Король Вемфалии (СИ) - Изотов Дмитрий
0/0

Король Вемфалии (СИ) - Изотов Дмитрий

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Король Вемфалии (СИ) - Изотов Дмитрий. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Король Вемфалии (СИ) - Изотов Дмитрий:
Убийство короля Вемфалии объединяет рыцаря Гельгарота, преследуемого призраками прошлого, с мечтательным студентом-волшебником Ильдримом. Этим разным людям предстоит совершить путешествие по всему миру Гранцферы: от ледяной Йотунгаллы до песчаных пустынь Осиристана. Их спутниками становятся дерзкая эльфийская принцесса, звероподобный охотник из рода леших и таинственный паладин с темным прошлым. Сражаясь с чудовищами и скрываясь от злых колдунов, герои должны выяснить, кто истинный наследник вемфальского трона. Но никто из них даже не догадывается, сколь неожиданным окажется открытие этой тайны.
Читем онлайн Король Вемфалии (СИ) - Изотов Дмитрий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 118

— Не понимаю, на что они надеются, — хмыкнул император Ферршан, сжимая незажжённый факел. — Мы же с лёгкостью разнесём их здесь.

Боги войны во главе с генералом Жартаном выстроились на дальнем от равнины склоне, готовые по первому приказу императора поднять в воздух грифонов.

— Не спешите, — возразил царь Гипполит, хлестнув хвостом по крупу. — Это может быть ловушка.

— Верно, — согласился конунг Ходтор. — Они не мы, привыкшие сражаться честно и открыто.

На вершине холма эльфийские лучники и вемфальцы окружили семерых правителей. Справа, с северной стороны, образовался лес из копий леших, рядом с которыми сверкали топоры йотунов. Кентавры под командованием генерала Ареспарта расположились на южном склоне, а стоящие по соседству тритоны с надеждой поглядывали на воду, чувствуя себя уязвимыми, находясь на суше.

— Мы постараемся выяснить их планы прямо в ходе битвы, — заверил всех Аллогарт.

— Я надеюсь на вас, магистр, — произнёс Ильдрим.

На него одновременно посмотрели остальные шесть правителей.

— А мы надеемся на то, что в битву нас поведёт король-маг, — царь Нейдон потёр семизубец.

— Да, — Ферршан кивнул и посмотрел на Аллогарта. — Это было мудрое решение. Думаю, теперь с таким королём в Вемфалии надолго наступит мир. Да и во всей Гранцфере тоже.

— Будешь скучать по войнам, огонёк? — усмехнулся Ходтор.

— Конечно, отморозок, — честно ответил шордаррский император. — Я же бог войны. Но клянусь жерлом самого горячего вулкана, сам ничего разжигать не буду.

— Вы рано собрались отдыхать, — шутливо рыкнул великий князь Горосвет и указал копьём на западный холм. — Сначала надо разобраться с врагами.

— Это мы с радостью, — улыбнулся Ферршан, потрясая факелом.

— Кто-нибудь уже продумал план обороны? — спросил Дагдалуг, внимательно наблюдая за дрейтанцами.

Эльфийский король ясно видел прожилки на крыльях вампиров и чётко различал каждый волосок на телах вервольфов.

— Я думаю довериться главному полководцу, — Ильдрим обернулся к Гельгароту.

— А я думаю довериться более опытному воину, — герцог в свою очередь посмотрел на Балтара. — Так вышло, что я давно действовал один и не научился командовать большой армией. С маленьким отрядом кое-как справился.

— Ладно, соглашусь, — Балтар скрестил руки на груди. — Но только для этой битвы.

Единственный глаз полководца окинул равнину и холм напротив.

— Будем действовать так, — начал он. — Наша конница вместе с кентаврами будет атаковать с флангов, подводя врагов к основной силе: нашей пехоте, а также лесоземским копьям и йотунгаллским топорам. Боги войны поддерживают сверху. Тритоны с флангов, атакуя с воды.

— Вы точно не хотите, чтобы мы пробрались в их тыл? — спросил адмирал Гитон.

— Это опасно, — вместо Балтара ответил Аллогарт. — Кто знает, что у них припасено для нас. Разведчиков может ждать моментальная смерть.

— Ясно, — кивнул Ходтор, вскинув топор. — Будем честно сражаться в открытом бою.

— А эльфы делают то, что они умеют лучше всех, — Балтар закончил объяснять свой план. — То есть, стреляют по врагам с холма.

— Это мы умеем, — улыбка Зетагила ещё больше изогнулась.

— И очень хорошо, — добавила Лугнуада, подмигнув Ильдриму.

— Гладобар, — Балтар повернулся к стоящему слева рыцарю-магу. — Маги в твоём распоряжении. Пойдёте в арьергарде. Делайте, что считаешь нужным для победы над врагом.

— Будет сделаю, — заверил тот, демонстративно сжав кулак.

— Ваше кентаврийское величество, магистр Аллогарт, — полководец сделал новые распоряжения. — Останетесь на холме и будете контролировать движения войск. Заодно поможете вступить в битву опоздавшим, если такие объявятся. Ваша мудрость — наша надежда.

— Мудрое решение, — царь Гипполит склонил голову в знак согласия.

— Сделаю всё, от меня зависящее. — Аллогарт повторил движение кентаврийского правителя.

— Брем, ты будь рядом со мной, — Балтар напоследок приказал сыну, облачившемуся в фиолетовые доспехи.

— Слушаюсь, отец, — ответил Брем.

— Ваше величество, — Гельгарот обратился к Ильдриму. — Вы уверены, что вам нужно принимать участие в битве?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Это мой долг, — заверил герцога молодой король. — Мой отец сражался, а не отсиживался во дворце. Значит, и я должен действовать. Не зря же я научился магии.

— Думаю, настало время боевой готовности, — объявил король Дагдалуг. — Там что-то происходит.

На западном холме Анбир Ахелло извлёк из длинного ящика полностью чёрное копьё и с торжественной медлительностью вручил его императору Цертанару.

— Последнее демоническое оружие, сохранившееся у нас, — произнёс дрейтанский полководец. — Убивает всех, кого ранит. И метнуть его можно далеко. До центра равнины точно долетит.

— Прекрасно, — на лице принявшего копьё Цертанара скользнула довольная улыбка. — Ордвилл, а как твои успехи?

— В нужный момент всё должно пойти так, как нам необходимо, — заверил императора колдун.

— Тогда чего мы ждём? — Цертанар стукнул копьём о землю. — В атаку!

Слова прокатились над равниной и дошли до восточного холма

— Действуй, — шепнул Ильдриму Гельгарот.

— В атаку! — крикнул король Вемфалии.

— В атаку! — повторили за ним шесть правителей.

Грифоны богов войны хлопнули крыльями и поднялись в воздух. Им навстречу взмыла стая вампиров.

— Утолите жажду огня! — крикнул подданным император Ферршан, первым послав в во врагов огненный шар из зажжённого факела.

Сначала генерал Жартан, а затем и другие шордаррцы последовали его примеру. На равнину между холмами упало несколько вампирских тел с обгоревшими крыльями. Но среди них нашли покой и поражённые томагавками боги войны и грифоны.

— Вперёд! За Кентавриду! За всю Гранцферу! — генерал Ареспарт повёл в бой армию кентавров.

На дрейтанцев и вервольфов обрушились удары копий, мечей и копыт. Не отставая от кентавров, с другого фланга ударила вемфальская конница. Рунс, подгоняя коня, вклинился в самую гущу вражеской армии.

— За Хельгу! — шептал он, орудуя мечом.

Когда один из дрейтанцев перерезал коню передние ноги, рыцарь-лютнист продолжил сражаться пешим, сжимая левой рукой ремень музыкального инструмента, с которым по-прежнему отказывался расставаться. Тем временем потеснённые на флангах дрейтанцы приблизились к основным силам вемфальцев и их союзников.

— Один, два, три, — Снордольф, орудуя топором, начал отсчёт поверженных врагов.

— Большая честь сразиться плечом к плечу с вами, — обратился к Ходтору великий князь Горосвет, протыкая копьём дрейтанского воина.

— Очень рад этому, — ответил конунг, обезглавивший вервольфа. — Надеюсь, это начало долгой и крепкой дружбы.

— На, получайте, бледненькие! — Берослав умудрялся одновременно поражать врагов топором и метать копьё, которое, благодаря деревянным браслетам, снова и снова возвращалось в руку владельца.

— Стреляйте метко, помните о друзьях! — распорядился Дагдалуг, натягивая тетиву.

По его команде тучи эльфийских стрел, подобно пчелиному рою, поднялись над сражающимися и нещадно полетели на дрейтанцев, поражая их в голову и грудь.

— У меня же оружие почти со всей Гранцферы, — Лугнуада ощупала стрелы из разных стран, и по жару и холоду нашла шордаррские и йотунгаллские. — Надо этим воспользоваться, если будет необходимость.

Скрывшиеся под водой тритоны проплыли до середины полуострова и поднялись над морской поверхностью. Повинуясь семизубцу царя Нейдона и трезубцу адмирала Гитона, по дрейтанской армии ударили потоки воды, сбивая с ног вражеских солдат.

— Выпускать монстра? — спросил Ордвилл Цертанара. — Пока всё идёт не в нашу пользу.

— Нет, — отмахнулся дрейтанский император, сжимая чёрное копьё и наблюдая за битвой в подзорную трубу. — Я хочу лично отомстить королю.

С начала битвы от его взгляда не ускользала красная фигура Ильдрима. Но молодой король ещё был далеко, и Цертанар терпеливо ждал нужного момента.

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 118
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Король Вемфалии (СИ) - Изотов Дмитрий бесплатно.
Похожие на Король Вемфалии (СИ) - Изотов Дмитрий книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги