Виннету. Сын вождя - Карл Фридрих Май
0/0

Виннету. Сын вождя - Карл Фридрих Май

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Виннету. Сын вождя - Карл Фридрих Май. Жанр: Вестерн / Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Виннету. Сын вождя - Карл Фридрих Май:
Карл Май – автор многочисленных книг о приключениях на Диком Западе бесстрашного вестмена Олд Шеттерхэнда (Разящая Рука) и его верного друга, молодого вождя индейцев апачи Виннету. Многочисленные экранизации и переиздания этих произведений в XX веке подтвердили неувядающий интерес читателей и зрителей к этим блестящим образцам приключенческой литературы.В настоящее издание вошел первый роман о Виннету, в котором рассказывается о знакомстве Олд Шеттерхэнда и молодого индейца из племени апачи. Двум героям, не уступающим друг другу в силе, благородстве и отваге, прежде чем пережить множество опасностей и поклясться друг другу в вечной дружбе, суждено было оказаться смертельными врагами…
Читем онлайн Виннету. Сын вождя - Карл Фридрих Май

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 106
меняет дела. Потом они придут толпами, и нам придется отступить, чтобы не оказаться раздавленными. Ты тоже не сможешь изменить дела. Или ты думаешь, что они не придут, если ты откажешься измерить этот участок?

– Нет, я так не думаю. Мы можем поступать как угодно, прекратить или продолжать дело, – все равно Огненный Конь промчится через эти земли.

– Тогда прими мое предложение! Ты ничего не потеряешь. Я говорил с Виннету. Мы поедем с тобой – он и я – в сопровождении тридцати воинов. Их будет достаточно, чтобы охранять твой труд и помогать тебе. Потом они проводят нас на восток до тех пор, пока мы не найдем верного пути и не сможем приехать в Сент-Луис, пользуясь Дымящим Каноэ.

– Верно ли я понял? Мой краснокожий брат стремится на восток?

– Да. С тобой отправятся Виннету, Ншо-Чи и я.

– Как? И Ншо-Чи?

– Да, моя дочь тоже поедет. Она очень хочет посмотреть большие поселки бледнолицых. Она останется там, пока не станет похожей на белую скво.

Тут я не мог не выразить удивления, поэтому Инчу-Чуна с улыбкой добавил:

– Мой молодой белый брат, кажется, удивлен! Разве он имеет что-нибудь против того, чтобы мы его сопровождали? Он мог бы об этом прямо сказать.

– Наоборот, я очень рад. В вашем сопровождении я благополучно вернусь на восток. Уже поэтому ваше предложение мне по душе. Кроме того, со мной останутся те, кого я полюбил.

– Хуг! – кивнул он с удовлетворением. – Ты окончишь свою работу и отправишься на восток. Найдет ли там Ншо-Чи людей, у которых она сможет жить и учиться?

– Да. И я лично об этом позабочусь. Однако вождь апачей должен принять во внимание, что бледнолицые не обладают гостеприимством красного человека.

– Я знаю это. Когда бледнолицые приходят к нам не как враги, они получают все, что им нужно. При этом мы не ждем от них чего-то взамен. Если же мы чего-то ищем в стане бледнолицых, то должны оплатить все по высокой, завышенной более чем в два раза цене. Поэтому учебу Ншо-Чи мы обязательно оплатим сами.

– К сожалению, это так. Но великому вождю не стоит так беспокоиться. Благодаря его благородному порыву, я получу немалую сумму, и вы надолго можете стать моими гостями.

– Уфф! Мой юный белый брат так сильно заботится о Виннету и Инчу-Чуне! Но я ему уже говорил, что краснокожие знают много мест, где хранится золото. Есть горы, до основания прорезанные золотыми жилами, или долины, усеянные золотой пылью, которая лежит под очень тонким слоем почвы. Мы приходим в города белых не с деньгами, а с золотом. С золотом, которого достаточно не только для того, чтобы нас угостили глотком воды. И если Ншо-Чи суждено провести у белых много солнц, я дам ей с собой столько золота, чтобы она долгое время ни в чем не нуждалась. Только негостеприимство бледнолицых заставляет нас искать золотые месторождения. Сами для себя мы ими никогда не пользуемся. Когда будет готов к отъезду мой молодой брат?

– В любое время, когда вы сами к этому будете готовы.

– Тогда не будем мешкать. Теперь уже поздняя осень, и скоро наступит зима. Краснокожий воин не нуждается в долгих приготовлениях даже для далекого путешествия. Итак, мы можем выступить очень скоро, если ты будешь готов.

– Я готов. Нужно только выяснить, что мы возьмем с собой, сколько лошадей и…

– Об этом позаботится Виннету, – перебил он меня, – он уже обо всем подумал, и моему молодому белому брату не о чем беспокоиться.

Закончив разговор, мы покинули террасу пуэбло, где мы находились, и поднялись наверх. Перед самым входом в мое жилище меня встретил вышедший оттуда Сэм Хокенс.

– Я хочу сообщить вам нечто новое, сэр, – радостно сказал он. – Если не ошибаюсь, вы будете страшно удивлены.

– Чем же?

– Новостью, которую я вам скажу! Или вам уже все известно?

– Скажите сначала, что у вас на уме, дорогой Сэм!

– Мы уходим отсюда!

– Ах вот оно что! Это я действительно знаю.

– Знаете? А я хотел было обрадовать вас своим сообщением, но, как видно, опоздал.

– Только что мне об этом сказал Инчу-Чуна. А кто сказал вам?

– Виннету. Я встретил его внизу, у источника, где он отбирал для похода лучших лошадей. А Ншо-Чи тоже едет с нами… Мне это по душе. Кажется, она будет жить в Сент-Луисе, в пансионе. Правда, не могу понять зачем и для чего…

Старик прервался, многозначительно взглянул на меня своими маленькими глазками и продолжал:

– Если… хм? Если только Ншо-Чи не станет вашей Клиуной-Аи? Как вы на это смотрите, молодой человек?

– Моей Клиуной-Аи, то есть моей луной? Сэм, оставляю это вам, я в лунах не очень-то разбираюсь. И для чего мне луна, которая то убывает, то прибывает? Мне бы и в голову не пришло потерять индианку из-за моего скальпа.

– Скальпа? Эй, мистер, это самая неудачна шутка, которую я слышал от вас! А вообще, слава богу, что моя любовь к этой убывающей луне закончилась.

– Почему?

– Я бы не смог оставить ее здесь, и пришлось бы тащить ее с собой. Но только дурак станет таскать по прерии луну. Да еще такую… Значит, и в несчастье есть своя выгода. Правда, одна вещь меня бесит!

– Вы о чем?

– О моей отличной медвежьей шкуре. Займись я сам ее выделкой, имел бы сейчас превосходную охотничью куртку, а так – ни куртки, ни шкуры.

– Не горюйте, встречусь еще раз с медведем – и считайте, что шкура ваша.

– Вы мне подарите шкуру гризли? А может, наоборот? Думаете, эти гризли только и ждут, чтобы явился гринхорн и прикончил их? Давайте оставим медведей в покое, по крайней мере на время, пока нас ждет работа. Ведь это отличная мысль – закончить нашу работу, что скажете?

– Благородная, весьма благородная, Сэм!

– Да, теперь мы получим все денежки, что нам обещали. А может… А-а, пусть все катится к дьяволу!

– Не понимаю, Сэм?

– Если бы вы получили все деньги… все!

– Все равно не понимаю.

– Бог мой, что тут понимать? Если работа будет закончена, нам должны заплатить. Ну а раз другие уже мертвы, то вам причитается их доля…

– И не помышляйте об этом, Сэм! Они ни за что не пойдут на такое.

– Нет ничего невозможного. Вам только надо по-умному все представить и потребовать всю сумму. Вы же почти один сделали всю работу! Ну так как?

– Я и не подумаю требовать больше, чем положено.

– Ох, гринхорн… Ну что за мальчишка! Сколько раз повторять, что здесь, в этой стране, ваша немецкая скромность не к месту! Вам никогда не быть вестменом! Никогда! Силенок не хватит. Вас ждет иная судьба, а для этого нужны деньги, деньги и еще раз деньги. Если будете умнее – получите хорошенькую сумму и заживете спокойно. Если не послушаетесь меня –

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 106
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Виннету. Сын вождя - Карл Фридрих Май бесплатно.
Похожие на Виннету. Сын вождя - Карл Фридрих Май книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги