Ветер и сталь - Алексей Бессонов
0/0

Ветер и сталь - Алексей Бессонов

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Ветер и сталь - Алексей Бессонов. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Ветер и сталь - Алексей Бессонов:
Александру Королеву — офицеру Службы Безопасности Галактической Империи — многими поколениями доблестных предков завещана полная опасностей жизнь. Пока такие, как он, носят офицерскую форму, космическим пиратам и гангстерам никогда не будет спокойной жизни. Ведь хотя Мать-Прародительница Земля изувечена атомными раздорами, в рыцарских сердцах космических десантников живы честь, мужество и любовь к прекрасной даме.Но, что поделать, ему — блистательному рейнджеру, потомственному офицеру имперского Галактического Флота — больно видеть, что военно-космические силы Империи обескровлены. А между тем на дальних окраинах Галактики в инкубаторах враждебных планет вызревает новое поколение носителей чуждого разума. Кто даст отпор внутренним и внешним врагам?
Читем онлайн Ветер и сталь - Алексей Бессонов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 90

Хименеса свалили на заднее сиденье, и мне пришлось несколько повозиться, чтобы сдвинуть его в сторону, так как в противном случае мне было бы неудобно сидеть. «Корсар» тем временем на огромной скорости мчался через ночной Сити. Работу мы проделали чисто. Вряд ли в заведении хоть кто-нибудь что-то услышал. На втором этаже, похоже, не было вообще никого, кроме наших клиентов, а на первом и третьем едва ли расслышали глухие хлопки цивильных бластеров. Грохот двери и то не расслышали.

«Корсар» круто повернул и въехал в какие-то едва освещенные ворота. Проехав еще метров сто, лимузин уперся бампером в длинное металлическое строение без окон. Уэртон несколько озадаченно чертыхнулся, сдал назад и вывернул руль вправо. Фары выхватили из темноты какие-то двери, мертвый провал пыльного окна и груду старых контейнеров.

— Ага, — Уэртон выключил двигатель и вылез из машины.

— Кто такие? — раздался откуда-то слева тревожный хриплый голос.

— Это я, Тоби, — успокаивающе ответил невидимый во тьме Уэртон. — Дело есть.

— Я понял, — ответил Тоби, — куда вам?

— Давай в бокс. Нам недолго.

— Недолго так недолго…

Послышалось щелканье замков, затем сухой скрип давно не смазываемых петель и лязг железной двери. Внутри металлического ангара вспыхнул свет, обозначив ярким прямоугольником дверной проем.

Уэртон распахнул заднюю дверцу автомобиля.

— Давай мясо.

Я помог ему вытащить парализованного Хименеса, и полковник, снова взвалив его на широкое плечо, исчез в ангаре. Я шагнул следом за ним. Уэртон миновал длинные ряды каких-то пыльных ящиков и вошел в узкую дверь посреди покоробленной от старости перегородки, разделявшей ангар на две неравные части.

Здесь было нечто среднее между гаражом и офисом. Возле двери стоял облезлый старый диван, письменный стол с терминалом и пара кресел — а дальше из темной металлической глубины этого странного помещения скалилась хромировкой морда дряхлого грузовика, покрытого толстенным слоем пыли. Рядом с грузовиком уютно примостился вполне свежий «Лэнгли» местной сборки.

Уэртон свалил бесчувственное тело на диван и вопросительно посмотрел на вошедшего следом за мной Детеринга.

— Давай-давай, — поторопил его тот. — Времени у нас нет.

Резидент кивнул и достал из наплечного кармана плоский микроинъектор. Уверенно выбрав программу, он приложил прибор к щеке бандита. Хименес дернулся, точно его слегка долбануло током, застонал и открыл глаза.

— Отойдите, — приказал Детеринг.

Мы послушно отошли в сторонку, с любопытством наблюдая за происходящим. Взгляд Хименеса, уже вполне осмысленный, приобрел вдруг сонное выражение.

— Где Олаф? — медленно спросил Детеринг каким-то чужим голосом.

— Олаф… штурман у Бранда, — ответил Хименес заплетающимся языком.

— Где сейчас Бранд?

— В районе Сигмы… пояс астероидов. Там биполярная яма… очень удобно.

— У него база на одном из астероидов?

— Нет. Там ледяное поле… посреди гравитационной биполярной ямы. Там двойная… двойная система.

— Двойная система, биполярная яма на орбите пояса?

— Да… очень удобно… ищи в ледяном поле… это обычная вода…

— Когда он может там быть?

— Он там сейчас… он ждет Маркоса… будет ждать еще неделю.

— Как давно Олаф появился у Бранда?

— Недавно… пару недель, может, больше. У него отказал главный компрессор… он где-то угробил весь свой экипаж. Никто не знает, где Олаф искал Маркоса… ему нужен большой грузовик.

— Зачем? Зачем Олафу большой грузовик?

— Никто не знает… он стер курсовой отчет «Ровера».

— Он где-то был?

— Да… два месяца… никто не вернулся.

— Как он мог привести «Ровер» на Аврору в одиночку?!

— Нет… но потом они все пропали… семь человек. Никто не знает. Бранд его боится.

— Боится, но взял к себе?

— Это Маркос… Олаф обещает кучу денег, но ничего не говорит. Маркос на мели… у него есть «Кинг Дрэгон» с «распиленным» трюмом.

Детеринг рывком сорвал с головы шлем и провел рукой по лицу. Хименес тем временем встрепенулся и дико заорал, вращая глазами:

— Кто вы такие, черт вас дери?!

— Вырубите его! — хрипло рявкнул Детеринг. — С концами!.. Он больше не нужен.

Моя ладонь, с размаху влетела в шею Хименеса, перемалывая его позвоночник. Он коротко всхлипнул и мешком сполз с дивана на пол.

— Тяжелый, гад, — зло сказал Детеринг, массируя виски, — и химия его не берет, вы поняли? Откуда они такие берутся в последнее время — химия почти не берет, и ментально тяжелый — кто его кодировал? Я его еле держал, а уж давить — ч-черт бы его взял… да. Берите это дерьмо, и поехали. Королев, вызывай нашу «Газель», пусть готовятся к старту.

Мы с Уэртоном запихнули труп в багажник, и я взялся было за рукоятку задней двери, но меня остановил Детеринг:

— Сядь-ка вперед. Мне нужно пораскинуть мозгами. Сто лет так не уставал.

Я кивнул и плюхнулся на сиденье, распрощавшись с по-прежнему невидимым Тоби. Уэртон сел за руль и запустил двигатель.

— Поехали к этому орти, — приказал с заднего сиденья Детеринг, — нам нужно спешить.

— Тут еще попробуй дорогу найти ночью, — пробурчал Уэртон, дергая рычаг селектора, — это целая история. Ни одного указателя, и поди ж ты — запомни все эти развилки, язви их душу…

«Корсар» развернулся и медленно выехал из таинственного склада. Я тем временем связался с дежурным офицером нашего субрейдера и приказал готовиться к старту. Вместе со всеми элементами системы мой передатчик легко дотягивался до столицы без ретрансляторов. В компании с АСУ и наплечником его мощность возрастала многократно.

Уэртон уверенно миновал огромную дорожную развязку на выезде из города и погнал наш лимузин с покойником в багажнике почти строго на юг — это я от нечего делать определил при помощи компаса в шлеме. Трасса была совершенно пуста, «Корсар» бежал ровно и мощно, лишь слегка раскачиваясь на пологих волнах древнего дорожного покрытия, и я начал придремывать.

Меня разбудил шлем. В уши ударил короткий пронзительный писк, и я тотчас открыл глаза, не понимая, что могло его озадачить. На дисплее забрала тревожно мигала ослепительно яркая красная полоса, требуя или немедленно включить сканер на выдачу информации, или вырубить режим автоматического поиска вероятного противника, который я случайно включил, уже засыпая. Я поспешно переключил сканер.

Нас преследовали. Уже около получаса следом за «Корсаром» шли несколько машин, не обгоняя, но и не отставая. Ни Детеринг, ни Уэртон их не видели, да и видеть не могли — преследователи четко выдерживали дистанцию в три километра. Мой «мозг», проанализировав ситуацию, твердо счел эту публику именно искомым противником и посчитал необходимым разбудить меня.

— Шеф, — осторожно побеспокоил я Детеринга, — за нами едут какие-то типы — три машины плотной группой…

— Э? — Полковник немедленно нахлобучил на голову шлем и захлопнул забрало. — Точно… И давно?

— Моя «голова» усекла их пять минут назад… они упрямо держат дистанцию, автоматика и задергалась.

— Уэртон, — в голосе Детеринга чуть звякнуло раздражение, — рывками сбрасывай скорость, съезжай на обочину и имитируй поломку. Ты, Королев, смотри вверх. Это не бандиты, убей меня Бог. Но куда они нас гонят?

— Через десяток километров будет глубокое ущелье, — после короткого размышления ответил Уэртон. — А?

— Ну так мы до него не доедем, черт его дери. Хватит, я уже вволю наигрался в куколки. Я их научу страху Господнему, да…

Я переключил сканер на поиск воздушных целей и ответ получил с первого же захода: в двенадцати километрах от нас лениво поднимался имперский десантный катер «TR-ЮО». О чем я и доложил начальству.

Детеринг заерзал на сиденье.

— Я так и знал… только «сотки» нам не хватало. Ну-ну… Дэрен, давай-ка к ущелью, встанем в километре от него и посмотрим, кто тут умный, а кто дурак.

Уэртон хмыкнул и придавил ногой педаль акселератора. Через три минуты «Корсар» сбросил скорость и съехал на обочину, чуть не доехав до пологого правого поворота, за которым начинался длинный спуск в угрюмый каменный мешок. Под колесами зашуршал гравий. Остановив автомобиль, Уэртон повернулся к Детерингу.

— Давай, — кивнул тот, — открывай капот и ковыряйся в потрохах. А мы по сторонам поглядим.

Я распахнул дверцу и осторожно выбрался на воздух. Катер уже был виден и без сканера — он болтался в воздухе в сотне метров над скалами у входа в ущелье. Подстроив ПНВ, я смог рассмотреть его в деталях. Никаких эмблем или регистрационных номеров на его гладкой черной туше не наблюдалось. С этаким раскладом я имел полное право расстрелять его прямо тут, не отходя от кассы. Летательное средство без знаков регистрации находится вне закона в любой атмосфере любой имперской планеты. Детеринг, похоже, подумал о том же.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 90
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ветер и сталь - Алексей Бессонов бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги