Карма - Кэти Остлер
- Дата:18.07.2024
- Категория: Проза / Современная проза
- Название: Карма
- Автор: Кэти Остлер
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Аудиокнига "Карма" от Кэти Остлер
📚 "Карма" - это захватывающий роман о любви, предательстве и возмездии. Главная героиня, Анна, сталкивается с серией трагических событий, которые заставляют ее пересмотреть свою жизнь и принять сложные решения.
В поисках истины и справедливости, Анна погружается в мир загадок и интриг, где каждое действие имеет последствия. Ее путь к истине оказывается полон испытаний, но только так она сможет найти свое место в этом мире.
Слушая аудиокнигу "Карма", вы окунетесь в захватывающий сюжет, наполненный неожиданными поворотами и эмоциональными перипетиями. Каждая глава пробудит в вас новые чувства и заставит задуматься над смыслом жизни.
Об авторе
Кэти Остлер - талантливый писатель, чьи произведения завоевывают сердца читателей по всему миру. Ее книги отличаются глубокими мыслями, яркими образами и захватывающим сюжетом.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать лучшие аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас бестселлеры различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Погрузитесь в мир книг вместе с нами и откройте для себя новые грани литературы. "Карма" от Кэти Остлер - это не просто аудиокнига, это путешествие в мир чувств и эмоций, которое оставит след в вашей душе.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бариндра бросается прочь из комнаты. Ответа на свой вопрос он и не ждал.
Я погружаюсь в газету. Бихар, Мадхья-Прадеш, Харьяна, Уттар-Прадеш. В этих штатах тоже были беспорядки, тоже убивали людей.
Амма читает через мое плечо. Они просто не могли остановиться.
Кто?
Погромщики. Их как будто охватило общее безумие.
Ты пытаешься их оправдать?
Нет. Но такое в нашей стране иногда случается. И не важно, достойный или недостойный у толпы повод. На нее нет управы.
Нет, есть. Для этого существует армия! Бариндра возвращается к нам с аммой. Но военных на помощь не призвали! Вы понимаете, что правительство не сделало ровным счетом ничего, чтобы предотвратить резню? Никто из политиков не осудил это безумие!
Почему?
Почему? У них же выборы, Сандип. А раздоры приносят больше голосов, чем мир.
И снова тот сон
И опять мне снится та девушка в золотом сари.
Ты где?
Я здесь.
Я не вижу тебя. Тут слишком темно.
Не волнуйся. Я здесь.
Назови мое имя. Назови имя, и я пойму, где ты.
Майя! Майя!
Я просыпаюсь. Надо мной нависает озабоченное лицо аммы.
Ночью
Она проснулась. Звук шагов раздается по всему дому. Как такая хрупкая девочка умудряется так шуметь? Я смотрю на спящее семейство, но никто пока не проснулся.
Теперь слышится другой звук, тоскливый и скрипучий. Так скрипят веревки, за которые вол тянет повозку. Дадима переворачивается на другой бок и снова принимается тихо и мерно посапывать.
Я взлетаю вверх по лестнице. Прижимаю палец к губам. Тш-ш-ш! Тш-ш-ш! Майя, ты перебудишь женщин! Тш-ш-ш!
Добравшись до верхней ступеньки, я сдвигаю занавесь и вижу: Майя подпрыгивает на кровати. Наконец ей удается подпрыгнуть повыше и ухватиться за край каменной стены. Ноги болтаются над кроватью. Голова откинута назад.
Что ты делаешь? – спрашиваю я громким шепотом. Но мне всё и так понятно.
В просвет между стеной и крышей она смотрит на ночное небо.
Я порываюсь к ней подойти. Но что дальше? Подставить плечо, чтобы она встала на него ногой? Подсадить повыше, откуда будет видна луна, висящая над городом, как холодное солнце?
(Мне нельзя здесь находиться и нельзя до нее дотрагиваться.)
Я перешагиваю порог, и в тот же миг она отпускает руки. И падает на кровать. Ноги у нее подгибаются, как у жеребенка.
Мы смотрим друг на друга. У нее из глаз льются слезы, похожие на падающие звезды.
О, боже! Как же эти слезы ее красят.
Майю надо приодеть
Она слишком тощая, – говорит амма, едва Майя выскользнула на улицу. – Устала складки на ее сари закладывать. Все равно как покойника обряжала.
Она торопливо хватает горшок и стучит по нему железной ложкой, чтобы не накликать беду.
К тому же рановато ей еще носить сари! То есть мало мы на еду ей тратимся, придется теперь шальвар-камиз ей покупать, да?
Вопрос аммы адресован Бариндре, которого сейчас нет дома. Он пошел на почту отправить письма в консульства Америки, Англии, Франции, Германии, Италии, Канады, Австралии, Новой Зеландии и Кении. В письмах он спрашивает, не числится ли пропавшей девушка из одной из этих стран.
