Империя Тинсу - Валера
- Дата:24.03.2025
- Категория: Фэнтези / Эпическая фантастика
- Название: Империя Тинсу
- Автор: Валера
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Аллага, — произнёс он, всем своим видом выражая пренебрежение.
Чикоме покачал головой:
— Ты глуп. Неужели ты не видел Меняющихся? Впрочем, какая мне разница. Где шестой?
Воин молча смотрел не произнося ни слова. Чикоме ухмыльнулся:
— Ты зря испытываешь моё терпение. Я умею разговорить любого. Если хочешь помучиться перед смертью, то можешь молчать и дальше. Я ведь знаю, что тебе нельзя остаться без глаз для встречи с предками, а мне они без надобности. Говорить без них ты сможешь даже лучше.
Чикоме вытащил из-за пояса странный нож, с расширяющимся острием, и подошёл ближе. Воин потянулся к своему ножу, но удар копья Чикоме пробил его руку. Воин скорчился от боли, но не произнёс ни слова.
— Похвально. Но бессмысленно. Говори! Где шестой?!
Ловким движением Чикоме ухватил поверженного за волосы, приблизив лезвие вплотную к глазу.
— Говори! — повторил он. — Или сейчас лишишься обоих. Ты храбр и я дам тебе шанс умереть достойно. Но ты должен сказать мне, где шестой.
— Зачем вы пришли к нам?
— Мы не пришли к вам, мы хотим пройти мимо. Нам нужно в Кинто. Мы не несём зло твоему народу, но и не можем попасться. Говори! Где шестой?! Быстро!
— Он отправился за помощью. Вам всё равно не уйти.
— Куда за помощью? Говори яснее!
— Внизу наш отряд. Большой отряд, — воин усмехнулся. — Мы нашли следы кота и ваши следы. Сразу понятно, что только Аллага может быть с людьми. Потому Майри и пошёл к остальным. Они скоро догонят вас и убьют. Всех, кроме неё, — он с усмешкой, показал головой в сторону Мии, — она может пригодиться воинам.
Чикоме погрузил лезвие ножа в глаз одним резким движением и воин, задергавшись телом, обмяк. Вытирая нож о траву, Чикоме не выражал никаких эмоций. Темо обратился к нему:
— Что он называет Аллагой?
— Меня, — голос Мии раздался за спиной. — Аллага на его языке означает оборотня.
Чикоме кивнул:
— Нужно поторопиться. Этот ублюдок сказал, что внизу ещё один отряд.
— Ты ошибаешься, Чикоме. Скорее всего, этот воин тебя надул. Шестой ушёл по осыпи вверх. Он попробует пройти прямо через гору, чтобы опередить нас. Но мы постараемся, чтобы он не смог это сделать.
Темо не увидел кошки и всё понял. Мии, его Мии, казалась чужой и холодной. Он схватил её, притянув к себе, и её взгляд сразу потеплел. Облегчённо выдохнув, она прижалась к нему и Темо погладил её по плечам. Чикоме кашлянул:
— Лучше пойдём, парень. Хорошо если так, как она говорит, но лучше пойдём.
Темо споткнулся об одно из копий Облачных Воинов. Крепкое древко заканчивалось острейшим наконечником. То, что казалось ему мехом, украшающим основание древка, оказалось человеческими волосами, снятыми вместе с кожей. Рассмотрев это, Темо поежился.
— Да, это неприятно, — голос Мии раздался рядом, — будь осторожен, Темо. Они очень опасные противники. Я не хочу, чтобы твои волосы украсили одно из таких копий.
Темо молча обнял её. Он не стал говорить, но за Мии боялся куда больше, чем за себя. Подобрав одну из стрел, он зашагал, догоняя Чикоме, уже ушедшего вперёд. Холодный ветер напоминал о приближающемся вечере. Отойдя за светлое время, как можно дальше они расположились на отдых под нависающей скалой. Через несколько часов явилась кошка. Морда её казалась довольной и толстое брюхо подсказало Темо, что шестой воин никуда не дошёл. Мии ласково обняла её за голову и громовое мурлыканье ответило ей. Темо нерешительно коснулся рукой пушистого бока. Кошка обернулась к нему. Глаза сверкнули под лунным светом. Он медленно протянул руку ладонью вверх. Кошка приблизилась к нему. Её дыхание шумно слышалось совсем рядом. Он неуверенно погладил её рукой. Внезапно, шершавый язык лизнул его лицо, чуть не содрав кожу. Ошарашенный Темо увидел хитрое выражение на лице Мии, только что открывшей глаза, и щёлкнул пальцем ей по носу. Кошка показала зубы.
Глубокой ночью, Мии и Темо, дождавшись пока Чикоме заснёт, отошли подальше от места ночлега. Занимаясь любовью впервые за всё время пути, они изо всех сил тянулись друг к другу. Позже, когда тяжело дышащая Мии прижалась к нему, Темо осторожно спросил:
— Скажи мне, пожалуйста. Что будет с тобой, если кто-то убьёт кошку?
Мии долго молчала и неохотно ответила:
— Не знаю. Может быть по-разному. Говорят, можно умереть, а можно сойти с ума. Ты же понимаешь, Темо, что кошка живёт меньше человека. Когда проходит обряд обмена, то кошка приобретает более долгую жизнь, но не становится ли она от этого короче у человека, обменявшегося с ней, я не могу сказать. Я просто не знаю. В любом случае, мне без неё вряд ли выжить.
Темо молча гладил её руками. Мии помолчала и осторожно добавила:
— Если когда-то такое случится и я не умру, а сойду с ума, то я прошу, чтобы ты убил меня. Я не хочу жить без разума.
Темо поцеловал её щеку и гладя по спине, прошептал:
— Не думай о плохом, Мии. Мы вернёмся. Обязательно вернёмся. И ты будешь моей женой ещё долго-долго. Не выдумывай.
— Вдруг не сможешь сам, то попроси Чикоме, если он будет жив. Он сможет. Я знаю.
Темо поднял её лицо и поцеловал в губы:
— Молчи. У нас всё будет хорошо. У нас всё будет хорошо, моя маленькая девочка.
Мии молча смотрела на него.
Звёзды ярко сверкали на небе и основательно замёрзнув, они тихо вернулись под нависшую скалу. Кутая Мии в одеяло, Темо думал о её словах. Он взглянул на кошку, уставившуюся на него, и молча кивнул головой. «Надо тебя беречь, — подумал он. — Надо очень тебя беречь». Словно услышав его мысли, кошка подошла и улеглась рядом. Он подтолкнул Мии к её мягкому боку. От кошки было тепло и Мии согрелась и уснула. Но Темо ещё очень долго лежал, размышляя обо всём. Сегодняшний день он прокручивал снова и снова и, вспоминая Облачных Воинов, он думал о том, когда Мии была здесь ранее и почему. «Что можно искать в этих местах? В Кинто она не была, она так говорила, почему же она проходила здесь?» — мысли путались, в уставшей за день голове и Темо не заметил, как уснул.
Глава 68
Они продолжали идти всё выше и выше, в течение двух следующих дней. Становилось холоднее даже днём, ночи были морозные и поутру одеяла покрывались инеем. Если бы не теплая одежда, предусмотрительно взятая Мии для всех, можно было бы совсем замёрзнуть. Темо, тащивший ранее её по жаре
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Парус манит ветер - Олег Михайлович Солдатов - Прочие приключения
- Невеста лунного огня - Сильвия Мерседес - Любовно-фантастические романы
- Внуки Солнца - Владимир Гетман - Прочая научная литература
- Катастрофы в природе: Земля меняет кожу. Лавины, обвалы, оползни, провалы - Батыр Каррыев - Прочая научная литература