Свитки Норгстона. Искушение магией - Анна Никитская
- Дата:27.09.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Свитки Норгстона. Искушение магией
- Автор: Анна Никитская
- Год: 2014
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да не лезь к нему, Морт, – отозвался второй охранник. – На казни ему пришлось бы лишь разок помучиться, а так он без руки долго маяться будет, пока не привыкнет. Если вообще привыкнет. У Рэнди-то их вон целых семь осталось, а у этого только одна будет.
И они громко загоготали, перебивая друг друга.
Подойдя к клетке, они втолкнули в нее юношу и, закрыв дверь на ключ, покинули тюрьму под сальные шуточки и хохот.
– Ну как все прошло? – услышал Хью позади себя озабоченный голос его соседа.
– Даже не знаю, что тебе и ответить! – грустно улыбнулся Хью. – Меня оправдали…
– Но это же здорово! – оживился его сосед, явно ожидавший другого исхода. – Похоже, Рэнди оклемался. А что ты тогда такой смурной?!
– Ты что-нибудь слышал про закон о равноправии? – спросил его Хью с саркастической улыбкой.
Трискол лишь кивнул головой, потому что сразу понял, о чем шла речь.
– Я надеюсь, хоть ноги-то не тронут.
Хью истерически хохотнул. Он ведь даже об этом не подумал. Без руки-то он как-нибудь управится, а вот без ноги шансы на дальнейшую военную службу были бы безвозвратно потеряны. Его друг снова продемонстрировал пример оптимистического подхода к жизни.
– Как бы там ни было, – произнес задумчиво Трискол, – я рад, что ты остался жив.
– Спасибо, – ответил Хью и, заметив, что в его отсутствие ему принесли еду, поднял чашку с содержимым и протянул ее через прутья своему соседу.
– На, ешь! Ты уже четвертый день голодом! Смотреть больно.
– А как же ты? Это ведь тебе еда на весь день! – спросил Трискол, жадно глядя на аппетитные синие водоросли, лежащие в тарелке.
– А что я, – равнодушно ответил Хью. – Мне завтра отрубят руку и отправят домой. Думаешь, я сейчас могу думать о еде?
– Спасибо, друг! – сказал Трискол и, схватив тарелку, начал жадно уплетать ее содержимое. – Ефли ефть на сфете спрафедливость, – сказал он глубокомысленно, с набитым ртом, – то ты ее тофно дофтоин.
Хью улыбнулся и тут неожиданно вспомнил про свою загадочную находку. Убедившись, что никого поблизости нет, он запустил руку в карман. На лице юноши расплылась счастливая улыбка. Решительно Трискол был прав! Справедливость на свете есть. И он оказался ее достоин! На раскрытой ладони Хью лежал маленький пакетик с ярко-красным блестящим порошком. Это был тот самый порошок невидимости, который перед смертью вручил ему дед и с помощью которого ему уже удалось однажды ускользнуть незамеченным.
Хью прижал его к груди и мысленно поблагодарил своего предка за этот бесценный подарок. Это, без сомнения, был путь к спасению. Когда откроют клетку, он высыплет на себя остатки порошка и исчезнет отсюда в прямом и переносном смысле этого слова. Оставалось только уповать на то, что оставшейся порции окажется для этого достаточно.
Юношу переполняло глубокое чувство радости и надежды, его буквально распирало от желания поделиться этой информацией со своим новым другом, но он не хотел рисковать. Однако чувство некоторой вины не покидало юношу, и он все же решился снять этот груз с души.
– Послушай, Трискол. – Хью осторожно посмотрел на своего соседа по несчастью.
– У, – отозвался тот, облизывая ложку.
– Я должен тебе кое в чем признаться, – виновато сказал юноша.
– И в чем же? – настороженно спросил Трискол, отложив тарелку с ложкой в сторону.
– Я солгал тебе насчет моего имени… Но только это! – торопливо добавил Хью, заметив, как на переносице друга сердито сошлись брови. – Моя мать действительно была нереидой, правда, она до сих пор жива. Ее зовут Талия, а отца Роберт Тэйлор. Мне кажется, ее девичья фамилия была Вотер.
– Постой-ка, – все еще сердито произнес Трискол. – Мне знакома эта фамилия, да и имя, пожалуй, тоже.
– Ну вот видишь, я не вру, иначе откуда бы я мог ее знать. Я не сказал тебе своего настоящего имени лишь потому, что мне грозит серьезная опасность, и, боюсь, не мне одному. Мое настоящее имя Хью Тэйлор, я внук Дэниэла Тэйлора, бывшего короля Норгстона.
Слово «бывший» сильно резануло его слух. Как-то слишком просто и банально это прозвучало, но, увы, как успел уже убедиться Хью, жизнь была до страшного проста. Он не раз размышлял над странным устройством этого мира. Люди приходят в него, чтобы прожить свою жизнь и вновь уйти в небытие. Так или иначе это ждет каждого. «И ты не станешь исключением, – мысленно обратился он к своему врагу. – Я еще пока не знаю как, но я обязательно лишу тебя твоего бессмертия, даже если мне придется самому погибнуть!» Дав себе эту маленькую клятву, он посмотрел на своего нового друга.
– Я, знаешь ли, уже хотел на тебя рассердиться, – буркнул Трискол негромко, – но, пожалуй, не стану этого делать. Если разобраться, ты выказал мне большое доверие, рассказав правду. И ты можешь быть уверен, что я не выдам тебя. Однако будь впредь осторожен, не доверяй никому столь опрометчиво, люди могут оказаться не теми, за кого себя выдают.
Хью улыбнулся ему, и тут его улыбка потускнела. Ему пришла в голову внезапная и неприятная мысль. А что, если в воде порошок не сработает? Вдруг он растворится, так и не оказав должного эффекта.
Хью отогнал прочь эти мысли. В конце концов это не могло быть просто совпадением, он обнаружил пакетик в тот момент, когда надежды уже не оставалось. Он мало-помалу начинал верить в то, что Провидение все же существует. Он уже множество раз должен был погибнуть, но, похоже, у судьбы на него имелись несколько другие планы.
Глава 10
Переговоры
Багровые сумерки медленно опускались на землю. Море на глазах почернело. Агрессивно выбрасывая волны на берег, оно словно предупреждало: «Не подходи – уничтожу!» Холодный ветер немилосердно рвал кроны деревьев, упорно стараясь попортить им шевелюры. Осень завершала свое владычество, будучи уже не в силах противостоять приближающейся зиме.
Меж тем первые холода нисколько не мешали комфорту воинов, которые со всеми удобствами расположились в палатках на самой границе Вотерсенда.
Кронхар сидел в богато украшенном белом шатре и просматривал подробный отчет своего посланника из Дармсвуда. Разумеется, он понимал, что сохранять контроль над ситуацией дистанционно будет не так-то просто, но полагал, что времени у него еще предостаточно. Однако донесения говорили об обратном. Он просчитался. В его отсутствие люди начали понемногу выходить из-под контроля. В частности, в письме сообщалось, что оставленный им для присмотра за делами замка сэр Форекс Тралл начал злоупотреблять своим положением.
Согласно донесению он отменил обязательные ежедневные собрания жителей, основная цель которых заключалась в чествовании и прославлении их господина. К тому же он освободил воинов от обязательств по ношению черных доспехов с символикой короля. И многие из них стали появляться на тренировках в доспехах с символикой собственных родов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Создание, обслуживание и администрирование сетей на 100% - Александр Ватаманюк - Программное обеспечение
- Убийца планеты. Адронный коллайдер - Этьен Кассе - Эзотерика
- Николай Пирогов. Страницы жизни великого хирурга - Алексей Сергеевич Киселев - Биографии и Мемуары
- Советские авиационные ракеты "Воздух-воздух" - Виктор Марковский - Справочники