Карма - Кэти Остлер
- Дата:18.07.2024
- Категория: Проза / Современная проза
- Название: Карма
- Автор: Кэти Остлер
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Аудиокнига "Карма" от Кэти Остлер
📚 "Карма" - это захватывающий роман о любви, предательстве и возмездии. Главная героиня, Анна, сталкивается с серией трагических событий, которые заставляют ее пересмотреть свою жизнь и принять сложные решения.
В поисках истины и справедливости, Анна погружается в мир загадок и интриг, где каждое действие имеет последствия. Ее путь к истине оказывается полон испытаний, но только так она сможет найти свое место в этом мире.
Слушая аудиокнигу "Карма", вы окунетесь в захватывающий сюжет, наполненный неожиданными поворотами и эмоциональными перипетиями. Каждая глава пробудит в вас новые чувства и заставит задуматься над смыслом жизни.
Об авторе
Кэти Остлер - талантливый писатель, чьи произведения завоевывают сердца читателей по всему миру. Ее книги отличаются глубокими мыслями, яркими образами и захватывающим сюжетом.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать лучшие аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас бестселлеры различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Погрузитесь в мир книг вместе с нами и откройте для себя новые грани литературы. "Карма" от Кэти Остлер - это не просто аудиокнига, это путешествие в мир чувств и эмоций, которое оставит след в вашей душе.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но в прошлую субботу беседа так и не успела войти в наезженную колею – Парвати сразу заговорила про Майю, отказала матери в удовольствии обсудить накопившиеся за неделю сплетни.
– Гони упрямую девчонку в шею! На улице она живо заговорит.
– Но, амма, она не из Индии. Она здесь погибнет. Нет, мы обязаны попытаться ей помочь. Дай трубку пите.
Амма распахнула дверь кабинки, выпустив наружу облако едкого сердитого пара. (Как джинна из бутылки?) Стоя посреди почтового отделения, она в голос причитала сквозь слезы. Амма понимала: когда Бариндра узнает, в каком состоянии девочка, он обязательно вызовется помочь.
Мина, будь добра, потише, а то я не слышу, что говорит Парвати! – прокричал он ей через стекло.
Амма взяла себя в руки и пошла домой. Дома она встретила нас вопросом: И кому только могло прийти в голову назвать ребенка Майей?
И сразу после этого ее вырвало.
Тот, кто освещает путь[18]
Парвати назвала меня Сандипом.
(Ей пришлось дать мне имя, потому что после пыльной бури я совсем ничего не помнил.)
Ей было всего шестнадцать, когда она решила проверить, не осталось ли кого-нибудь под остывающими тушами коз. Сначала она вообще подумала, что это только козьи шкуры.
Она услышала плач. Или блеяние. Козленок? Но тут заметила детскую ногу – в месте, где детской ноге взяться вроде бы неоткуда.
Сколько времени? День или дольше проспал я под защитой павшей козы? Неизвестно. В живых не осталось никого, кто мог это знать.
Я помню только, как кто-то вытаскивает меня из влажной мягкой тьмы, прижимает к бьющемуся сердцу. Чье-то дыхание сдувает песчинки с моих заскорузлых век. Мне улыбается богиня. Улыбка ее лучится любовью.
(Черт. Ну что это за сентиментальные сопли!)
Годы спустя Парвати призналась, что в момент, когда мы с ней впервые встретились взглядами, она поняла, чему посвятит свою жизнь.
Нет большей радости, Сандип, чем когда знаешь, что ты спас человеческую жизнь.
Когда я дохожу до этого места, некоторые девчонки позволяют моим рукам залезть дальше обычного.
Сын
Домой меня принес Бариндра. Мина, у меня есть сын! – прокричал он с порога. Амма залилась слезами. Парвати говорит, она в буквальном смысле рвала на себе волосы.
Виноватой у нее выходила сваха (тогда уже покойная).
Эта ведьма слишком поздно стала искать мне мужа, и поэтому не нашла ничего лучше тебя! И вот ты теперь притаскиваешь в дом сироту!
До Парвати доходили разговоры, что амма должна бы радоваться, что вообще вышла замуж. Как старшую дочь в семье, ее должны были выдать первой, но двум младшим сестрам больше повезло с расторопными свахами. В конце концов амму просватали за брата мужа средней сестры. Он был на десять лет ее младше, поэтому приданое пришлось увеличить вдвое. (Эти деньги позволили Бариндре завершить образование и стать учителем.)
Вопреки разнице в происхождении, возрасте, темпераменте (и тому, что одна нога у аммы была короче другой) брак получился удачным. Бариндра был не против, чтобы жена держала его на коротком поводке. Скоро у них родился ребенок – прекрасная дочка, которую назвали Парвати.
Но когда появился я (пыльный маленький козопас), амма решила во что бы то ни стало родить своего сына. Дом несколько месяцев ходил ходуном от неустанных попыток зачать новую жизнь. (Бариндра был только рад, что в Мине снова проснулась страсть.) Однако практического результата шумные любовные утехи не принесли. Амма объявила, что из детородного возраста она вышла, и нехотя взяла на себя заботу обо мне.
Парвати всегда говорила, что я был ребенком, который принес в семью счастье и согласие. Но ведь все дети их приносят, да, Сандип?
Оставайся самим собой
Парвати позвонила вчера вечером.
– Когда увидишь Майю, просто будь собой, – говорит она.
– Что ты имеешь в виду?
– Веди себя естественно.
– А когда я себя веду неестественно?
– Ну, слишком не хлопочи. Не обращайся с ней как с больной или ненормальной. Постарайся оставаться самим собой.
Парвати – единственная, кто считает, что мне хорошо и правильно оставаться собой.
Амме кажется, что я даже слишком остаюсь собой и что это мой большой недостаток. Она бы рада заслать меня обратно в пустыню, чтобы я был собой там, в местах своего низкого рождения.
Пусть возвращается к корням, – убеждает она Бариндру. – Пусть живет там, где ему было назначено судьбой.
Но Бариндра думает по-другому.
Не надо быть собой, – твердит он мне. – Будь лучше! Превзойди назначенное тебе от рождения! Перед тобой открыты все пути. Проложи свою собственную дорогу, но только не на песке, Сандип! А такую, чтобы была неподвластна ветрам. Для этого нужно получить образование.
Вера в меня Бариндры даже беспочвеннее, чем представления, живущие в голове аммы. Он, похоже, не считает мое кочевническое происхождение препятствием на пути к успеху.
Ганди преобразил страну, чтобы мальчишке вроде тебя были открыты любые высоты!
Амма смотрит на вещи практичнее.
Аттестат об окончании средней школы – это уже замечательное достижение. (А выше тебе пробиться никто и не даст. Ей даже не приходится произносить этого вслух.)
Парвати говорит, что я должен все за себя решать сам.
Стань тем, кем хочешь стать, Сандип, но во всем будь лучшим.
А я тем временем работаю гидом – освещаю, так сказать, путь туристам, желающим осмотреть город, где запросто могла бы рассказывать свои сказки Шехерезада! Я самый красноречивый и разговорчивый знаток Джайсалмера. И при этом ПОЛОВИНУ своего заработка отдаю родителям. Так что никто не вправе называть меня плохим сыном даже несмотря на то, что я неродной и некрасивый. И на то, что я бросил учебу.
Святилище
Амма стоит на коленях. Склонила голову перед серебряными фигурками. Это Ганеша и Кришна. Ярко светятся желтым две масляные лампадки. Рядом вянут цветы жасмина. Я хочу тихонько, на цыпочках пройти мимо, но у нее словно глаза на затылке.
Сандип?
Да, амма.
Не хочешь узнать, о чем я молюсь?
Нет.
И что, никогда не хотел?
Это меня не касается.
Ну наверняка же хоть немножко интересно. Ты ведь мальчик любознательный. За одиннадцать лет хоть разок точно задумался.
Я молчу. Этому приему я выучился у Бариндры.
Меньше говоришь – меньше поводов тебя обругать.
Ну так что?
У тебя есть своя тайная жизнь, амма. И я отношусь к ней с уважением.
Надеюсь, у тебя, Сандип, никакой тайной жизни нет.
Никакой. Ни перед кем из богов мне пасть ниц никогда не хотелось.
Я не про это! Я хотела сказать… Ладно, неважно. Сандип, а тебе не страшно за свою душу? Что ей, может быть, еще тысячи раз придется возвращаться в этот мир?
Нет, амма. Мы же с тобой знаем, что когда-нибудь я возвращусь в пустыню. Там, наверно, и поджидает меня моя душа.
Как спрятавшаяся ото всех лиса. Да, и запомни, Сандип: ты не должен касаться.
Касаться чего?
Ты не должен касаться девчонки. Сироты, которую шлет нам Парвати. Даже если ее уже касались, все равно не смей. Тебе ясно?
Яснее некуда.
Вот и хорошо. Завтра утром пойдешь на вокзал. Джодхпурский экспресс приходит в девять. Я не хочу, чтобы люди видели меня с ней. А Бариндра, слава богам, будет у себя в школе. Так что остаешься ты. Встретишь ее и быстренько приведешь домой. По пути никуда не заходите. Понял?
Да, амма, понял.
Ночной разговор
Мне не спится.
Амма и Бариндра спят очень шумно. Старая дадима[19] храпит ничуть не тише сына с невесткой. Всё вместе похоже на одновременное прибытие на станцию трех поездов.
Я слышал, что в некоторых странах члены семьи спят в разных комнатах. Своя комната есть у каждого из детей, своя у родителей. Представляю, как тихо и мирно там по ночам. Тебя не будят крики матери, которую напугал дурной сон. Не просыпаешься оттого, что косичка сестры, как крысиный хвост, щекочет тебе лицо.
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Рождество в Индии - Барбара Форд - Исторические любовные романы
- В сетях страсти - Линдсей Армстронг - Короткие любовные романы