обходить город по лесу. Значит, нам стоит пройти насквозь через него.

Лорена смотрела на него и не понимала. Он больше не боялся этого места. Казалось, что уверенность пришла к нему, и она передалась и ей. Лорена теперь не прижималась в страхе, хоть и держалась крепко за руку. Тревога куда-то пропала. Они отыскали ворота с высокими привратными башнями. Недалеко от них, возле разрушенной пирамиды храма, стояло гигантское засохшее дерево найры. Амару поморщился:

— Не зря мне не нравится это место.

Лорена кивнула и держась за руки, они вышли из городских стен.

Глава 44

* * *

Люди Джозу, выполняя приказ, окружали город. Стены были высокие и прочные и беглецы не могли пересечь их. У каждых из четырёх ворот выставили посты. Чанти не пошёл вместе со всеми внутрь. Он занял место рядом с часовыми на северной стороне. Сомневаясь в затее Джозу, Чанти просто ждал. Марриоссцы вошли только из южных ворот и стали методично прочесывать улицы. До позднего вечера они обыскивали город, но не нашли ничего, что говорило о бы побывавших здесь беглецах. Ведь только Джозу и Керро действительно искали сбежавших. Остальные рылись по домам в поисках ценностей. Некоторым везло, но в большинстве случаев ничего стоящего не находилось. Несмотря на множество следов, оставленных беглецами в пыли домов, и брошенные самодельные фляги, никто этого не заметил, будучи увлечёнными совсем другой целью. Когда Джозу протрубил сбор на площади, то люди сходились медленно. Некоторые тащили набитые мешки. Недовольно оглядев пришедших, Джозу отметил, что не хватает четверых. Задавая вопросы, он понял, что никто не знает куда они подевались. Джозу трубил сбор снова и снова, но безрезультатно.

Солнце садилось и Джозу не стал отдавать приказ прочесать город снова, опасаясь потерять ещё несколько человек. Недоверчиво оглядываясь по сторонам, он обратился к людям:

— Я вижу, что вы решили взять с собой половину города. Этому не бывать. Наша цель — Кинто. Мы пришли за золотом. Этот город никуда не денется от нас, если из него до сих пор ещё не вынесли всё ценное. Все, чьи вещи превышают седельную сумку, будут оставаться здесь. Мне не нужны коробейники на марше. Мне нужны солдаты. Оставить вещи здесь! Можете пометить их, чтобы на обратном пути не возникло путаницы, где чьи. Повторяю ещё раз. Мы идём в Кинто. Эти мешки мы должны набить золотом, а не хламом из этого городишки.

Джозу и Керро стояли у северных ворот, наблюдая, как люди неохотно складывали вещи в кучу на улице. Когда последний человек вышел наружу, Джозу обратился к Чанти:

— Ты был всё-таки прав. Я потерял четырёх человек. Не знаю, может они не поделили трофеи и поубивали друг друга, но это вряд ли. Им приходилось делить и более интересную добычу. Я хоть и не суеверен, но что-то не так с этим городом.

— Конечно не так, господин. Я говорил об этом сразу. В Хону не заходят даже лесные люди, а им не откажешь в смелости. Это плохое место, хоть наш парень и прошёл через него.

— Откуда ты знаешь?

— Следы, господин. Дальше на дороге. Они ушли по всей видимости ещё утром. Я немного прошёл и осмотрелся.

— Так почему ты не сказал раньше?

— Я сказал, что не буду входить в ворота Хоны. Я ждал пока вы выйдете оттуда. Они идут по дороге и мы их нагоним завтра.

— Я не собираюсь ждать до завтра. Мы выходим сейчас же.

Недовольные люди садились на коней. Керро подскакал к Джозу:

— Все устали. Какой смысл гнаться сейчас за ними? Куда они денутся от нас?

— Мы и так потеряли день и четверых человек, прочесывая этот город. Я не хочу ждать. Догоним их и дело с концом.

Керро нехотя кивнул:

— Как хочешь. Командуешь ты.

Отряд шагом тронулся по дороге, едва озарённой лунным светом. Чанти ехал впереди и особенно не спешил. «Всё равно мы не догоним их в такой темноте, — думал он. — Какие же глупые люди эти чужаки!».

Глава 45

* * *

Тайп стояла перед статуей Иццы, восхищённо глядя на неё. Ей понравилось, как изображена богиня. Выражение лица было подобрано искусно и только когти вместо пальцев, смущали Тайп.

Как и предполагал Халиан, они смогли немного сократить путь, пройдя по реке, и теперь отставали от чужаков только на несколько дней похода. Рубиновый лес потряс Тайп до глубины души. «Это просто невероятное место, — думала она. — Хотела бы я побывать здесь не по такому поводу, как мой». Обряд обещания Миауа, при

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 183
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Империя Тинсу - Валера бесплатно.
Похожие на Империя Тинсу - Валера книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги