Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон
0/0

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон. Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Политический детектив / Полицейский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХАВЬЕР ФАЛЬКОН: 1. Роберт Уилсон: Севильский слепец (Перевод: Марина Тюнькина) 2. Роберт Уилсон: Немые и проклятые 3. Роберт Уилсон: Тайные убийцы (Перевод: Алексей Капанадзе) 4. Роберт Уилсон: Кровь слепа (Перевод: Елена Осенева) МАЙК ФОРД: 1. Мэтью Квирк: 500 (Перевод: Наталия Флейшман) 2. Мэтью Квирк: Ставка в чужой игре (Перевод: Андрей Новиков) СЛАУ-БАШНЯ: 1. Мик Геррон: Хромые кони (Перевод: Вячеслав Шумов) 2. Мик Геррон: Мертвые львы [litres] (Перевод: Александра Питчер) ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ: 1. Стивен Амидон: Когда поют цикады (Перевод: Денис Попов) 2. Джейк Андерсон: Исчезнувшая в полночь (Перевод: Мария Мельникова) 3. Кэтрин Чиджи: Птенчик (Перевод: Марина Извекова) 4. Кемпер Донован: Неугомонная покойница [litres] (Перевод: Ольга Чуракова) 5. Джей Ти Эллисон: Двойная ложь (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Дж. М. Хьюитт: Прекрасная новая жизнь (Перевод: Анна Букреева) 7. Стивен Кинг: Не дрогни (Перевод: Юрий Стравинский) 8. Уорд Ларсен: Идеальный убийца (Перевод: Лев Шкловский) 9. Цинь Мин: Немая улика (Перевод: Алина Севастьянова) 10. Си Джей Скюз: Дорогуша (Перевод: Ирина Филиппова) 11. Питер Свонсон: Три твои клятвы [litres] (Перевод: Александр Бушуев, Татьяна Бушуева) 12. Лесли Вульф: Лицом к солнцу (Перевод: Денис Попов)                                                                         
Читем онлайн Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
но увидел, что рольставни заперты. Он постучал, но никто не ответил. Заметив, что из-под двери течет кровь, поспешил сообщить в полицию. Когда полицейские прибыли на место, они вскрыли дверь и увидели истекающую кровью женщину.

Я вспомнил, что, перед тем как войти сюда, видел у порога салона красоты за сигнальной лентой сидящего на земле человека. Обернулся на дверной проем, чтобы получше рассмотреть его. Молодой человек молча просидел здесь практически весь день, оплакивая свою возлюбленную. Такова природа любви: в ней нет места уважению или презрению, она не делит никого на высших и низших, и ей совсем безразлично, чем промышляет вторая половина. Любовь либо есть, либо ее нет.

– Чем успешнее дело, тем страшнее опасность, – заметил судмедэксперт Ци. – Быть дешевой проституткой – все равно что нарочно пытаться пораньше с нами встретиться… Теперь вот придется работать сверхурочно.

Я вспомнил дело двухлетней давности о женщине, которая работала в другом городе проституткой, чтобы как-то прокормить семью. Ее расчленили. Я почувствовал горечь в душе́. А увидев полное брезгливости лицо судмедэксперта Ци, стал хуже к нему относиться.

– Учитель всегда повторял, – тихо сказал я, – что в жизни нет только хорошего или только плохого.

Почувствовав мое недовольство, в разговор вмешался начальник Дин:

– Первичный осмотр показал, что у погибшей множественные повреждения артерий. Брызги повсюду, она потеряла много крови. Но на месте преступления такой бардак, что нам не удалось найти никаких ценных улик.

– А вещественные доказательства? – спросил я.

Первые часы дознания – одни из важнейших. Найденные в это время улики могут укрепить веру в свои силы следственной группы и дать наводку в поиске подозреваемых. Именно поэтому вещественные доказательства очень важны для всего процесса расследования.

– Мы взяли вагинальные, оральные и анальные мазки для предварительной проверки на наличие следов спермы, – ответил судмедэксперт Ци. – Ничего не обнаружилось. Возможно, полового акта не было или использовался презерватив.

– На месте происшествия есть какие-нибудь презервативы? – спросил я.

– Эта женщина – редкостная неряха, – сказал начальник Дин. – Место происшествия было очень грязным, вся ее «студия» не прибиралась, там повсюду валяются презервативы и туалетная бумага. Мы собрали десятки презервативов для проведения анализов ДНК.

– Боюсь, в этом нет смысла, – ответил я. – Даже если нам удастся обнаружить сперму убийцы, мы не сможем через ее анализ доказать, кто совершил преступление. В конце концов, она проститутка; презервативы в ее комнате лишь раскрывают личность ее клиентов, но не выдают убийцу.

Начальник Дин согласился.

Я зашел в массажный кабинет салона красоты, который оказался очень тесным и душным. Это укромное местечко было полностью залито кровью, а запах там стоял еще более тошнотворный. Из мебели было только одно массажное кресло, залитое кровью.

Я указал на разбросанную туалетную бумагу.

– А почему ее не взяли на анализ?

– Туалетная бумага впитала в себя кровь жертвы, – ответил судмедэксперт Ци. – Даже если где-то и были следы ДНК убийцы, нам не удастся их найти. К тому же, как вы уже сказали, даже если мы и обнаружим здесь сперму, то это ничего не докажет.

– Поиск улик – это целенаправленная работа, – ответил я, нахмурившись. – Нам важно закидывать удочки везде и извлекать любые вещественные доказательства, поскольку мы не знаем, когда найдем то, что поможет раскрыть дело.

Я опустился и собрал несколько относительно свежих бумажных комочков; они действительно полностью пропитались кровью, которая уже успела засохнуть. Я осторожно развернул один из них. Его середина оказалась незапачканной кровью, но внутри была видна корочка.

– Смотрите, на туалетной бумаге есть засохшие выделения; такие следы оставляет сперма. На ней точно можно обнаружить ДНК мужчины.

Начальник Дин кивнул.

– Без резинки? – спросил судмедэксперт Ци. – Откуда сперма на туалетной бумаге?

– Ну так дешевые проститутки, которые тут работают, могут пользоваться, а могут и не пользоваться резинками, – вмешался один из следователей. – Если ты понравишься проститутке, она закроет глаза на отсутствие презерватива, а потом все можно убрать салфеткой.

Все мы обернулись на этого следователя, очень симпатичного молодого человека. От наших взглядов он покраснел.

– Не, не, не! Вы не так поняли, я таким не занимаюсь! Они мне сами рассказывали, когда мы расследовали другое дело.

– Тогда, – начал я, – ДНК на этих бумажках не будет совпадать с тем, что в презервативах. В таком случае они представляют такую же ценность, как и презервативы.

Начальник Дин кивнул и распорядился их собрать.

2

Кресло в массажной комнате было залито кровью. На стене вокруг него на высоте примерно метр восемьдесят от пола все было в ее брызгах.

Я вышел из кабинета и продолжил осматривать помещение. На полу, от массажного кресла до входа в салон красоты, тянулись капли крови; на стене, выходившей на улицу, кое-где остались брызги. В метре от входа растекалась большая лужа крови, центр которой по каким-то причинам остался сухим, и с лужей его соединяли только брызги.

– Здесь есть камеры? – спросил я. – Столько крови… Даже если убийца не особо контактировал с жертвой, он все равно должен был испачкаться. Может, получится увидеть его по камерам?

– Нет, это слепая зона. Мы собрали все записи по периметру, но пока ничего не нашли, – ответил начальник Дин.

Я увидел сидящего на корточках Линь Тао, который рассматривал следы, присел рядом и спросил:

– Что-нибудь нашел здесь?

– Эта роллетная дверь закрывается автоматически, – сказал Линь Тао. – Нужно просто потянуть, и она захлопнется. Убийца должен был прикрыть за собой дверь, когда уходил.

– А на двери есть отпечатки?

Линь Тао отрицательно покачал головой:

– Дверь слишком большая, я даже не знаю, к чему именно мог прикоснуться убийца. Свежих следов тут немало, но кровавых отпечатков пальцев точно нет. Так что, скорее всего, я не смогу найти нужных нам отпечатков пальцев.

– А что насчет отпечатков ног? – Я все еще не сдавался.

– Тем более нет. В ходе дознания были обнаружены следы голых ступней, которые шли от массажного кабинета до двери. Они принадлежали погибшей. Других окровавленных следов найдено не было, только поверхностные[684], но это общественное место, так что в них нет ничего примечательного.

– В каком направлении она шла?

– От кабинета к выходу. – Линь Тао взял минералку из рук криминалистки и сделал глоток.

– Эй, а мне? – рассмеялся я. – Или воду раздают только красивым мужчинам?

Криминалистка, покраснев, пробормотала:

– Он… он мой старший товарищ.

– Убитая лежала здесь? – спросил я у начальника Дина, указывая на лужу около входа.

– Верно, – ответил он.

– Кровавые отпечатки ног ведут из массажного кабинета, – повторил я. – На полпути к выходу на стене видны брызги крови. На стенах

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги