Танец в темноте - Софи Клеверли
- Дата:29.04.2025
- Категория: Детские остросюжетные / Детские приключения
- Название: Танец в темноте
- Автор: Софи Клеверли
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мадам Зельда вела занятие строго. На протяжении всего урока мы должны были молчать как рыбы и старательно выполнять все указания нашей учительницы.
Но как только урок закончился, мадам Зельда, как обычно, похвалила нас и тепло поблагодарила за хорошую работу. Вообще, характер у мадам Зельды оказался переменчивым, как погода, и я очень тосковала по вечно спокойной, мягкой и доброжелательной мисс Финч. Я надеялась, что, где бы ни была сейчас наша прежняя учительница, с ней все в порядке и больная нога причиняет ей не слишком много неприятностей.
– Очень хорошо, девочки, – сказала мадам Зельда, когда мы прощались с ней, по очереди приседая в реверансе. – Не забудьте, что конкурсный просмотр уже очень скоро. Надеюсь, вы все к нему подготовились. Как только состоится распределение ролей, мы с вами займемся декорациями и костюмами. – Она вдруг громко хлопнула в ладоши, заставив нас всех вздрогнуть. – Ах, как я люблю спектакли…
В ту ночь мне опять приснился тот же сон.
Вначале я не могла понять, сплю я или все это происходит со мной наяву. Я услышала звонкое цоканье каблуков, прошагавших по коридору мимо нашей двери.
Меня охватил ужас. Я знала только двух женщин, носивших туфли на таких высоких звонких каблуках, и ни одну из них не хотела бы видеть посреди ночи в коридоре рядом с дверью нашей комнаты. Я с головой укрылась одеялом и принялась молиться о том, чтобы придвинутый к двери тяжелый стол не подвел, защитил нас.
А затем я вновь оказалась на вершине холма, стоя по щиколотку в зеленой траве. Яркое солнце светило прямо в глаза, и мне пришлось их защитить, приложив ладонь козырьком ко лбу. Тень вновь была здесь, и на ней было легкое, развевающееся на ветру платье.
Я перебирала все известные мне имена, а когда наконец произнесла «Айда», тень неожиданно повернулась, но я по-прежнему не могла рассмотреть ее лицо.
Затем тень побежала мне навстречу, но когда она приблизилась, налетел сильный порыв ветра и повалил меня на траву.
Я проснулась и уставилась на светившую за окном луну. Я по-прежнему была в своей постели. На соседней кровати тихо посапывала Скарлет, и мы с ней были в нашей комнате одни.
В воскресенье утром мы проснулись бодрыми и целеустремленными. Сегодня мы собирались отправиться на почту и найти там местный справочник с адресами, телефонами и рекламными объявлениями жителей в надежде отыскать с помощью справочника нашу тетю.
Нам предстоял довольно долгий путь по обсаженной деревьями аллее. Когда мы вышли из школы, ярко светило солнце, но на небе уже собирались облака, которые в любой момент могли пролиться дождем. Я очень надеялась, что солнечной погоды нам хватит хотя бы до деревни. А еще лучше – до самого конца нашего путешествия.
Почта находилась совсем рядом с лавкой Кендалла и Смита и выглядела точно так же, как любой другой дом в деревне, если не считать стоящего возле двери почтового ящика с облупившейся красной краской и вывески «Почта» над дверью. Войдя внутрь, вы сразу же натыкались на большую деревянную стойку, на которой стояли весы в окружении ящичков для полученных до востребования писем. Эти ящички были почти пусты. Почтой заведовал пожилой седой мужчина, сейчас он мирно дремал, сидя за стойкой.
– Дает отдых глазам, наверное, – ехидно хихикнула Скарлет.
Пока я раздумывала, будить его или нет, Ариадна нажала кнопку маленького колокольчика, стоявшего тут же на стойке. Колокольчик звякнул, и почтмейстер так поспешно вскочил на ноги, что едва не опрокинул свой стул.
– Что?! Немцы?! – ничего не соображая со сна, воскликнул он, размахивая в воздухе длинной линейкой.
– Нет, сэр, – ответила Скарлет. – Насколько мне известно, немцы по-прежнему в своей Германии.
– Как сказать, – заметил почтмейстер, протирая глаза. – От этих немцев можно ждать чего угодно.
– Мы пришли попросить у вас местный адресный справочник, – сказала Ариадна, аккуратно поворачивая разговор в нужном нам направлении. – Справочник Фэрбенка. Можем мы заглянуть в него?
Фэрбенк был ближайшим крупным городом.
– О да, конечно, – пробормотал почтмейстер. – Прошу сюда.
Он поднял откидную доску, вышел из-за стойки и, двигаясь с завидной легкостью для только что дремавшего на стуле старика, повел нас в дальний угол своей конторы. Здесь обнаружился застекленный шкаф, набитый толстыми, большого размера, томами в одинаковых темных обложках. Почтмейстер вытащил самый последний в ряду том и перенес его на стоявший неподалеку столик.
Почтмейстер собрался уже открыть жесткую обложку, но вдруг остановился и спросил, подозрительно присматриваясь к Ариадне:
– А вы точно не немецкие шпионы?
– Насколько мне известно, нет, – ответила она.
– Ну тогда ладно. – Почтмейстер открыл первую страницу справочника: – Ну вот.
С этими словами он ушел за свою стойку, а мы погрузились в справочник.
И чего только в нем не оказалось! Разделы, разделы, разделы…
Адвокатские конторы
Спортивные клубы
Благотворительные организации…
На соседней странице красовалось объявление какой-то шляпной мастерской:
Всегда в продаже шляпы и аксессуары для тех, кто носит траур по своим усопшим родственникам.
Очень вдохновляющее начало.
– И с чего же мы начнем? – спросила я.
– С жителей по фамилии Смит, – предложила Скарлет. – Вот, смотрите: Общий раздел, страница 57. Надеюсь, она не вышла замуж и не сменила фамилию.
Мы открыли страницу 57, а затем добрались до фамилий на букву «С». Ого! Смитов здесь было целых три страницы. Скарлет застонала, но Ариадна ловко и быстро начала просматривать эти бесконечные списки.
– Ага! – неожиданно воскликнула она, а затем: – Ой…
– Что там? – заглянула я ей через плечо.
– Здесь две женщины по имени Сара Смит, – вздохнула она. – И еще одна Сарра, с двумя «р». Как узнать, кто из них может оказаться вашей тетей?
Хм. О таком повороте я как-то не задумывалась.
– Что? – проворчала Скарлет.
Она отодвинула Ариадну и с кислым видом уставилась на страницу, где черным по белому было напечатано:
Смит, мисс Сара, Юнион-стрит, 2
Смит, мисс Сара, Принцесс-стрит, 52
Смит, мисс Сарра, Кэнел-стрит, 16
– Вот невезение! – пробормотала Скарлет. Она ухватила несколько страниц и резко, сердито перелистнула их. Ариадна испуганно ахнула – она представить не могла, что можно так обращаться с книгой.
А потом ахнула я, но совсем по другой причине.
– Смотрите! Смотрите! – воскликнула я, указывая на объявление, помещенное посередине случайно перевернутой моей сестрой страницы:
Платья от Сары Луизы
Элегантно и модно!
Лучшие платья для современных женщин по новейшим парижским фасонам.
Фирма
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 4 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Высоко-высоко… - Яна Жемойтелите - Русская современная проза
- Ли Айви. Помощник Дж. Рокфеллера - Владимир Левченко - Биографии и Мемуары