Империя Тинсу - Валера
- Дата:24.03.2025
- Категория: Фэнтези / Эпическая фантастика
- Название: Империя Тинсу
- Автор: Валера
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 64
Дом Копий ворвался с востока, штурмуя улицу за улицей. Стражу перебили мгновенно и несмотря на спешку, закрыли ворота за собой, не желая обнаружить ещё один отряд за своей спиной. С этой стороны стояли марриоссцы. Рубились они отчаянно, но не имея доспехов, падали под натиском превосходящих сил. Отряд Чардона едва успевал прикрывать Тори, двигавшегося впереди с боевой палицей. Он ожидал встретить воинов в доспехах, но лишь немногие носили простые нагрудники. Разя палицей врагов, он не замечал ничего вокруг. Пробившийся к нему среди гущу врагов, Чардон, прокричал:
— Сегодня хороший день, чтобы умереть, парень! Но ещё лучший, чтобы остаться жить. Не бросайся бездумно в бой! Ты же ищешь одного из них? Так дождись именно его. Толку будет, если тебя убьют раньше?!
Его слова действительно отрезвили Тори и орудуя палицей, он всё же стал осторожнее. Чардон, быстрый, как молния, действовал трофейным мечом, добытым ещё при походе в Мебу.
Ксимен выскочил из здания. Бывший Дом Тламмов, стал штабом его людей. Вокруг седлали лошадей, воины надевали доспехи. Их застали врасплох. «Неужели это те силы, что трусливо отступили от города, едва мы приблизились?» — он ничего не понял. Опоясываясь мечом, Ксимен уже взбирался на лошадь. Труба запела и конница понеслась по улице.
Чардон услышал топот издалека. Прокричав своим людям приготовить копья, он сам воткнул меч в ножны и взялся за длинное копьё. «Проклятые звери! — подумал он. — Попробуй с ними сладить!».
Конница вырвалась из-за угла. Не все лошади были защищены, да и не каждый всадник успел надеть доспехи. Несясь на ожидающих воинов, Ксимен заметил, что они и не думают разбегаться. Наконечники копий сверкали на солнце.
— Держать строй! — крик Чардона заглушил даже топот коней.
Лавина конников врезалась, опрокидывая ряды, но и сама, падая, образовывала кучу, не позволяющую двигаться вперёд. Люди Чардона всё же устояли перед её натиском и зажатые в узком проходе, люди и лошади получали удары копий и топоров. Жуткая каша из тел запрудила улицу.
Всадники пытались откатиться, но воины Дома Копий обошли их сбоку, тесня к одной стороне. Длинные копья выбивали всадников и лишённые манёвра, они теснились всё больше. Рывок конницы опрокинул воинов, но новые насели на неё с другой стороны. Удар копья выбил Ксимена из седла и, поднимаясь, он увидел бежавшего на него огромного воина в медном шлеме, с палицей, усаженной лезвиями, в правой руке. На левой был медный щит.
Ксимен вскочил на ноги, выдергивая меч из ножен. Щит он потерял при падении. Мастерски владея мечом, он сам атаковал противника.
Тори видел только его. Беренгара, человека в чёрном плаще. Разметав ударами страшной палицы, воинов, загораживающих путь, он ринулся к нему, так кстати упавшему с лошади. Желая убить его во что бы то ни стало, он забыл об осторожности. Только когда противник чуть было не отхватил ему голову мечом, Тори умерил пыл.
Ксимен атаковал, проделывая финты и уколы, но воин, несмотря на свою массивность, всё же ускользал от него. Атаковав справа, Ксимен чуть было не достал его, но тут палица отразила удар меча, а второй рукой воин нанёс ему страшный удар щитом в незащищенное лицо. Посыпались зубы, сломался нос и оглушенный Ксимен зашатался на ногах. Палица сверкнула лезвиями, раздробив правую руку, державшую меч. Второй удар пришёлся в грудь, проломив её. Ксимен рухнул наземь.
— Ну что, Беренгар? Теперь тебе нравится?! — голос Тори был страшен. — Так посмотри сюда!
— Я не Беренгар, — еле слышно прохрипел Ксимен, перед тем, как палица раздробила ему голову.
Тори это не услышал, увлечённый победой над своим врагом. Чардон метнулся к нему, но было уже поздно. Смуглый человек с мечом ринулся сзади и голова Тори отлетела от тела. Чардон в свою очередь нанёс удар, перерубив руку, и следующим движением пронзив марриоссца насквозь.
Только сейчас он услышал боевой клич Котов, атаковавших чужаков с тыла, и вздох скорби вырвался из его груди:
— Да, парень, сегодня был хороший день для смерти. Очень хороший день для неё.
Чардон ещё мгновение постоял и ринулся вперёд. Туда, где оставшиеся всадники и пехотинцы пытались отразить атаку Котов. Дом Копий навалился со своей стороны и чужаки были смяты. Добиваемые топорами, они заполнили улицу, добавив ещё одну кровавую реку на улицах Тинсу. Последний из них был убит и в наступившей тишине грянул боевой клич. Это Дом Копий и Коты отдавали честь своим павшим.
Неомони, стоявшая на храмовой пирамиде, услышала его отголоски и ещё не веря, что бой выигран, с замирающим сердцем смотрела вдаль. Яркое солнце осветило город и впервые за много дней, Неомони заметила его. Вытирая слёзы, она улыбнулась солнцу и чувство благодарности охватило её. Эти воины, пришедшие сражаться рядом с её людьми, навсегда останутся для неё героями. Ещё немного постояв на пирамиде, она медленно спустилась вниз и Коты сопровождали её. Кутаясь в императорский плащ, она шлёпала босыми ногами по улицам и поражённые жители выглядывали из своих домов.
Бойнед стоял вместе с Чардоном и Даббо над телом Тори, которого он укрыл снятой с себя кошачьей шкурой:
— Прощай, парень. Мне будет не хватать тебя. Я не встречал человека, способного на такие поступки. Ты убил не того, кого хотел, но я постараюсь, чтобы твой долг был уплачен. Я постараюсь.
Даббо молча кивнул. Чардон смотрел на убитого, не находя слов. Всё, что творилось в душе, он был не способен выразить, поэтому просто снял с себя свой роскошный плащ, расшитый скорпионами, и укрыл им Тори поверх кошачьей шкуры.
— Мы постараемся, парень. Мы очень постараемся, — только и смог добавить он.
Глава 65
* * *
Хлопанье крыльев разбудило Лорену на рассвете. «Проклятая птица! — раздражённо подумала она. — Надо свернуть твою шею». Попугай, словно насмехаясь, прохаживался на перекладине под потолком хижины. Его крупные глаза, обведенные белыми кругами, словно мелом, смотрели почти по-человечески. Лорена погрозила ему кулаком. Попугай лающе рассмеялся и что-то забормотал.
— Всё ты понимаешь, проклятый комок перьев! — произнесла Лорена. — Ты бы чудно выглядел в жаровне.
Попугай отошёл по перекладине, наклоняя голову. Лорена попробовала встать.
— С кем ты разговариваешь в такую рань? — проснувшийся Амару удивлённо уставился на неё.
— С ним! — Лорена ткнула пальцем в сторону попугая, спрятавшего голову под крыло. — С этой несносной птицей.
— Я слышал, что их можно научить говорить, но это долго. Если ты хочешь, то когда станем возвращаться, я попрошу
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Парус манит ветер - Олег Михайлович Солдатов - Прочие приключения
- Невеста лунного огня - Сильвия Мерседес - Любовно-фантастические романы
- Внуки Солнца - Владимир Гетман - Прочая научная литература
- Катастрофы в природе: Земля меняет кожу. Лавины, обвалы, оползни, провалы - Батыр Каррыев - Прочая научная литература