Игра на двоих - Мёртвый аккаунт
- Дата:30.06.2024
- Категория: Прочие приключения / Разная фантастика
- Название: Игра на двоих
- Автор: Мёртвый аккаунт
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Аудиокнига "Игра на двоих" от автора Мёртвый аккаунт
📚 "Игра на двоих" - захватывающий роман о любви, интригах и предательстве. Главный герой, *Максим*, оказывается втянутым в опасную игру, где каждый ход может быть последним. Сможет ли он выиграть эту игру и спасти свою любовь?
Автор книги, *Мёртвый аккаунт*, известен своими захватывающими сюжетами и неожиданными поворотами. Его произведения покорили сердца миллионов читателей по всему миру.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!
Не упустите возможность окунуться в увлекательные приключения и загадочные истории. Послушайте "Игру на двоих" и другие бестселлеры прямо сейчас!
Погрузитесь в мир литературы с knigi-online.info!
Прочие приключения
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако захватом одного единственного клуба Дезмонд не ограничился. Следующей его мишенью стал офис, принадлежавший коллекторскому агентству. Именно там отец Клэр и подписал кабальный контракт. В отличие от хозяина стриптиз-клуба, владелец агентства не намеревался сдаваться без боя, и Дезмонду пришлось его прикончить. Всех работников Фоули разогнал, заменив их своими людьми. И теперь помимо выбивания долгов агентство занималось выдачей кредитов всем желающим. Получить у Фоули деньги было намного проще, чем в любом банке Актарона, но и проценты Дезмонд назначил поистине грабительские. За то время, пока Фоули занимался бизнесом, ни один заёмщик не попытался его обмануть. Были и проблемные клиенты, подобно отцу Клэр, но в конечном итоге и они возвращали деньги. Особо непонятливые пытались натравить на Дезмонда полицию, однако Фоули всегда удавалось выходить сухим из воды. Поскольку за оформлением документов следил лично Пётр Говоров, с юридической стороны к деятельности Дезмонда трудно было подкопаться. Если же его подручные избивали нерадивых заёмщиков, каждый раз Дезмонду всё это удавалось списать на самоуправство.
Когда головорезы подвели к нему наёмницу, Фоули сделал последний глоток, и поставил бутылку на столик.
- Мы раньше не встречались, но я знаю кто ты, - начал Дезмонд разговор с пленницей.
- И что это значит для меня? – поинтересовалась Химера.
- Ничего хорошего, - сказал Дезмонд, затем перевёл взгляд на бугая, который привёл Химеру, и кивнул.
Головорез ударил Джейд по поджилкам, и едва та рухнула на колени, надел на неё какой-то ошейник с зелёной лампочкой. Произошло всё это настолько быстро, что наёмница даже сделать ничего не успела.
- Не стоит. Это… - начал было Фоули, едва Джейд коснулась ошейника.
- Погоди, дай сама догадаюсь. Если я попробую снять эту штуку, то останусь без головы, - предположила Химера.
- Именно, - подтвердил догадку Джейд Дезмонд.
- Сбавь обороты. Прицеплять взрывчатку, толком ничего не выяснив, это явный перебор. Если не веришь мне, проконсультируйся с любым психологом или психиатром – они скажут то же самое.
Фоули нахмурился. Для пленницы, чья жизнь была в его руках, Химера вела себя слишком дерзко.
- Не сотрясай воздух понапрасну, - посоветовал Дезмонд пленнице.
- Я не сотрясаю воздух, а пытаюсь во всём разобраться. Мне известно про твои претензии к Клэр Уинфилд и её семье. Почему же тогда ошейник с взрывчаткой достался мне, а не ей?
- Банальное невезение. Ты просто оказалась не в том месте и не в то время. Такой ответ тебя устраивает?
Фоули уже принял решение, и никакие увещевания не заставят его передумать. Поняв это, Химера решила сменить тактику.
- Не устраивает, но не в этом суть. Как я уже сказала, твои претензии к Уинфилдам меня не касаются, но я могу разрешить этот конфликт. Сколько денег они тебе задолжали? Назови нужную сумму, и я её выплачу. Деньги у меня есть.
- Нет, - отказался Дезмонд от предложения наёмницы.
- Понимаю. Ты мне не доверяешь. Я могу прогуляться до ближайшего банкомата в сопровождении твоих парней.
- Это даже не обсуждается! – категорично заявил Фоули, дав наёмнице понять, что откупиться от него не получится.
“Что же тогда тебе нужно, чёртов ублюдок?” – подумала Джейд, и озвучила этот вопрос вслух, но не так резко:
- Чего ты хочешь?
- Иди погуляй, - сказал Дезмонд бугаю за спиной наёмницы.
Головорез вышел за дверь.
- Я присяду? – осведомилась Джейд, указывая на стул.
- Стой, где стоишь, или я прострелю тебе колено, - предостерёг наёмницу Дезмонд, демонстративно достав из-за пояса пистолет.
“Осторожничаешь, гад? Правильно делаешь!” – подумала Химера с досадой.
- Воспринимай это как новый контракт. Вознаграждение – твоя жизнь. Ну а если облажаешься – умрёшь.
- Поменьше патетики и побольше конкретики. Что от меня требуется?
- Прикончить Паркера Ньютона, - озвучил Дезмонд главное условие.
Паркер Ньютон был главой байкерского клуба “Ангелы Скорости”, а по совместительству – актаронским информатором. То, что Дезмонд желал его смерти, было неудивительно. Удивляло то, что он решил поручить это дело постороннему человеку.
- Я не занимаюсь заказными убийствами, - сказала Джейд после короткой паузы.
- Придётся заняться. Либо к завтрашнему утру на моём столе будет лежать некролог Ньютона, либо бомба на шее перестанет тебя волновать. Догадываешься, почему?
Джейд догадалась.
- Ладно, считай, что он покойник. Будут какие-нибудь особые пожелания на этот счёт? – осведомилась наёмница на удивление спокойным голосом.
- Ньютон должен умереть. Неважно, как ты это сделаешь, но постарайся не оставлять следов. Война с “Ангелами” мне не нужна.
- Постараюсь. Это всё?
- Нет, это только первое условие.
- А какое второе?
Достав телефон, Дезмонд немного в нём покопался, и показал Джейд фото Криса.
- Знаешь этого парня? – спросил Фоули.
- Допустим.
- Разыщи его и поймай.
- Что он сделал?
- Полез не в своё дело. Как и ты. Результат мне нужен к завтрашнему утру.
“Да ты издеваешься!” – подумала Джейд, а вслух сказала:
- Мне нужно больше времени. Хотя бы пару дней.
Однако Дезмонд, будучи хозяином положения, не намеревался торговаться с наёмницей.
- Никаких пары дней. Времени тебе до десяти утра и ни минутой позже. Так что не трать его впустую.
Химера поняла, что спор с Фоули ни к чему не приведёт, и предпочла сменить тему.
- Как ты собираешься поступить с девчонкой? – спросила наёмница.
- А тебе не всё равно?
- Просто любопытно. Ты мог повесить ей на шею точно такой же ошейник, и разделить обязанности на нас обеих. Это значительно увеличило бы твои шансы убить сразу двух зайцев. Вместо этого всё должна сделать я. Одна. Без посторонней помощи и со строгим лимитом по времени. Почему?
- Потому что я так решил. Ещё вопросы будут?
Джейд покачала головой.
- Помимо взрывчатки в ошейник встроен датчик слежения. Если ты хотя бы попытаешься приблизиться к моему клубу, офису или моему юристу, жить тебе останется ровно семь секунд, - предупредил Дезмонд наёмницу.
- Как же мне тогда привести сюда Джека?
-
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Привет, меня зовут Ася! - Софья Козлова - Прочая детская литература
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Замкнутый круг - Мёртвый аккаунт - Прочие приключения / Разная фантастика
- Месяц в Париже - Елизавета Саши - Русская современная проза