Игра на двоих - Мёртвый аккаунт
0/0

Игра на двоих - Мёртвый аккаунт

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Игра на двоих - Мёртвый аккаунт. Жанр: Прочие приключения / Разная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Игра на двоих - Мёртвый аккаунт:
Из-за действий неведомого врага, Крис лишился всего. Некогда сын влиятельного миллиардера, а ныне простой наёмник теперь сам зарабатывает на жизнь, и ищет того, кто разрушил его жизнь. Но вместо этого находит бывшую подружку, которая оказалось совсем не той, за кого себя выдавала. У Джейд хватает своих забот, и встреча с Крисом в её планы не входила. Но чтобы уладить накапливающиеся проблемы и разобраться со всеми врагами, парочке всё же придётся найти общий язык.

Аудиокнига "Игра на двоих" от автора Мёртвый аккаунт



📚 "Игра на двоих" - захватывающий роман о любви, интригах и предательстве. Главный герой, *Максим*, оказывается втянутым в опасную игру, где каждый ход может быть последним. Сможет ли он выиграть эту игру и спасти свою любовь?



Автор книги, *Мёртвый аккаунт*, известен своими захватывающими сюжетами и неожиданными поворотами. Его произведения покорили сердца миллионов читателей по всему миру.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!



Не упустите возможность окунуться в увлекательные приключения и загадочные истории. Послушайте "Игру на двоих" и другие бестселлеры прямо сейчас!



Погрузитесь в мир литературы с knigi-online.info!



Прочие приключения
Читем онлайн Игра на двоих - Мёртвый аккаунт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 155
Клэр.

Незнакомец выложил на стол несколько пачек денег. Дезмонд неспеша проверил и пересчитал купюры. Наблюдая за Фоули, Клэр догадалась, что ростовщик только что кому-то её продал.

- Всё верно. Можешь забирать, - сказал Фоули, и перевёл взгляд на охранника. – Отведи её на челнок.

- Какой челнок? Что…

Бугай резко развернул девушку на сто восемьдесят градусов, и ударил кулаком по корпусу. Задыхающаяся Клэр прижала руки к животу, и наклонила голову.

- Не надо! – остановил охранника незнакомец, поняв, что тот собирается вырубить Клэр ударом по голове.

Встав из-за стола, мужчина приблизился к всё ещё не восстановившей дыхание девушке, и ткнул её в шею электрошокером. Подхватив потерявшую сознание Клэр, бугай забросил её себе на плечо. Гость попрощался с Дезмондом, и вместе с охранником вышел из кабинета. Головорез доставил Клэр на грузовой челнок, и передал девушку на руки покупателю. Придя в грузовой отсек, и открыв кодовую дверь, мужчина уложил Клэр на пол, рядом с ещё девятью спящими девушками, и вышел за дверь.

***

После встречи с Лизой Крис поехал к особняку Уидмора. К самому дому подъезжать наёмник не рискнул, боясь попасть в объектив камер видеонаблюдения. Наблюдая за домом с приличного расстояния, но не сумев заметить никаких слабых мест, Крис запустил дрон. Управляя им вручную, Фэлон миновал забор, и попытался подобраться к особняку. Но пересекая лужайку, дрон вдруг начал барахлить. Чем ближе он подбирался к дому, тем помехи становились сильнее. Опасаясь, что лишиться механического разведчика, и выдаст себя, Крис поспешил отвести дрон.

Не добившись успеха, Фэлон вернулся к своему мотоциклу, где наткнулся на Джейд.

- Что ты здесь делаешь? – спросил он не слишком приветливым тоном.

Химера улыбнулась.

- И тебе привет, Змей, - сказала она, и пошла Фэлону навстречу.

- Как ты меня нашла?

Вместо ответа Химера врезала Крису кулаком в челюсть.

- Это тебе за то, что сбежал с Терранона, и не дождался меня, - пояснила Джейд, перестав улыбаться.

- Никто не просил тебя лететь за мной, - проговорил Крис, потирая ноющие скулы.

- А меня и не надо просить. Я сама решаю, когда и куда мне лететь, нетерпеливый ты идиот.

- Как ты меня нашла?

- Легко. Ты был в “Дельфисе”, но Уидмора там не нашёл. Вот я и предположила, что ты поедешь к нему домой.

Сказав это, Джейд попыталась снова заехать Крису по лицу, на этот раз хуком справа. Но Фэлон был начеку, и удар пришёлся в подставленную под кулак ладонь.

- А это за что? – полюбопытствовал наёмник.

- За это.

Джейд расстегнула куртку, и показала Крису свой ошейник.

- Красивая безделушка. В ювелирном купила? – поинтересовался Фэлон.

- Вообще не смешно. Это подарок от Фоули.

- При чём здесь Фоули?

- При том, что ты облажался, и облажался по-крупному. Твой адвокат сдал Клэр Дезмонду.

Крис недоверчиво помотал головой.

- Я тебе не верю. Пётр…

- Оказался той ещё сволочью! Что он тебе наплёл?

- Что Клэр поехала навстречу с отцом, и что они, скорее всего, уже покинули Актарон. У меня не было оснований ему не доверять.

- Лишнее подтверждение тому, что ты не разбираешься в людях. Говоров угостил нас особым чаем, после которого мы очнулись в гостях у Дезмонда. Странно, что он не проделал то же самое и с тобой.

Крис тут же вспомнил про челнок у дома Петра Семёновича, и понял, что если бы он вернулся в дом адвоката чуть раньше, то всё могло бы обернуться иначе.

- В этом ошейнике достаточно взрывчатки, чтобы оставить меня без головы. Любые попытки избавиться от ошейника закончатся для меня плачевно, - сказала Джейд после небольшой паузы.

- Что Фоули от тебя хочет?

- Да так, сущий пустяк. Хочет, чтобы я прикончила местного Барта Коннорса, только белого и не такого жадного. А ещё Фоули хочет получить тебя. Живым, но необязательно невредимым.

- А я-то ему зачем? – удивился Фэлон.

- Чтобы наказать тебя за то, что ты полез не в своё дело.

Крис сразу понял, что речь идёт о Клэр и её отце. Других поводов желать ему смерти у Фоули не было.

- Хорошо, что у Фоули столь скудная фантазия. Он ведь мог бы приказать доставить не тебя, а лишь твою голову на фарфоровом блюдечке, обмотанную красной ленточкой, - пошутила наёмница.

- И что бы ты сделала, если бы он дал такой приказ? – задал Фэлон провокационный вопрос.

- Честно?

- Как на исповеди.

- Отрезать твою голову от туловища мне бы вряд ли понравилось, но буду честна - своя голова мне дороже. Хотя верить Фоули тоже нельзя. Стоит мне выполнить всю работу, и этот ублюдок сразу же от меня избавится.

Крис пытался понять, действительно ли Джейд так спокойно воспринимает ситуацию, или же этой смелой бравадой просто прикрывает страх за свою жизнь. Знать о том, что твоя жизнь находится в руках постороннего человека, и при этом сохранять хладнокровие, задача очень непростая. Криса не так уж сильно заботило, чем руководствовалась Джейд. Гораздо важнее, что сейчас она на его стороне.

- Спасибо за откровенность. Как планируешь разрулить эту ситуацию? – поинтересовался Фэлон.

- С твоей помощью, естественно. Ты меня в это втянул, ты и помогай.

- Справедливо.

Джейд полностью сняла куртку, и повесила себе на руку.

- Для начала надо что-то сделать с этим чёртовым ошейником. Снять его без ключа мы не сможем, но можно попробовать хотя бы сбросить лишний вес.

- В смысле, сбросить лишний вес? Хочешь попробовать извлечь из ошейника взрывчатку?

Джейд покачала головой.

- Не взрывчатку, а датчик слежения. Фоули всерьёз опасается, что я могу вернуться за ним или за адвокатом, а потому и решил укоротить мой поводок. Если удастся избавиться от датчика, у нас появится преимущество.

- Так я тебе нужен вместо сапёра?

- Пока только вместо зеркала, - сказала наёмница, и повернулась к Фэлону спиной. – Спереди я уже всё внимательно осмотрела, и не нашла ничего, даже отдалённо похожего на датчик.

Крис приблизился к Джейд и внимательно присмотрелся к ошейнику. Заметив тонкую щель, Крис попытался поддеть её ногтем, но потерпел неудачу.

- Что-то заметил? – поинтересовалась Химера с лёгким волнением в голосе.

- Возможно. У тебя есть нож?

- Под рукой - нет. Но есть на корабле. Он здесь неподалёку.

Добравшись до “Гидры”, Крис и Джейд поднялись

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 155
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игра на двоих - Мёртвый аккаунт бесплатно.
Похожие на Игра на двоих - Мёртвый аккаунт книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги