Империя Тинсу - Валера
- Дата:24.03.2025
- Категория: Фэнтези / Эпическая фантастика
- Название: Империя Тинсу
- Автор: Валера
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не плачь, девушка. Он у тебя хороший, только глуповат, но ведь ещё совсем молодой. Всё будет хорошо. Я вижу, что он тебя любит. Просто он ляпнул, не подумав, как это больно. Забудь.
— Я не из-за его слов плачу. Просто почему-то раскисла совсем сегодня. Вот и сейчас прижалась к тебе так, как будто ты моя бабушка. Меня очень давно никто не жалел. Только он пожалел, хоть я и причинила ему зло.
Старуха пристально смотрела на неё и немного помолчав, заговорила:
— Считай, что я твоя бабушка, Лорена. Ведь тебя так зовут?
Лорена кивнула и спросила:
— А как твоё имя?
— Ты что, так и не поняла? — старуха улыбнулась. — Я и есть Айита, о которой ты твердила утром.
У Лорены округлились глаза:
— Ой, а я может наболтала лишнего.
— Я же теперь твоя бабушка, Лорена. Или ты забыла? Тебе придётся говорить мне всё.
Лорена улыбнулась и встала. Старуха присоединилась к ней, выбив золу из трубки.
— Пойдём назад в деревню, — заговорила Айита, — мне кажется, что давно пора завтракать.
Они спускались по тропинке. Лорена шла впереди и старуха, тихо прошептала Амару:
— Она у тебя хорошая. Очень хорошая. Надо будет найти ей такого же попугая, как у меня. Ты ведь говоришь, что он ей нравится?
— Очень нравится, — добавил Амару шёпотом, едва сдерживая смех, — она просто мечтает о таком.
Айита довольно кивнула и пошла далее в раздумьях. Амару глядел на спину Лорены и улыбался.
Глава 66
* * *
Долгий и трудный путь через Рубиновый лес давался Тайп тяжело. Она потеряла счёт дням и неделям, прошедших с того времени, когда они вступили под лесной полог. С провизией уже было сложно. Её отряд, как более быстрый, не взял с собой достаточного запаса, рассчитывая догнать Амару за короткий промежуток времени. Теки, ушедшие с Халианом, взяли с собой основной груз. И вот теперь, разделяя скудный дневной паёк, она впервые задумалась о том, как придётся возвращаться.
Воап пробовал охотиться и иногда разнообразил меню дичью, но это было ненадёжно. Как он объяснил ей, чтобы добыть зверя, нужно время, а тогда придётся отстать. Охотиться и одновременно идти по следу Амару не получится.
Тайп лес вообще казался пустынным, за исключением птиц и белок. Крупные животные избегали их шумного передвижения так успешно, что Тайп не видела ни одного зверя, крупнее собственной ладони. Хотя Воап и утверждал, что дичь в лесу есть, хоть её и нелегко добыть.
Вот уже два дня, как они вышли к окраине леса и рубиновые деревья стали обильно разбавляться другими видами. Здесь протекала неглубокая река, с темной, почти чёрной водой. Ширина её была достаточно большой, но глубина доходила Тайп до пояса в большинстве мест. Воап заявил, что крокодилов здесь не бывает и Тайп, впервые за долгое время, с наслаждением купалась, укрывшись в заводи, скрытой от посторонних глаз густыми прибрежными зарослями. Воап и двое Котов стерегли её, находясь по ту сторону зарослей. Коты, будь они сами, может и подсматривали бы за ней, но в Воапе она была уверена и теперь спокойно плескалась в воде. Наконец, выйдя из неё, Тайп вытерлась досуха, блаженно улыбаясь. Надевая чистую одежду, она повеселела. Знал бы Амару, на что она пошла ради него! Тайп ощутила чувство несправедливости. Она блуждает по лесу, а он спал с этой золотой крысой! При встрече она не знала, что сделает с обоими.
Вернувшись к ждущим её людям, она пошлепала рядом с Воапом вдоль берега реки, направляясь к лагерю. Здесь, заросли высокой прибрежной травы уходили в неглубокую реку, торча из воды кругами и полосами. Проходя мимо одного такого островка травы, Тайп услышала доносящийся из него треск. Она тронула Воапа за руку, указывая на источник шума, и в это же мгновение из, казалось, расступившейся травы, вылетел массивный зверь. Тайп испугалась, но узнав в нём хеа, успокоилась. К её удивлению, Воап сделал дикие глаза и толкнул её по направлению к лагерю. Она недоуменно воззрилась на него. «Неужели он шутит? — подумала она с негодованием. — Он ведь смеялся тогда, когда я испугалась их. Я не поддамся на эту уловку». Тайп упрямо стала на месте, но тут мелькнувшая мысль, подсказала ей, что Воап вообще никогда не шутит и вернула её к действительности. Воап махал рукой, показывая ей бежать, но не к лагерю, как она подумала, а к большому дереву. Поняв его, она что есть сил рванула к нему.
Хеа поднял фонтаны брызг и громко хрюкая, понёсся на ожидающих его Воапа и Котов. Воап ждал до последнего момента, очевидно не желая связываться с животным, но зверь не остановился. Коты издали боевой клич, пытаясь напугать зверя, но эффект вышел ровно наоборот. Хеа атаковал с удвоенной скоростью. Они швырнули копья, которые только скользнули по твердой шкуре, лишь оцарапав зверя. Воап ждал его, уклонившись лишь в последнее мгновение, и ударил копьём между ребер. Острейшее лезвие всё-таки прорезало толстую шкуру и зверь издал ревущий звук. С копьём в боку, он проскочил мимо и тут же развернувшись, возобновил атаку. Но Воап не собирался его дожидаться. Изо всех сил он метнулся в сторону невысокого дерева, с раскидистой кроной. Взлетев по ветвям со скоростью обезьяны, он едва успел избежать нападения. Мгновением позже, массивное тело врезалось в ствол и целый ворох листьев и веток посыпался вниз.
Дерево ходило ходуном и только ловкость Воапа помогала ему удержаться на ветвях. Хеа чуть было не добрался до него, привстав на дыбы, с поразительным для своих габаритов проворством. В это время один из Котов, совладав со страхом, подобрал своё копьё, брошенное ранее в хеа и подбежав сзади, вонзил его в зверя, но неудачно.
Наконечник вонзился в бедро наискось и намертво засел в мускулах животного. Кот попытался убежать, но хеа развернулся молниеносно и рванулся за бегущим. Кот бежал резво, но недостаточно быстро, чтобы успеть к ближайшему дереву. Хриплое дыхание зверя всё приближалось к нему и на побелевшем лице Кота был написан смертельный ужас.
Тайп закричала, что есть силы, пытаясь отпугнуть
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Парус манит ветер - Олег Михайлович Солдатов - Прочие приключения
- Невеста лунного огня - Сильвия Мерседес - Любовно-фантастические романы
- Внуки Солнца - Владимир Гетман - Прочая научная литература
- Катастрофы в природе: Земля меняет кожу. Лавины, обвалы, оползни, провалы - Батыр Каррыев - Прочая научная литература