В пучине бренного мира. Японское искусство и его коллекционер Сергей Китаев - Евгений Семенович Штейнер
0/0

В пучине бренного мира. Японское искусство и его коллекционер Сергей Китаев - Евгений Семенович Штейнер

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно В пучине бренного мира. Японское искусство и его коллекционер Сергей Китаев - Евгений Семенович Штейнер. Жанр: Культурология. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги В пучине бренного мира. Японское искусство и его коллекционер Сергей Китаев - Евгений Семенович Штейнер:
В конце XIX века европейское искусство обратило свой взгляд на восток и стало активно интересоваться эстетикой японской гравюры. Одним из первых, кто стал коллекционировать гравюры укиё-э в России, стал Сергей Китаев, военный моряк и художник-любитель. Ему удалось собрать крупнейшую в стране – а одно время считалось, что и в Европе – коллекцию японского искусства. Через несколько лет после Октябрьской революции 1917 года коллекция попала в Государственный музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина и никогда полностью не исследовалась и не выставлялась. Искусствовед Евгений Штейнер в своей книге рассказывает историю этого собрания, погружает читателя в историко-культурный контекст, необходимый для знакомства с гравюрами, а в качестве иллюстрации подробно комментирует избранные листы из коллекции Сергея Китаева. Евгений Штейнер – ученый-японист, доктор искусствоведения, профессор Школы востоковедения НИУ ВШЭ и ассоциированный исследователь Центра по изучению Японии Школы восточных и африканских исследований (School of Oriental and African Studies, SOAS) Лондонского университета. The book researches the life of the Russian collector of Japanese art Sergei Kitaev (1864–1927) and investigates the dramatic history of his collection of woodblock prints and paintings, which was once the largest in Russia and possibly one of the largest private collections of Japanese art in Europe. A few years after the October Revolution of 1917, the Kitaev Collection was nationalized and became part of the holdings of The Pushkin State Museum of Fine Arts (Moscow). It has never been fully researched, cataloged, or exhibited. The author worked on the catalog of prints from this collection and found that compared with archival data, what is now kept in the Pushkin Museum is significantly different in terms of the number of artifacts and their condition. The book is devoted to the investigation of this problem. The Chapter 4 is an updated version of the text and illustrations first published as “The Kitaev Collection of Japanese Art in the Pushkin Museum: Historia Calamitatum,” in Impressions, The Journal of the Japanese Art Society of America, No. 12 (2011) (www.japaneseartsoc.org). Copyright © Japanese Art Society of America
Читем онлайн В пучине бренного мира. Японское искусство и его коллекционер Сергей Китаев - Евгений Семенович Штейнер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 89
прочесть, что написано на трех веерах. “Хэ”! (иероглиф 屁 или то же самое, но для малообразованных, знаком слоговой азбуки へ) – “пук, кишечный газ, флатуленция, пердеть”. Именно струи этой субстанции веера разгоняют (если заряд выпущен противником) или направляют на врага (если испустили свои). Все стараются как могут; всем весело.

Эта гравюра не есть фантазия разгулявшихся пубертатов. В Японии истоки такового сюжета уходят на несколько веков вглубь, как, собственно, об этом и говорит длинное название в картуше справа вверху: “Сцены из свитка в стиле Тоба: соревнование по пердежу”. Тоба – это Тоба Содзё, знаменитый художник конца XII века, свиток веселых карикатур которого “Проделки людей и зверей” пользовался огромной популярностью и к которому восходит первый извод сюжета о конкурсе по испусканию газов в искусстве. Кстати, содзё – это чин высокого иерарха в буддийской церкви, вроде настоятеля монастыря. Возможно, истоки сюжета связаны с монашеской диетой, основанной на бобах. Да и не только монашеской. Похоже, метеоризм был знамением времени, и ему были подвержены даже самые утонченные дамы. Но поскольку шумные выхлопы считались все-таки довольно конфузными для благородных матрон и девиц из приличных семей, существовали специальные служанки, которые скромно находились за спиной госпожи, а когда та нечаянно пукала, такая служанка выступала вперед и заявляла, что ветры пустила она. Должность этих верных прислужниц так и называлась: хэои бикуни 屁負比丘尼 – монашка, берущая ответственность за пук.

Самый первый свиток на эту тему, “Кати-э эмаки” 勝絵 из Мемориального музея Мицуи в Токио, некоторые исследователи приписывают кисти Тоба Содзё, другие осторожно говорят, что это копия XIV века; но так или иначе в этом свитке длиной чуть больше 10 м три четверти занято сценами битвы пердунов, а начальная часть изображает конкурс меряющихся мужским достоинством. Вероятно, утонченный эстетизм дам и кавалеров аристократичной эпохи Хэйан и служение Будде не мешали уравновешивать жизнь такими немудреными радостями и художественными фантазиями по их поводу.

В последующие эпохи подобных сюжетов в изобразительном искусстве и литературе тоже не избегали. Особенно была известна история “Фукутоми дзоси” – о некоем мастере искусства музыкального пука, который жил в столице в районе Седьмого проспекта и умел задницей воспроизводить разные популярные мелодии и плясать под них. Благодаря такому умению он разбогател, чему позавидовал бедный сосед, точнее, жена бедного соседа по имени Ониуба (букв. “Чертова Баба”). Что касается мастера “фартового пути”[201] и его соседа, то две разные версии этой истории дают разные их имена. В одной умельца зовут Фукутоми, а завистливого бедняка – Бокусё-но Тота, а в другой, более длинной, коварный мастер носит имя Такамуко-но Хидэтакэ, а бедняк – как раз Фукутоми Орибэ. Так вот, Чертова Баба заставляла мужа пойти в ученики к мастеру, что тот и сделал. Но мастер вместо того, чтобы делиться секретами профессии, дал несчастному бедняку отвар семян цветка асагао (вьюнок), который был сильнодействующим слабительным. В итоге тот на премьере, едва выйдя на сцену перед знатной аудиторией, изобильно обкакался. Говоря словами из песни Юза Алешковского, не видать ему было счастливого фарта.

В тексте и в картинках следует много живописных подробностей, которые я опускаю. Замечу лишь, что в одном из свитков (всего их в японских и американских музеях и библиотеках около двух десятков) предисловие написал отец императора Го-Ханадзоно (середина XV века), а в другой версии в сочинении текста приняли участие придворные дамы, поскольку в нем много специфических женских и детских словечек на тему анатомии и человеческих выделений вроде куругуру, нурунуру, хаухау, нэрунэру, тэратэра, бёбё, кирикири, котокото, ясэясэ, сикасика, хисихиси и т. п.

В эпоху Эдо и вплоть до конца XIX века продолжали появляться новые картины и тексты на эту тему. Их стали называть “Хэ гассэн” 屁合戦 или “Хохи гассэн” 放屁合戦 (что можно в обоих случаях перевести как “Соревнование по испусканию газов, или Битва пердунов”.

III-26А

“Фукутоми-дзоси”

Сцена поноса и битья. Свиток. Шелк, краски. Сер. XV в. Художественный музей Кливленда.

“Fukutomi Zoshi”

The Scene of Diarrhea and Beating. Hand sroll. Silk, colors. Mid. XV c. Cleveland Art Museum.

В этих свитках есть сцены собирания газов в мешки и последующего выпуска сжатого газа на противника. Этот артиллерийский прием мы видим запечатленным в разбираемой нами картинке.

Апологию этого искусства написал известный ученый Хирага Гэннай (1729–1780) – трактат “Хо̄хирон” (“Рассуждения об испускании газов” 放屁論). Он начал с описания (скорее всего, выдуманного) посещения представления мастера Пути Пука близ моста Рёгоку в Эдо: “Первым номером… была фартовая версия танца Санбасо. Далее он ритмическими пуками изображал барабаны и флейты, как в спектаклях театра Но: топпа хёро-хёро, хии-хии-хии. Затем он [задницей] издал крик петуха, приветствующего восходящее солнце: бу-бу-бууу-буу”[202]. Дальше Хирага пишет, что всего лишь одной дырой не более пары дюймов величиной мастер пука затмил всех профессиональных музыкантов, ибо у него есть чувство тона и тембра и умение передать все пять тонов и двенадцать полутонов. Все это понадобилось автору для того, чтобы перейти к язвительной критике современных ученых и людей искусства, которые пережевывают наследие многовековой давности, но ничего авангардного сотворить не могут. Сам Хирага Гэннай разительно отличался от традиционалистов: он изучал западные науки, овладел искусством масляной живописи и построил электрогенератор для того, чтобы лечить током больных.

III-26В

“Хэ гассэн”

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В пучине бренного мира. Японское искусство и его коллекционер Сергей Китаев - Евгений Семенович Штейнер бесплатно.
Похожие на В пучине бренного мира. Японское искусство и его коллекционер Сергей Китаев - Евгений Семенович Штейнер книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги