Игра на двоих - Мёртвый аккаунт
0/0

Игра на двоих - Мёртвый аккаунт

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Игра на двоих - Мёртвый аккаунт. Жанр: Прочие приключения / Разная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Игра на двоих - Мёртвый аккаунт:
Из-за действий неведомого врага, Крис лишился всего. Некогда сын влиятельного миллиардера, а ныне простой наёмник теперь сам зарабатывает на жизнь, и ищет того, кто разрушил его жизнь. Но вместо этого находит бывшую подружку, которая оказалось совсем не той, за кого себя выдавала. У Джейд хватает своих забот, и встреча с Крисом в её планы не входила. Но чтобы уладить накапливающиеся проблемы и разобраться со всеми врагами, парочке всё же придётся найти общий язык.

Аудиокнига "Игра на двоих" от автора Мёртвый аккаунт



📚 "Игра на двоих" - захватывающий роман о любви, интригах и предательстве. Главный герой, *Максим*, оказывается втянутым в опасную игру, где каждый ход может быть последним. Сможет ли он выиграть эту игру и спасти свою любовь?



Автор книги, *Мёртвый аккаунт*, известен своими захватывающими сюжетами и неожиданными поворотами. Его произведения покорили сердца миллионов читателей по всему миру.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!



Не упустите возможность окунуться в увлекательные приключения и загадочные истории. Послушайте "Игру на двоих" и другие бестселлеры прямо сейчас!



Погрузитесь в мир литературы с knigi-online.info!



Прочие приключения
Читем онлайн Игра на двоих - Мёртвый аккаунт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 155
на борт. Отыскав в каюте раскладной нож, Химера передала его своему спутнику, затем развернулась на сто восемьдесят градусов. Хотя наёмница и выглядела спокойной, идея извлечь из ошейника датчик уже не казалась ей такой хорошей.

- Если что, у тебя будет около семи секунд, чтобы успеть отбежать на безопасное расстояние, - как бы невзначай проговорила Джейд.

- Это не ты меня должна подбадривать, а я тебя, - ответил Фэлон, начав осторожно ковыряться в ошейнике.

Химера думала рассказать Крису о том, что ей удалось узнать о Луисе Десальво, но сейчас для откровений был не самый подходящий момент. С другой стороны, если Фэлон ошибётся, и ошейник сдетонирует, другой возможности у неё уже не будет.

- Луис Десальво родился и вырос на Геднере, - сообщила Джейд.

- Как ты об этом узнала? – поинтересовался Крис, сделав паузу.

- Из достоверных источников. Проживал на севере вплоть до совершеннолетия. Был обвинён в совершении теракта и арестован. Приговорён к пятнадцати годам заключения, но освободился через одиннадцать за примерное поведение.

- Когда это…

- Не стой столбом, и продолжай! – потребовала Джейд.

Крис вздохнул, и вернулся к взлому ошейника.

- На историческую родину Луис возвращаться не стал, а предпочёл осесть на Актароне. В скором времени Десальво вновь попал в поле зрения полиции, - продолжила рассказ Химера.

- На этот раз за что?

- По подозрению в заказных убийствах. Не как заказчик, а как исполнитель, разумеется. Во время задержания попытался сбежать, но попал в аварию. Получил серьёзные травмы и умер в больнице, не приходя в сознание. В тот же день был кремирован.

Нажав на нож чуть сильнее, Крис смог увеличить щель в ошейнике. Услышав звуковой сигнал, Химера вздрогнула.

- Ну вот и всё, - проговорила она тихим голосом.

Услышав её слова, Крис оцепенел, и выронил нож. Джейд резко обернулась, и оттолкнула Фэлона, опасаясь, что его может задеть взрывом. Однако когда семь секунд истекли, взрыва так и не произошло. Первым от потрясения оправился Крис.

- Зелёная лампочка должна была погаснуть? – осторожно поинтересовался он, с опаской поглядывая на ошейник.

- Да вроде нет. Похоже ты…

Раздался короткий звуковой сигнал, после которого потухшая лампочка вновь загорелась. Крис вздохнул с облегчением.

- Вот мы и вернулись к тому, с чего начали, - проговорил он со слабой улыбкой.

У Джейд, успевшей попрощаться с жизнью, будто гора с плеч свалилась.

- Чёрт с ним, с датчиком. Придётся воспользоваться запасным планом, - сказала она.

- А он у тебя есть?

- Есть. Не такой надёжный как основной, но попробовать стоит. Но для начала ответь на один простой вопрос – ты мне доверяешь?

- Не такой уж он и простой. Ты столько времени водила меня за нос, и прикидывалась…

- Ладно, попробую упростить задачу. Я хочу разрешить этот конфликт как можно скорее, и, по возможности, сохранить жизни нам обоим. Ты мне доверяешь? – перефразировала Джейд свой вопрос.

- Да. В этом случае я тебе полностью доверяю, - ответил Фэлон без раздумья.

Джейд хитро улыбнулась.

- Отлично. Можно сказать, что половина дела сделана. Осталось только заручиться поддержкой одного человека. Его помощь нам очень пригодится.

***

Ближе к ночи Джейд связалась с Фоули, сообщив, что захватила Фэлона, и назвала адрес. Дезмонд похвалил наёмницу за оперативность, и выслал пару своих подручных.

Посланные Фоули головорезы прилетели уже через двенадцать минут. Спустившись по трапу, байкеры быстрым шагом пошли навстречу Джейд, стоявшей рядом со своим кораблём.

- Где он? – спросил один из посланцев Дезмонда.

- Там, - ответила Химера, кивком головы указывая на поднятый трап своего корабля.

Проследовав в указанном направлении, байкеры обнаружили Криса, лежащего без сознания на полу корабля. Сверившись с фотографией на КПК, и удостоверившись, что этот тот самый тип, что нужен их боссу, головорезы сначала обыскали Фэлона. Не найдя у наёмника ни оружия, ни телефона, подручные Фоули взяли Криса под руки, и потащили на улицу. Погрузив пленника на борт своего судна, один из головорезов вернулся к Джейд.

- Что насчёт второго? – поинтересовался он.

- Я работаю над этим, - уклончиво ответила Джейд, не став вдаваться в подробности.

Удовлетворённый таким ответом, байкер вернулся к своему челноку.

- Не подведи нас, Фэлон, - проговорила Джейд, глядя на поднимающееся в воздух судно.

Оказавшись на борту челнока головорезов Фоули, Крис приоткрыл глаза и осмотрелся. Всё это время наёмник лишь симулировал бессознательное состояние. Один головорез пилотировал судно, а второй стоял к нему спиной. Крис без труда мог его вырубить, но предпочёл не выдавать себя раньше времени. Его целью было спасение Клэр, а вовсе не захват пары шестёрок Фоули. Когда головорез обернулся, Фэлон поспешил закрыть глаза. После того как челнок совершил посадку, байкер, по всей видимости не хотевший вновь тащить его на себе, пнул Криса в бок.

- Конечная! – возвестил он.

Фэлон “очнулся”, и нехотя поднялся с пола. Угрожая наёмнику оружием, подручные Фоули отвели его в клуб через запасной выход. Доставив пленника в кабинет Дезмонда, байкеры приказали Фэлону опуститься на пол. Крис и ухом не повёл, после чего головорез ударил его по поджилкам. Фэлон рухнул на колени, а ударивший наёмника байкер сдавил его горло локтем.

- Что? Теперь уже не такой крутой? – поинтересовался Дезмонд.

- Чья бы… - ответил было Крис, но из-за нехватки воздуха оставшаяся часть фразы превратилась во что-то нечленораздельное.

Фоули дал своему человеку отмашку, и тот отпустил пленника. Крис начал кашлять.

- Что задумала твоя подружка? – спросил Дезмонд.

- Кто? – не понял Крис, массируя шею.

- Химера. Что она собирается делать дальше?

- А я откуда знаю? Эта двуличная гадина вырубила меня, а очнулся я уже среди твоих обезьян.

Стоявшая позади “обезьяна”, услышав столь нелестный отзыв в свой адрес, тут же врезала Фэлону ногой в правый бок.

- Актёр из тебя никудышный. Я уверен, что вы двое прекрасно спелись, и планируете какую-нибудь пакость, - уверенно проговорил Дезмонд.

- Значит ты не только идиот, но ещё и параноик. Мне плевать на эту стерву! - огрызнулся Фэлон, за что повторно получил в бок.

Дезмонд усмехнулся, и достал из кармана какой-то чёрный пульт.

- Тогда ты не сильно расстроишься, если Химера вдруг лишится головы, - проговорил Фоули, опуская палец на кнопку.

Крис ухмыльнулся.

- Да жми. Без головы ей даже больше идёт, - проговорил он с улыбкой.

Дезмонд подозрительно

1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 155
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игра на двоих - Мёртвый аккаунт бесплатно.
Похожие на Игра на двоих - Мёртвый аккаунт книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги