Голова на серебряном блюде - Содзи Симада
0/0

Голова на серебряном блюде - Содзи Симада

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Голова на серебряном блюде - Содзи Симада. Жанр: Детектив / Триллер. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Голова на серебряном блюде - Содзи Симада:
Головоломка, в которой непостижимые убийства связаны с библейским сказанием и восточноевропейскими легендами…Смерть знаменитого писателя Майкла Баркли была страшна. Ему нанесли несколько десятков ударов ножом, затем отрубили голову и положили ее на серебряное блюдо. В это же время исчезает звезда Голливуда Шэрон Мур. В ее доме обнаружена надпись кровью «Помогите!» и слова в блокноте: «Если так будет продолжаться, меня похитит и убьет чудовище». А затем некто, кого очевидцы описывают как «лысое чудовище с окровавленным лицом», начинает красть детей из семей заслуженных кинематографистов. Такие похищения и похожее существо описаны в романе Баркли, законченном как раз перед его смертью…А за тысячи километров от Лос-Анджелеса, в соленых водах Мертвого моря, плавает причудливая декорация. Здесь снимают «Саломею» – блокбастер на библейскую тему о царевне, потребовавшей голову Иоанна Крестителя на серебряном блюде. Именно ее должна была сыграть исчезнувшая Шэрон Мур. События в Голливуде явно связаны с этими натурными съемками, но каким образом? Разобраться под силу лишь гениальному японскому сыщику Киёси Митараи, другу актрисы Леоны Мацудзаки, которая исполнит роль Саломеи вместо пропавшей актрисы…«То, какой я стала сегодня, полностью совпадает с моими детскими ожиданиями. Но и мои нынешние страхи тоже родом из детства. Я уже сбилась со счета, сколько раз эти образы приходили ко мне по ночам. Так что в ближайшем будущем они непременно оживут в реальности. Я уверена в этом, потому что до сих пор все выходило именно так. У образов, что я вижу, очень четкие контуры. И я хорошо чувствую, какие вещи станут явью, а какие нет… Может, мною завладела какая-то сила? Древний вампир? Дух злодейки?» – Леона Мацудзаки«Бог Загадки» – так называют Содзи Симаду в Японии.Обладатель литературной премии № 1 в Японии – «Японской детективной литературы».Член элитной группы японских писателей Red Circle Authors.Несколько десятков миллионов книг, проданных в одной только Азии.«Великий Содзи Симада буквально изобрел целый поджанр „логической загадки“…» – The Guardian«Симада умеет сочетать совершенно фантастические преступления с логичными и прозрачными решениями этих загадок – и способен завести в тупик самого проницательного читателя». – Publishers Weekly
Читем онлайн Голова на серебряном блюде - Содзи Симада

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 119
по двадцать четвертое число?

– Нет.

– А что насчет дверей в подземелье? Они закрывались? – нетерпеливо спросил Митараи.

– Все это время они были открыты.

Митараи уставился куда-то вдаль пронзительным взглядом.

– Так я и думал. Землетрясения случились уже после того, как двери в подземный зал закрылись. Весьма вероятно, что в противном случае никакой тряски не было бы. Конечно, утверждать я это не могу, но пока что все указывает на это. Закрытие дверей и землетрясения связаны так же тесно, как политика и коррупция: где одно, там и другое, и оба не могут существовать друг без друга, – говорил Митараи, словно пытаясь убедить себя. – Готов биться об заклад, господа, что к странной гибели Ларри Говарда – Ларри, но не Джерома Мирандо – причастна эта непонятная комната у нас под ногами. Ведь Мирандо погиб до того, как двери закрылись, а Говард – уже после этого. Так что именно подземный зал убил Ларри и поднял его тело высоко вверх, – провозгласил Митараи.

– Подземный зал?..

– Да. Никакой не Бог… Ладно, давайте разбираться дальше. Что было после?

– Минувшей ночью погибла Кэрол, – сказал Оливер.

– Но сначала произошло землетрясение, – поправил Тофлер. – То самое, которое я хорошо помню. Была не только тряска, но и женский крик. Я вскочил с постели, добрался до окна в потолке и взглянул на часы. Было ровно два ночи. Затем я спустился по лестнице и позвал Джойса. «Эй, Джойс!» – вот примерно таким голосом. Однако он громко храпел, так что я не стал его донимать и вернулся в кровать.

– Поднимите руку те, кто почувствовал землетрясение, – обратился Митараи ко всем. Руки подняли обитатели Зеленого и Желтого флигелей.

– Джек, Пол, Эрвин, Джон, Ллойд, Берт, Сэм и Адольф. Все? Как видим, это большинство тех, кто разместился в Желтом и Зеленом флигелях. Не все их обитатели заметили тряску, зато ни один из жильцов Красного и Голубого флигелей руку не поднял… Благодарю вас, джентльмены, можно опускать. Итак, Леона, значит, в тот вечер ты приняла вещества?

– Да.

– Ну, с тобой и так все понятно. Единственные, кто спал, ни о чем не зная, – Джойс Изнер и мистер Уокиншоу. Правильно я понимаю, что никто из обитателей Красного и Голубого флигелей ничего не почувствовал?

Все дружно закивали.

– Что же, вот и подтвердилась моя гипотеза про закономерность с землетрясениями. Идем дальше, Эрвин.

– Теперь ясно, почему за завтраком меня никто не поддержал – я ведь рассказал про землетрясение только коллегам из Красного и Голубого флигелей. Что касается дальнейших событий, то где-то в полтретьего ожила рация возле моей кровати. Когда я вышел на связь, то послышался женский крик, а затем вопль: «Это Леона!»

– Кто бы сомневался! – послышался голос Уокиншоу. – А ты все это время молчал.

– Надо же, землетрясение вы не чувствуете, а негромкий голос режиссера так хорошо слышите, – сказал Митараи.

– Дальше рация резко умолкла. Я звал и кричал, но ответа не было.

– Мы нашли Кэрол посреди коридора, – вмешался Оливер. – Думаю, она звала на помощь через рацию непосредственно перед смертью. В таком случае в тот момент Кэрол находилась в коридоре. Но зачем она вообще вышла туда?

– Возможно, ее туда позвала Леона.

Разумеется, эти слова произнес Уокиншоу. Устало закатив глаза, Леона сказала:

– Вряд ли вы мне поверите, но перед отходом ко сну я пододвигаю кровать на первом этаже к двери, чтобы ту было невозможно открыть снаружи. Вы можете себе представить, чтобы я, находясь в спутанном сознании, специально толкала тяжелую кровать в сторону, чтобы выйти из комнаты и куда-то позвать Кэрол?

– Но в конечном счете ты оказалась снаружи.

– Полагаю, я услышала шум в коридоре и пошла наружу.

– Как это «полагаю»?

– Вероятно – хотя сама я такого и не помню, – я услышала крик и заподозрила, что в коридоре происходит что-то серьезное. Я ведь все это время не спала. Думаю, я передвинула кровать и вышла наружу. Но я не стала бы рваться из комнаты просто так, чтобы прогуляться. Должно было случиться что-то действительно серьезное.

– Одни «думаю» и «полагаю»! Ты будто говоришь не о себе, а о ком-то другом… Какие-то не очень убедительные показания.

– Кровать на первом этаже в комнате Леоны действительно двигали. Как и в комнате Кэрол, – сказал Оливер. – Но Кэрол ведь тоже не стала бы выходить из комнаты по пустякам?

На некоторое время воцарилось молчание. Нарушил его Винсент Монтгомери:

– Конечно, Леона это отрицает, но что, если, находясь под кайфом, она неосознанно доплелась до главного входа и собственными руками открыла дверь? В таком случае Красный флигель и ведущий в него коридор – это уже не герметично закрытое пространство. Следовательно, кто-то другой вполне мог войти к нам и убить Кэрол. Видя, что это точно не я, Кэрол могла ошибочно принять убийцу за Леону.

– Если верить словам самой Леоны, то такой вариант исключен, – отрезал Уокиншоу, привстав со стула. – Она ведь сказала, что не стала бы мучиться с дверью на первом этаже, разве что услышала бы крики или что-то вроде того. Значит, просто так ходить к главному входу она не стала бы. Никто чужой к ним проникнуть не мог.

– Коллеги! – вмешался Берт. До того момента он почти не говорил, поэтому все резко повернулись в его сторону. – Кажется, пришло время для большого объявления. Вся эта серия странных происшествий не на шутку взволновала меня, так что прошлой ночью я закрепил на двери Красного флигеля одно приспособление…

– Приспособление? – воскликнули Тофлер и Оливер в один голос.

– Да. Маленькую печать, если можно так выразиться. До сих пор я об этом не говорил, поскольку навлек бы на себя подозрения, пусть и беспочвенные. И потом, все, что сейчас обсуждалось, по большому счету не имело ко мне никакого отношения. Но раз уж зашел спор о том, открывались двери в Красный коридор или нет, то позвольте и я кое-что расскажу. Вчерашним вечером, перед тем как ложиться спать, я приладил скотч к двери Красного коридора с внешней стороны и протянул его между колоннами по бокам. Если б он открепился, то это значило бы, что кто-то выходил из мечети до утра. Как вы знаете, друзья, старики встают рано, так что я планировал проснуться раньше всех и осмотреть дверь. Вообще говоря, хотелось проверить все три двери, но когда я вышел наружу, то увидел Эрвина, Оливера, Ричарда и Джойса в Парфеноне и бросил эту затею.

– А на дверь Зеленого флигеля ты скотч не приклеивал? – спросил Тофлер.

– Так я же сам в нем живу, как бы я приклеил его снаружи?

– Ясно. Ну и?..

Все выжидающе склонились в сторону Берта. Даже сидевший позади Уокиншоу пригнулся и обратился в слух. Слегка обескураженный столь сильным вниманием, Берт сказал:

– Ничего не изменилось. Скотч не отклеивали и не перерезали. Так что дверь не открывалась.

После такого вердикта все погрузились в размышления, пытаясь встроить этот факт в свои собственные теории.

Уокиншоу расслабленно рассмеялся.

– Дверь не открывалась… Вот Леона и в тупике.

– Подождите-ка, – сказал Оливер. – Здесь ночами темно. Прошлым вечером мы и впрямь беседовали в Парфеноне после возвращения Эрвина и Джойса. А что, если в это время кто-то заранее проник в коридор и спрятался там?..

– Сложно такое представить, Оливер… – сказал Тофлер. – Да, в теории кто-то мог проникнуть в один из коридоров – но только не в Красный. Тогда все обитатели Красного флигеля уже отправилась на покой, и тот, кто зашел последним, закрыл дверь на засов. К тому же мы все это время были здесь, и если б у входной двери приключилось что-то необычное, наверняка заметили бы, на таком-то расстоянии. Ну и потом, на двери была «печать» Берта.

– Ну да… – Оливер закусил губы. – Ну, тогда он мог пробраться туда в дневное время.

– Конечно, провернуть такое можно, но очень сложно. У каждой из четырех групп было по рации. Перед сном мы обследовали каждый флигель и сообщали друг другу, нет ли вокруг чего странного. Минувшим вечером Винс отчитался мне от лица всех своих соседей, что в Красном флигеле полный порядок.

– Ага. Я с фонариком обследовал комнату Мирандо на обоих этажах, – заявил Винсент Монтгомери. – Никто там не прятался. Кровати слишком низкие, другой мебели, за которой можно

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 119
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Голова на серебряном блюде - Содзи Симада бесплатно.
Похожие на Голова на серебряном блюде - Содзи Симада книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги