Яблоня - Philo
0/0

Яблоня - Philo

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Яблоня - Philo. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Яблоня - Philo:
Седьмой год учебы. Гарри возвращается в Хогвартс с твердым намерением изменить свой статус кво.Длинная сага о любви и измене, предприимчивости и безрассудстве. Начата в 2003 и неминуемо оказалась AU.Название: «Яблоня»Оригинальное название: «The Apple Tree»Автор: PhiloПереводчики: Eonen  и стараядура  — 1, 2 и 8 главыРазрешение на перевод полученоБеты: Кундри, каинаЖанр: Angst/Tragedy, Romance, Drama, AUПейринг: Гарри/СеверусРейтинг: NC-18 (авторский)Размер: максиСтатус: законченПредупреждения: жестокость, ненормативная лексика, постельные сцены (не всегда в постели), гет, слэшОтказ: This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoat Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.
Читем онлайн Яблоня - Philo

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 ... 253

Нужно было раздобыть копию "Ежедневного пророка", а то и несколько, чтобы прояснить ситуацию.

Люциус не сомневался, что, будучи пойманным на этот раз, не сможет выкрутиться; такое слишком часто удавалось в прошлом.

Оставалось либо жить изгнанником под чужим именем, либо бороться.

Поддержкой удастся заручиться без проблем: без мешающего делу безумствующего Волдеморта множество чистокровных магов поднимутся за веру в то, что их мир должен быть очищен от магглов. Люциус снова задумался о тех, кто мог спастись после битвы.

Кто станет оспаривать у него права на лидерство?

Если Поттер действительно волхв… хотя это вряд ли. Мальчишка ведь не родился чистокровным! Впрочем, приходилось признать, что родословная Поттеров впечатляла; Люциус даже слышал, как говорили, будто мальчонка ведет род от Годрика Гриффиндора. Что ж. Будь это правдой, вкупе со способностями волхва, — проблем не оберешься. На Поттера отовсюду посыплются присяги верности.

Люциус вновь вернулся мыслями к битве и вздрогнул, припомнив, что мальчишка целился в Темного лорда и палочкой, и посохом. Значит, Поттер действительно волхв; глупо отрицать это. И подозвал к себе Северуса — Северуса! — и этого никудышного Лонгботтома, чтобы те помогли ему уничтожить тело.

Существуют ли разные ступени могущества волхва? Вряд ли у Поттера было много времени, чтобы полностью овладеть своей силой: три года тому назад на кладбище он не обнаружил и намека на могущество, да и с тех пор никак себя не выдал. А ведь даже у простого мага в помощниках учатся как минимум пять лет.

Раз уж Люциус задумал бросить щенку вызов, следовало сделать это как можно скорее.

Невилл Лонгботтом бесшумно заглянул в лазарет, потом навестил мадам Спраут и отправился в теплицу. Оттуда юноша зашел в Гриффиндорскую башню, где в гостиной собралась толпа веселящихся учеников. Молодой герболог прихватил мантию, уверил интересующихся, что Гарри жив и находится в надежных руках, а потом вернулся в смежную с Большим залом спальню. Засветив кончик палочки, Невилл пробрался к Гермионе и Драко. Те лежали почти вплотную, лицом друг к другу, и крепко спали.

С минуту Невилл тихо смотрел на них, потом ушел.

Он спустился в подземелья и проскользнул в классную комнату Снейпа. Невилл знал, что его присутствие здесь крайне нежелательно для зельевара, но нужно было собрать кое-какие вещи. Юноша взял маленький котел и мешалку, прежде чем подойти к кладовой с ингредиентами. Та была надежно заперта чарами. Невилл приложил ладонь к стене и попросил замок о помощи. Дверца кладовой отворилась с еле слышным щелчком.

Молодой человек бережно наполнил пакет компонентами, перечисленными на припасенном пергаменте, тщательно следя за тем, чтобы каждый ингредиент попал в специально отведенный ему отсек.

Невилл едва успел снова запереть кладовую, когда в класс зашла Панси Паркинсон.

— Лонгботтом! — процедила она. — Какого черта ты тут забыл?

Невилл чуть в обморок не свалился от неожиданности, но, к счастью, разглядел, что палочки в руках у Панси нет.

— Собираю кое-что нужное, вот и все, — беспечно пояснил он, направляясь к двери.

Невзирая на отсутствие палочки, Панси преградила ему путь.

— По чьим это указаниям? — высокомерно осведомилась она.

— Не твое дело, — огрызнулся Невилл. — Ты сама что здесь делаешь?

— А почему это мне нельзя здесь быть? Я, между прочим, слизеринка!

Невилл продолжал смотреть на нее.

К удивлению юноши, на щеках Паркинсон проступил румянец.

— Никакого компромата на меня ты не найдешь, — прошипела она, разворачиваясь на месте, и, стуча каблуками, заспешила прочь.

Невилл направился в кабинет Дамблдора. Замок снова пропустил юношу без каких бы то ни было сахарно-сладких паролей.

Дамблдор пил чай с оставшимися деканами факультетов, Римусом Люпином, а также Чарли и Биллом Уизли.

— Простите за беспокойство, сэр. Я хотел бы навестить Гарри, если вы не возражаете. Здесь у меня ингредиенты, из которых профессор Снейп мог бы приготовить мазь от ожогов. Она поможет, пока Гарри не в состоянии излечить их магией.

— Неужели профессор Снейп не вернется сюда, чтобы приготовить эту мазь? — удивился Чарли. — Я как раз предлагал сменить его на следующие сутки.

Невилл посмотрел на Дамблдора; взгляд старика выражал неуверенность и недовольство.

— Вы же знаете, какой он, Снейп, — мягко произнес молодой герболог. — Он попросил Гермиону о котле, раз уж не может трансфигурировать себе оборудование среди магглов, и наверняка захочет лично следить за зельем.

— И все-таки Гарри захотел бы видеть рядом кого-нибудь из друзей, — проворчал Чарли.

Сдержав улыбку, Невилл возразил:

— Из того, что я понял по рассказу Гермионы, Гарри не в том состоянии, чтобы придавать этому значение, и так будет еще несколько дней. Мистер Уизли…. Чарли, — уточнил Нев, когда оба рыжих брата подняли головы, — могу я с вами посоветоваться? Мы с Помоной… профессором Спраут, — юноша приветливо кивнул женщине, и та ободряюще улыбнулась, — обсуждали рецепт немагической мази от ожогов, но с вашим опытом работы среди драконов вы определенно знаете о подобных лекарствах больше нашего. Есть ли какие-нибудь добавки, которые нам стоит включить в зелье?

Они еще немного пообсуждали тему зелий, но вскоре Невилл посмотрел на Дамблдора:

— Когда мы сможем начать необходимые приготовления, сэр?

Юноше очень хотелось спросить, как очистить магию Гарри, но, насколько осведомлены о ситуации остальные, Нев не знал.

— Как только вернется Северус, — кивнул Дамблдор, — мы примемся отделять проклятия. Пока Билл здесь, он нам поможет.

Профессор Флитвик взглянул на котел в руках Невилла.

— Откуда вы взяли ингредиенты? Ведь кладовые заперты!

— Заперты, сэр. Я снова попросил замок о помощи, — признал, краснея, Невилл.

Все взоры обратились к нему.

— И защита пропустила вас сквозь чары Северуса? — вскричала Минерва.

— Замок знает: я не просил бы, не будь это важно, — быстро заверил ее Невилл.

Минерва повернулась к сияющему Альбусу и глубоко вздохнула.

— Вот именно, — покрутив усы, подтвердил директор.

— Если мистер Люпин не занят и может дать мне координаты, я хотел бы отправиться к Гарри, — напомнил Невилл.

Римус встал.

— Пойдем. Я не задержусь надолго, раз с ним будешь ты. Нам здесь есть о чем поговорить.

Вооруженные солдаты привели Невилла и Люпина в приемную, где через стекло был виден Гарри. Тот висел в воздухе над кроватью, сплошь обмотанный бинтами. Снейп сидел в кресле рядом, но поднял голову и тут же встал, приглашая гостей войти.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 ... 253
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Яблоня - Philo бесплатно.
Похожие на Яблоня - Philo книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги