Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон
0/0

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон. Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Политический детектив / Полицейский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХАВЬЕР ФАЛЬКОН: 1. Роберт Уилсон: Севильский слепец (Перевод: Марина Тюнькина) 2. Роберт Уилсон: Немые и проклятые 3. Роберт Уилсон: Тайные убийцы (Перевод: Алексей Капанадзе) 4. Роберт Уилсон: Кровь слепа (Перевод: Елена Осенева) МАЙК ФОРД: 1. Мэтью Квирк: 500 (Перевод: Наталия Флейшман) 2. Мэтью Квирк: Ставка в чужой игре (Перевод: Андрей Новиков) СЛАУ-БАШНЯ: 1. Мик Геррон: Хромые кони (Перевод: Вячеслав Шумов) 2. Мик Геррон: Мертвые львы [litres] (Перевод: Александра Питчер) ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ: 1. Стивен Амидон: Когда поют цикады (Перевод: Денис Попов) 2. Джейк Андерсон: Исчезнувшая в полночь (Перевод: Мария Мельникова) 3. Кэтрин Чиджи: Птенчик (Перевод: Марина Извекова) 4. Кемпер Донован: Неугомонная покойница [litres] (Перевод: Ольга Чуракова) 5. Джей Ти Эллисон: Двойная ложь (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Дж. М. Хьюитт: Прекрасная новая жизнь (Перевод: Анна Букреева) 7. Стивен Кинг: Не дрогни (Перевод: Юрий Стравинский) 8. Уорд Ларсен: Идеальный убийца (Перевод: Лев Шкловский) 9. Цинь Мин: Немая улика (Перевод: Алина Севастьянова) 10. Си Джей Скюз: Дорогуша (Перевод: Ирина Филиппова) 11. Питер Свонсон: Три твои клятвы [litres] (Перевод: Александр Бушуев, Татьяна Бушуева) 12. Лесли Вульф: Лицом к солнцу (Перевод: Денис Попов)                                                                         
Читем онлайн Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
школе первой ступени. Из семнадцати он самый послушный и лучше всех учится, а еще был любимцем Гу Сянлань. Она часто звала его к себе поесть.

– Тогда ведь не будет ничего страшного в том, если мы возьмем только его «пальчики»?» – спросил наставник.

– Почему у него? – спросил следователь. – Из всех мальчишек он меньше всего похож на убийцу.

Наставник усмехнулся:

– Взгляните еще раз на раны Гу Сянлань и Чжу Фэн.

Я подошел поближе к фотографиям – и сразу же понял, в чем дело.

– Во время убийства Гу Сянлань лежала в кровати на спине головой к северной стене, ее левая рука была откинута на восток. Убийца мог стоять только справа от нее. Но рядом с головой Гу Сянлань стоит прикроватный столик, поэтому если б убийца был правшой, то рубленые раны шли бы либо вертикальными, либо диагональными рядами, и только если он был левшой, могли получиться горизонтальные порезы, которые мы сейчас можем наблюдать на фотографии.

– Я тоже понял, – добавил Дабао. – Раны на спине Чжу Фэн образовались от угла топора, которым убийца ударил ее в область талии; раны расположены параллельно друг другу, при этом каждая из них отклоняется влево. Если б топор держали в правой руке, они должны были бы отклоняться вправо.

Удовлетворенный нашими ответами, начальник кивнул и обратился к следователю:

– А вы поняли?

Тот, похоже, был согласен с нашими наблюдениями.

– Давайте на всякий случай проверим.

* * *

Это наблюдение стало ключевым и решающим, ведь именно оно помогло раскрыть дело.

Когда следователь пробрался во двор Гуй Юаньфэна, он заметил на земле следы от горения. Взяв немного золы, отправил ее на анализ ДНК, чтобы специалисты могли сравнить полученные результаты с ДНК жертв. Вероятно, это была окровавленная одежда, от которой отец мальчика захотел избавиться с помощью огня.

По результатам дактилоскопии, на стене в ванной комнате убитых был отпечаток пальца Гуй Юаньфэна. Дело постепенно превращалось в приговор.

При допросе несовершеннолетнего должен присутствовать его законный представитель. Родителей Гуй Юаньфэна задержали за укрывательство, поэтому вместо них его сопровождал классный руководитель.

Когда мы с наставником зашли в комнату для допросов, то увидели, как очень симпатичный мальчик признается в ужасах, которые нам довелось расследовать.

– Мой папа проиграл много денег в азартные игры, – говорил малыш Гуй, утирая слезы. – Мама все время плачет. Я хотел им помочь.

– Откуда ты узнал, что в прикроватной тумбочке Гу Сянлянь есть тайник с золотыми слитками? – спросил следователь.

– Когда я только начал ходить в школу, пришел к ним домой поиграть с тетушкой Чжу и увидел, как бабушка Гу берет деньги из тумбочки, – ответил малыш Гуй. – Я попросил бабушку Гу показать, как работает механизм, но она не разрешила мне посмотреть, откуда в ящичке чудесным образом появляются деньги.

Я машинально кивнул – ведь никто не стал бы переживать, что семилетка или восьмилетка случайно увидит, где хранятся деньги. Но Гу Сянлань не предполагала, что он вспомнит об этом через шесть-семь лет…

– Почему ты убил женщин? – спросил следователь.

– Потому что бабушка Гу проснулась и увидела, как я стащил деньги, – ответил малыш Гуй. – Она ведь меня знала, и мне пришлось зарубить ее топором. Потом я просто хотел сбежать и забыть об этом как о страшном сне, но, выйдя во двор, увидел тетушку Чжу, она выбежала из своей спальни. Наверное, услышала, как я напал на бабушку. Я решил, что мне придется зарубить и ее, но даже не ожидал, что она окажется настолько сильной. Мы долго боролись, пока тетушка Чжу наконец-то не упала на землю и я снова не начал бить ее топором. Я спрашивал, будет ли она меня слушаться.

Я взглянул на учителя и подумал: «Вы снова угадали психологию убийцы… Отпад!»

– Сколько раз ты ударил? – спросил следователь.

– Не знаю, – ответил мальчишка. – Было темно, я видел только ее силуэт.

– Ну а Чжу Линли ты зачем убил? Ей же всего три года было! – спросил я прямо.

Пацан посмотрел на меня, а затем на следователя. В его глазах застыл немой вопрос: нужно ли ему отвечать мне. Следователь кивнул.

– Она все это время сидела на корточках во дворе, – произнес он, – и плакала. Я побоялся, что ее кто-нибудь услышит. У меня не было выбора.

– Не было выбора? – Я заскрипел зубами. – Ты же еще и изнасиловал ее!

Малыш Гуй не понимал, в чем я его обвинил; вероятно, он не знал, что значит «изнасиловать».

– Ты снял с нее штаны, – сказал следователь. – Для чего?

Пацаненок моментально залился краской. Он опустил голову и медленно промямлил:

– Я просто хотел узнать, чем мальчики «там» отличаются от девочек.

Наставник, не в силах больше выслушивать это, поднялся и похлопал меня по плечу, давая понять, что пора уходить.

– Эх! – Дабао размял спину и тяжело вздохнул, после чего пробубнил себе под нос: – Ничего себе образовательная программа…

Наставник пожал плечами.

Видя, что мы собираемся уходить, малыш Гуй вдруг крикнул:

– Дяденьки, подождите!

Наставник обернулся и недоверчиво посмотрел на него.

– Я уже все рассказал. Завтра начинается школа, я же пойду туда? – спросил малыш Гуй.

Дело № 12

«Кладбищенские духи»

Вера в сверхъестественный источник зла не нужна, люди сами вполне способны на любое зло.

Джозеф Конрад

1

Если б не возможность подзаработать, Шэнь Сань вряд ли добровольно согласился бы прийти в это зловещее место глубокой ночью.

До 1949 года Петушиная гора была кладбищем. После войны и пожаров, которые она с собой принесла, на десять верст от этого места не осталось ни души. Даже теперь здесь никто не живет, только одинокие могилы рассыпались по западному склону горы.

Ванься – ближайшая к Петушиной горе горная деревушка на хребте Дабешань. Здесь из уст в уста передается множество чудесных сказаний о Петушиной горе. Поговаривают, что однажды на гору поднялся ребенок, чтобы запустить воздушного змея, и вдруг почувствовал, как что-то оцарапало его. После сзади на шее появился черный пятипалый след, который остался с ним на всю жизнь. Некоторые утверждают, что еще до 1949 года видели, как в канун фестиваля голодных духов вершина Петушиной горы мерцала зелеными огнями.

Сказания о злых и добрых духах питаются верой в них. Они распространяются быстро, поэтому с каждым новым рассказчиком, как по волшебству, становятся все более правдоподобными, будто все происходило на самом деле. Несмотря на то что Петушиная гора находится рядом с главной дорогой, ведущей из уездного города

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги