Голова на серебряном блюде - Содзи Симада
0/0

Голова на серебряном блюде - Содзи Симада

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Голова на серебряном блюде - Содзи Симада. Жанр: Детектив / Триллер. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Голова на серебряном блюде - Содзи Симада:
Головоломка, в которой непостижимые убийства связаны с библейским сказанием и восточноевропейскими легендами…Смерть знаменитого писателя Майкла Баркли была страшна. Ему нанесли несколько десятков ударов ножом, затем отрубили голову и положили ее на серебряное блюдо. В это же время исчезает звезда Голливуда Шэрон Мур. В ее доме обнаружена надпись кровью «Помогите!» и слова в блокноте: «Если так будет продолжаться, меня похитит и убьет чудовище». А затем некто, кого очевидцы описывают как «лысое чудовище с окровавленным лицом», начинает красть детей из семей заслуженных кинематографистов. Такие похищения и похожее существо описаны в романе Баркли, законченном как раз перед его смертью…А за тысячи километров от Лос-Анджелеса, в соленых водах Мертвого моря, плавает причудливая декорация. Здесь снимают «Саломею» – блокбастер на библейскую тему о царевне, потребовавшей голову Иоанна Крестителя на серебряном блюде. Именно ее должна была сыграть исчезнувшая Шэрон Мур. События в Голливуде явно связаны с этими натурными съемками, но каким образом? Разобраться под силу лишь гениальному японскому сыщику Киёси Митараи, другу актрисы Леоны Мацудзаки, которая исполнит роль Саломеи вместо пропавшей актрисы…«То, какой я стала сегодня, полностью совпадает с моими детскими ожиданиями. Но и мои нынешние страхи тоже родом из детства. Я уже сбилась со счета, сколько раз эти образы приходили ко мне по ночам. Так что в ближайшем будущем они непременно оживут в реальности. Я уверена в этом, потому что до сих пор все выходило именно так. У образов, что я вижу, очень четкие контуры. И я хорошо чувствую, какие вещи станут явью, а какие нет… Может, мною завладела какая-то сила? Древний вампир? Дух злодейки?» – Леона Мацудзаки«Бог Загадки» – так называют Содзи Симаду в Японии.Обладатель литературной премии № 1 в Японии – «Японской детективной литературы».Член элитной группы японских писателей Red Circle Authors.Несколько десятков миллионов книг, проданных в одной только Азии.«Великий Содзи Симада буквально изобрел целый поджанр „логической загадки“…» – The Guardian«Симада умеет сочетать совершенно фантастические преступления с логичными и прозрачными решениями этих загадок – и способен завести в тупик самого проницательного читателя». – Publishers Weekly
Читем онлайн Голова на серебряном блюде - Содзи Симада

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 119
для вас?

Леона не сразу ответила. Она тоже глядела на фигурку Митараи, взлетевшую на гору верхом. Ласковый ветерок трепал ее волосы.

Сейчас пропеллеров на крышах мечети было почти не слышно.

– Я не знаю, что думает о нем Эрвин.

– А что насчет тебя? – спросил Уокиншоу, глядя на профиль Леоны. Та вновь не сразу нашлась.

– Себя я понимаю еще меньше.

Они оба ненадолго замолчали.

– Но я знаю, что на той горе он обязательно найдет правду и принесет ее нам.

– Веришь в него?

– Не верю. Я знаю его. Если он велит мне ударить тебя ножом, я послушаюсь его. Раз он так просит, значит, это нужно для раскрытия дела.

– Ты бы сделала это и без чьего-либо приказа… Но, выходит, ты любишь его.

Леона внимательно посмотрела на Уокиншоу.

– Эти времена уже позади. Но ты прав. Вера – вот какое чувство он вызывает во мне. Я верю в него точно так же, как ты веришь в фильм, снятый в идеальном освещении. И не сомневаюсь в нем.

Уокиншоу ухмыльнулся:

– Только ты могла сказать такое.

– Знаю, многие считают, будто я поехала головой. Что ж, возможно, для тебя это не более чем слова сумасшедшей…

– Я не это имел в виду. Но, конечно, я слышал много разных сплетен о тебе.

– На целую книгу хватит.

– Значит, ты и сама все осознаёшь.

– Можно и пару любопытных фильмов снять, и телешоу запустить.

– Да, что о тебе только не говорят… Есть, например, слух, будто тебе нравится подчиняться.

Леона взглянула на Уокиншоу с несколько удивленным видом.

– Вот я и подумал, что только ты могла сказать такое. Ты хулиганка в Голливуде. Хищница среди изящных дам и кавалеров на вечеринках. Но вот что интересно – многие приходят к выводу, что твое поведение проистекает из желания, чтобы кто-нибудь схватил тебя и посадил в клетку. По мне, такие суждения возникли не на пустом месте. Похоже, ты таки убедила в этом какого-то плейбоя – а может, даже и женщину.

Леона резко отвернулась.

– Может, ты женская версия Лоуренса Аравийского?[59] Тогда тебе, наверное, понравилось, что я связал тебя минувшей ночью.

Вспыхнув, Леона вновь перевела взгляд на Уокиншоу. Ее плечи затряслись от гнева.

– Оставь свои грязные фантазии! Ты не понимаешь женщин! Думаешь, все они мазохистки, мечтающие об изнасиловании? Что ж, признаюсь: я не из тех женщин, кто категорически не выносит грубого обращения. А что ты скажешь насчет мужчин? Разве все они мечтают, чтобы женщины увидели их в таком униженном состоянии? То, что ты сказал, вполне могло прозвучать из уст насильника, не находишь? Но даже если некоторые женщины втайне желают, чтобы их подчинили себе – а я точно не из их числа, – у них должен быть выбор, кому это позволить. Мужчины смутно понимают это, но боятся, что если слишком глубоко копать, то женщинам они будут неинтересны. Вот и притворяются, что ничего не знают, и перекладывают вину на женскую похоть. Так что знай: мне ничуть не понравилось, что ты меня связал!

Глава 22

Солнечные лучи потускнели. Члены съемочной команды, бродившие кто где по округе, начали стекаться небольшими группами обратно в Парфенон. Все это время Леона и Уокиншоу сидели на стульях и распивали «Перье». Для Леоны минувшие часы были не самыми приятными, но она понимала, что стоит ей куда-то пойти, как оператор-постановщик последует за ней.

Ветер стал холоднее, закатное солнце повисло прямо над рыжеватыми горами. Между колоннами собрались все, кроме Киёси Митараи.

И вот показался роковой автомобиль. Свернув с шоссе и увязая в песках, к Парфенону медленно подъехал «Мицубиси Паджеро» с эмблемой израильской полиции. Все уже приготовились, что сейчас к ним выскочит отряд полицейских, однако на мощеную дорожку вышли лишь два человека в галстуках и летних костюмах – по виду американцы.

– Мистер Эрвин Тофлер? – сказал тот, что выглядел старше. Без тени улыбки на лице режиссер приподнял руку. Подойдя к стулу, на котором сидел Тофлер, следователь обменялся с ним рукопожатием: – Тимоти Райан, полиция Лос-Анджелеса. Понимаю, что вы сейчас чувствуете…

– Привет, милая! – послышался голос его напарника, в руке которого поблескивали наручники. Конечно же, эти слова были адресованы Леоне. Та слабо поздоровалась в ответ.

– Давно не виделись. Надеюсь, ты не забыла, как я выгляжу… – Порывистым шагом Льюис подошел к Леоне и взял ее за плечо. – Давай поднимайся и клади руки на стол.

Леоне пришлось повиноваться. Встав сзади, полицейский обыскал ее на предмет оружия.

– Приятно все-таки брать тебя под арест. Раны, которые ты нанесла, все еще болят по ночам.

Льюис грубо скрутил ей руки за спиной и заковал их в наручники. Леона вздернула подбородок и так сильно изогнулась, что казалось, она нарочно разыгрывает сцену ареста.

– Энтони Льюис, полиция Лос-Анджелеса. Прошу прощения, что лишаю вас ведущей актрисы, но уж такова моя работа.

– У нее правда нашли дома мертвых детей? – спросил Оливер.

– Правда. Мы получили ордер и обыскали дом.

– Не может такого быть! Ты ведь и сам все видел!

– Свои права вы знаете, мисс Мацудзаки. Вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете, может быть и будет использовано против вас в суде.

– Ну же, не стесняйтесь! Все это грязная фабрикация!

– Тогда я еще не видел твоей спальни. Только кукол, которым ты исколола и разукрасила лица.

– Что?! И это было в ее доме? – Уокиншоу ошеломленно вскочил с места.

– Как же я устала… – тихо пробормотала Леона.

– Не меньше двадцати штук, самых разных размеров.

– То же самое она сделала с Кэрол! Кукол ей было мало, и она перешла на людей!

– О чем вы?

– С радостью объясним вам, господа следователи. Я Ричард Уокиншоу, оператор-постановщик. Видите мечеть? Здесь эта ведьма, желая воплотить в жизнь свои больные фантазии, устроила свой дьявольский театр. У нас пять трупов – часть лежит в палатке у стены, остальные в башне над ее комнатой. Прошу вас, садитесь. Похищение младенцев и убийство Баркли были всего лишь прелюдией. Сейчас я вам все расскажу о зверствах этой женщины…

– У нас не так много времени. Давайте покороче.

Уокиншоу толкнул блестящую речь. Приехавшие издалека следователи молча слушали эту невероятную историю.

– Поразительно. – Льюис повернулся к Леоне. – Я и не думал, что ты настолько изощренная садистка. Ты и впрямь порождение дьявола.

– Ладно, едем.

Тут послышался чей-то смех. Райан застыл на месте. Льюис, взявший Леону за локоть, тоже остановился.

Смеялся Эрвин Тофлер.

– Иоанн и Иродиада убиты, хореограф тоже мертв, а в довершение всего арестована сама Саломея. Остались только Ирод с палачами и солдатами… Пожалуй, в истории Голливуда еще не было такого злополучного режиссера. И как же теперь снимать фильм?

– Увы, вам придется искать другую Саломею. Но Голливуд – кладезь талантов. Проведете пробы, и наверняка сразу же будет с десяток кандидатур. Всего доброго.

– Стойте! – Тофлер перегородил им путь, выставив руки перед собой. – К чему такая спешка? Неужели мы должны провести с трупами еще одну ночь?

– Мы направим к вам местных инспекторов и сотрудников морга.

– Может, хотя бы передохнете, выпьете воды? Я скажу повару, чтобы он приготовил нам что-нибудь вкусное. Спокойно поужинаете с нами.

– Мы не хотим пить.

– Обезвоживание в этих краях может стать фатальным… А что насчет ужина?

– Спасибо за приглашение, но мы не голодны.

– Как же так? А место преступления и трупы вы не будете осматривать?

– У нас нет здесь следственных полномочий. Так что этим может заниматься только местная полиция. Позже мы ознакомимся с их отчетом.

– Вы так спокойно об этом говорите… А вдруг трупов станет еще больше?

– И откуда же они возьмутся, если мы увозим преступницу?

– А где железные доказательства, что убийца – Леона?

– Их предостаточно. Что еще вам нужно?

– А точку зрения Леоны вы не хотите услышать?

– У нее есть право хранить молчание.

– Да не нужно оно мне! Просто допросите меня. Ничего плохого я не делала.

– Ваши показания мы запишем в участке. У нас на этот вечер

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 119
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Голова на серебряном блюде - Содзи Симада бесплатно.
Похожие на Голова на серебряном блюде - Содзи Симада книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги