Опасность ходит рядом. Книга 1 - Егор Александрович Калинчев
- Дата:07.11.2024
- Категория: Прочие приключения / Фэнтези
- Название: Опасность ходит рядом. Книга 1
- Автор: Егор Александрович Калинчев
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сульм встал перед стаей и зарычал. Пёс пытался отогнать тех, кто готов был загнать их в угол. Он пытался отогнать тех, кто готов был напасть на его хозяйку. Конечно, он уже встречал радужных волков, и прекрасно знал, что победить этих диких и опасных животных, этих прислужников тьмы, сложно, но, он сделал этот шаг. Пёс кинулся на вожака стаи.
— СУЛЬМ!!! — Крикнула Нариса.
Но, уже было поздно. Толи пёс оказался ловчее волка, то ли он как-то предугадал его движение, но, ему удалось не просто вцепиться зубами в обидчика, ему удалось вцепиться ими в его шею.
Волк стал отчаянно биться лапами. Животное пыталось вырваться из крепких зубов пса. Но, Сульм не отпускал его. В глазах пса горел огонь. И вот волк сумел вырваться из пасти своего соперника. Он ударил собаку лапой. Сульм, словно он был лёгким облачком, отлетел от волка на несколько метров и упал на бок.
Нариса побежала к своему любимцу, но, волк кинулся на неё. Он схватил её рубашку и пытался остановить девушку. Локне побежал к волку и бил его голыми руками, но прислужник госпожи Эндеренге даже и не обращал внимания на то, что кто-то мешает ему выполнить свою миссию. Дикий зверь оттягивал её рубашку. Несмотря на сопротивление студентки, ему удавалось сдвинуть Нарису в том направлении, куда ему надо было доставить девчонку.
Воздух пронзил свист. Волк завыл. Нариса и Локне испуганно смотрели на дикого зверя. Когда волк повернулся к ним боком, то, влюблённые увидели, что из его бока торчит стрела. Прислужник госпожи Эндеренге прыгал, будто таким образом, он мог вынуть из своего бока стрелу.
Нариса и Локне вглядывались в лес, туда, откуда прилетела стрела. Из-за деревьев показалось несколько человек. Они бежали прямо на волка. Это были девушки. Войны были вооружены луками, за их спинами были колчаны. Войны девушки были похожи на Малифисент8. У них были огромные крылья с золотистыми перьями. Казалось, что от взмаха их крыльев, ветер усиливался.
Женщины были довольно странно одеты. На них были длинные до колен платья, сделаны из бутонов роз. Каждый бутон, который был пришит к специальной ткани, ропоризо9, были очень плотно прижаты друг к другу. Из-за этого создавалось впечатление, что самые колючие цветы в мире прямо прикасались к телам войнам. Их подол был расшит лепестками очень редкого цветка дуриканта10. Тонкие бретельки платья нежно лежали на их оголённых плечах. На их ногах были одеты крантаклеры11.
Кожа девушек была цвета самой чистой воды в мире, цвета лесного, ключевого ручья.
Лучники остановились возле трупа. Они медленно оглядывали незваных гостей. Их взгляд был таким пронзительным, словно они смотрели им прямо в душу. Они останавливались на каждом из них, словно изучали их, как учёные, изучающие новый вид растений. От взгляда девушек путникам было не по себе.
— Кто Вы такие? — Раздался властный голос одной из девушек.
От этого вопроса у Нарисы и Локне побежали мурашки. Они внимательно смотрели на девушку задавший им этот вопрос. Она была высокого роста. На самом деле, на первый взгляд даже и нельзя было сказать, что эта женщина способна на то, чтобы убить, на то, чтобы участвовать в войнах. У этой особы была довольно женственная, стройная, я даже сказал бы, что очень сексуальная фигурка. У неё были красивые, очень редкие бирюзовые с золотистыми зрачками, глазами. В руке девушка держала лук. За её спиной висел колчан, набитый стрелами.
— Мы ищем свою подругу. — Ответила Нариса. — Она сейчас находится в замке госпожи Эндеренге. Мы идём её спасать. Меня зовут Нариса, это Локне, а это Сульм.
— Если Ваша подруга у госпожи Эндеренге, то мне очень жаль, она вряд ли жива. Откуда Вы?
— Мы из университета «Мрачного Килта», моя тётя там директор…
— Твоя тётя директор? Мисс Долита? — Переспросила девушка.
Нариса кивнула.
— Я знаю твою тётю. Твоя тётя невероятно очень мудрая женщина. Я знаю, кто ты, Нариса. Ты очень необычная студентка. Ты очень необычная девушка. Ты, и вся твоя семья необычные. — Она повернулась к своим войнам. — Эти путники нам не враги. Они наши друзья. Они за нас.
Войны закивали в знак согласия. Девушка снова повернулась к путникам.
— Моё имя Крозилида. Я вождь племени крошкод. Мы надеялись, что ты рано или поздно найдёшь нас.
— Но, откуда Вы знали, что я сейчас приду?
— Нариса, — Крозилида положила руку девочки на плечо. — Мы всё знали. Ты ушла из университета «Мрачного Килта», твоя лучшая подруга оказалась тем, кто опасен, драконом, ты веришь, что можешь уговорить её вернуться, но, это не так.
— И откуда Вы всё это знаете? Вы за нами следили? — Недоверчиво задал вопрос Локне.
— Нет, можно сказать, что твоя судьба, это наша судьба. Тут говорить не безопасно. Пойдём, мы всё тебе объясним.
Они пошли в глубь леса, туда, где их могли поджидать волки. Впереди них шли лучники. Девушки держали оружие на готове. Они смотрели в оба. Мимо них никто и ничто не могло проскользнуть мимо. Казалось, что они не просто хорошо знали этот лес, а знали его как себя самих. Их вели куда-то в густую чащу, где были одни деревья и всё.
Казалось, что среди деревьев ничего не было, казалось, что они идут куда-то в никуда. Крозилида резко остановилась, словно она уткнулась в невидимую преграду. Она пробормотала что-то себе под нос и воздух будто стал сам по себе раскрываться, словно это раскрывались створки ворот. Перед изумлёнными взглядами путников раскинулась деревня, точнее даже не деревня, а целый город.
На улице города было довольно оживлённо. То тут, то там бегала детвора, играя в диковинные игры, девушки были заняты домашней работой: где-то можно было услышать, как взбивают ковёр, из открытых окон домов доносился аромат свежеиспечённой выпечки. В городе кипела жизнь. На улицах совсем не было солдат, которые должны охранять вход. На самом краю города стоял замок. Его бледно-розовые башни были покрыты белоснежными шапками. Шпили замка были ярко-золотистого цвета. Казалось, что они прямо-таки и протыкают облака на сквозь.
Они шли по мощёной мостовой. Прохожие с любопытством оглядывались на путников, весело улыбаясь им. Дети махали руками в знак приветствия, кто-то даже кланялся.
— Что это за место? — Чуть с нажимом, задал вопрос Локне.
— Это Потерянный город, его ещё называют исчезающий город. — Объяснила подруга Крозилиды.
Эта была стройная девушка, наверное, самая молодая в этом отряде. Ей всего было 16 лет. Она была одета в
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Маленькая осенняя дроу - Татьяна Мудрая - Любовно-фантастические романы
- Шелест тайн - Skylin - Фэнтези
- Гнев дракона. - Джордж Локхард - Боевая фантастика
- Сын дракона - Т. С. Джойс - Любовно-фантастические романы