Своди ее на рынок, Сандип. Раз Бариндре все равно, что подумают люди, то мне и подавно. Купи ей сладостей. Не мешает ей нарастить на кости немножко жирку. Да и характер подсластить неплохо бы.
У тебя тоже нрав не сахар, думаю я, но произнести не решаюсь. Хорошо, амма. Можно купить ей несколько ладду[23].
Только ей. Себе смотри не покупай. И к Рашиду в лавку не ходи! – кричит она мне вслед. – У него слишком дорого! И скажи, пусть платок с головы не снимает!
Странно, что она вообще нас отпустила. Ведь по возрасту Майя вполне годится в невесты. А стриженые волосы могут означать, что она либо вдова, либо как-то себя опозорила. Но Бариндра сказал: Пусть идут. Ничего страшного. Ведь не Средние века же века на дворе. И кроме того, все нас в городе знают и уважают.
Почему-то амма ему не перечит. Да, Бариндра, нынче людям и без нас есть о чем посудачить.
Лабиринт
Майя идет, куда ей заблагорассудится. Я не мешаю ей по своему усмотрению двигаться по путаным кривым улочкам. Их специально прокладывали так, чтобы сбить с толку врагов, если они ворвутся в город.
Ночью найти дорогу в этом лабиринте практически невозможно. Знакомые приметы вроде резных дверей, балкончиков и каменных слонов с задранными хоботами с заходом солнца окутывает непроглядный мрак. Но я, несмотря ни на что, дорогу в темноте находил, и не один раз. На той неделе, например, Теджаль выскользнула тайком из дома, чтобы встретиться со мной в переулке.
Когда-нибудь мы с тобой обязательно будем вместе, – шептала она и одновременно удерживала мне руки, мешая мне себя обнять. – Когда-нибудь, но не сейчас.
Черт побери. Хари. Я же хотел передать ему письмо для сестры.
Дорогая Теджаль,
у нас в семье сложная ситуация. К нам в Джайсалмер приехала
родственница, чтобы поправить здоровье. Некоторое время мы
с тобой видеться не сможем. Уверяю, ты очень много для меня
значишь.
СандипПо-моему, написано хорошо. Решительно. Тепло. И никаких
обязательств.
Списки с рынка Манак-чоук
Майя находит дорогу к рынку, как будто летит над городом и сверху видит хитросплетения улиц. Я иду в нескольких шагах позади и на ходу делаю заметки.
Список того, на что Майя останавливается посмотреть:
– черные козы на привязи
– красные куры в клетках
– банки с пауками
– жуки, лежащие на спине и машущие мохнатыми ногами
– молодой индиец с авторучкой
Я краснею, как рыльце шафрана.
– желтые латунные горшки, медные миски
– куркума, корица, серый засахаренный имбирь
– голуби с перламутровыми крыльями, которые хотят, но не могут улететь
Она смотрит на мою записную книжку.
– золотистые жареные орехи
– прозрачный рис
– усиженная мухами сырая говядина
Собираюсь стать писателем, – не очень убедительно объясняю я и верчу в пальцах авторучку.
– пузатые синие бутылки с кокосовым маслом
– зеленые хлопчатобумажные платки
– серебристый шелк, того цвета, каким бывает ночью песок
Знаешь, Майя, если хочешь, я могу купить тебе такую же записную
книжку.
Достаточно непринужденно у меня получилось? Не слишком навязчиво?
Она качает головой и идет дальше.
Ангел, упавший с небес на землю.
Все взоры
Прикованы к Майе.
Скрюченные попрошайки.
Вдовы в белых одеждах.
Слепец.
Калека.
Продавец птиц с ястребом на руке.
Все уступают ей дорогу.
Торговец старыми газетами. Меняла в черных брюках и белой рубашке. Писец со своим пером и пальцами, перепачканными чернилами.
Не отрывают от нее взглядов.
Даже гомеопат, сбывающий сахарные шарики под видом лекарств. И продавец сладостей, у которого мед льется, как вода.
Что приковывает их взгляды? То же совершенство лица, которое завораживает меня? Или печать отчаяния, до глубины души поразившая Парвати?
Плетельщики корзин выпускают из рук лозу. Портной откладывает в сторону иголку. Фокусник утихомиривает свою обезьянку. Серебряных дел мастер кладет на землю молоток. На время, что она проходит мимо, даже садху прерывает свою проповедь.
Все затихают, молчит и она. Но она гораздо чище их всех.
Богиня
Амма спрашивает, как мы сходили.
(Ну что тут сказать? Не описывать же переполох, поднимавшийся всюду, где появлялась Майя. Не рассказывать же, как краснели и отворачивались мужчины. Как преклоняли дрожащие колени старики. А дети хватали ее за руки и называли Лакшми[24]. Одна женщина напустилась на нее с проклятиями, грозно звеня браслетами. А что я? А я просто следовал за ней, как жалкий влюбленный слуга.)
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Рождество в Индии - Барбара Форд - Исторические любовные романы
- В сетях страсти - Линдсей Армстронг - Короткие любовные романы