Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С.
0/0

Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С.

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С.. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С.:
ФЭРРОУ Задача была проста: проникнуть внутрь. Взять кулон. Выскользнуть. Проблема номер один? Меня поймал самый недосягаемый холостяк Америки. Проблема номер два? Он решил оставить меня у себя. В качестве помощницы. Зима с Заком Саном может быть самой холодной из всех, что я когда-либо чувствовала, но он заставляет мою кожу гореть. Сдержанный, расчетливый и по- звериному жестокий, он любит пользоваться слабостями других людей. Мало кто знает, что он только что встретил свою пару. Он может быть американской королевской семьей. Но эта крестьянка станет королевой. ЗАК Она моя маленькая любимица. Смелая, умная и хитрая. Она прекрасна, как произведение искусства. Я коллекционирую красивые вещи, и она — мое последнее пополнение. Фэрроу Баллантайн не входит в мои планы. Не подходит для невесты. Слишком непокорная. Совершенно неконтролируемая. Не говоря уже о моей скромной служанке. Эти бесконечные ноги и ледяная синева обычно ничего во мне не вызывают. Но в сочетании с ее умным ртом у меня нет другого выбора, кроме как поддаться искушению. Я дам себе поблажку. Только на этот раз. В конце концов, большинство хищников играют со своей пищей. А я? Я планирую поглотить ее целиком. Не оставив ничего для того, кто придет следом.  
Читем онлайн Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 115

К своему стыду я не находила такую перспективу слишком пугающей. Да, он был помолвлен, но я читала толстый контракт с Эйлин на его столе.

Ни один из них не хотел жить в одной комнате, прикасаться друг к другу или даже сожительствовать в одном штате. Я даже была посвящена в их разговоры.

Они были похожи на престарелых братьев и сестер, которые с трудом терпят друг друга из-за взаимного интереса к разделу жирного наследства.

И все же что-то елозило в моих внутренних органах, пожирая меня изнутри и снаружи, по одному кусочку за раз.

Я поменяла отбеливатель на пчелиный воск и чистящие салфетки и перешла к деревянным шкафам.

Позади меня со скрипом открылась дверь. Я вытерла локтем вспотевший лоб, не удосужившись взглянуть на незваного гостя.

— Я уже говорила тебе… Я хочу на обед сырные шарики с макаронами и бургер. — Я вздохнула. — Да, я знаю, что мне не пять. Нет, я не хочу…

— Поднимай свою задницу, Золушка. Мы уходим отсюда.

Я повернула голову и увидела, что в дверном проеме стоит Даллас, одетая в огромное пальто из искусственного леопарда, розовую ковбойскую шляпу, солнцезащитные очки с бриллиантами и макияж, достаточный для того, чтобы перекрасить Сикстинскую капеллу.

Она выглядела… не в себе.

Но при этом была чертовски очаровательна.

Я все еще стояла на коленях, стараясь не получить эпилептический приступ от одного только ее вида.

— Что ты здесь делаешь?

— Мы будем праздновать твой день рождения, глупышка. — Даллас сорвала очки с глаз, ухмыляясь мне. — Извини, что у меня ушло больше дня на организацию. Я выправляла перегибы. — Она протиснулась внутрь, защищая нос (и ребенка) от испарений сжатыми пальцами. — Пойдем. Наш рейс вылетает через тридцать минут.

— Наш рейс? — Я вскочила на ноги, глаза вспыхнули от ужаса. — Что значит "наш рейс"? У меня даже нет с собой паспорта.

Она отмахнулась от меня.

— Не волнуйся, это внутренний рейс.

Я позволила ей вытащить меня из ванной за запястье только потому, что отказывалась нести ответственность за причинение вреда ее ребенку.

— Я даже не собралась.

— Я собрала вещи для тебя. — Ее голос практически излучал веселье, когда она почти бегом вышла в коридор. — Надеюсь, тебе нравятся стринги и кожаные грелки для сосков.

Я не знала, шутит ли она или готовит меня к тому, что должно произойти.

— Мои документы… — Я замялась.

— Мы летим частным рейсом. Тебе ничего не нужно.

Частный рейс.

Вот дерьмо. Даллас не играла.

Мы уже почти подошли к входной двери, когда Зак материализовался, как летучая мышь из ада, и преградил нам путь. Он был воплощением высокого, темного, красивого и психопата.

Темнота скатывалась с его плеч, как дым, заползающий в мои легкие. Черный кашемировый свитер и угольные брюки обтягивали его тело, а на руке красовались наручные часы.

Он скрестил руки, приковав внимание к Даллас.

— Куда, по-твоему, ты ее ведешь?

— Она не ваза в гостиной, Зак. Она человек. — Даллас подняла подбородок. — Я никуда ее не повезу. Мы обе улетаем.

Он закрыл глаза. Сделал глубокий вдох. Открыл их — и все еще выглядел готовым вспыхнуть от гнева.

— Куда вы двое направляетесь?

— Повеселиться. — Даллас наклонила свою ковбойскую шляпу и подмигнула ему, излучая добрые предчувствия. — Это такая штука, где ты смеешься, хорошо проводишь время и не замышляешь массовых убийств людей, с которыми не согласен. Поищи в Google. Клянусь, такое понятие существует.

— У нас есть совместные планы. — Его ноздри раздулись, и он так глубоко впился в ее лицо, что я испугалась, как бы он случайно не коснулся ее, а потом не заблевал бы весь пол.

Я только что отполировала его час назад.

— Да. — Она обхватила руками свой беременный живот. — Я видела, что ты приготовил для нее. Еще один день работы. Она пойдет со мной.

Зак еще глубже вжался в ее лицо.

— Ни в коем случае.

— Отличное впечатление пещерного человека, Зак. — Я переплела свою руку с рукой Даллас, и наши браслеты дружбы зазвенели. — А теперь иди и попляши перед кем-нибудь другим.

— Я добровольно отдаю дань уважения. — Бесстрастный голос Ромео раздался из-за спины Зака, когда он подошел к нам. — Кстати, Сан, тебе лучше убраться с глаз моей жены, если ты не хочешь узнать, каково это — мочиться в мешок всю оставшуюся жизнь.

Зак не сдвинулся с места.

— У Фэрроу есть планы.

— У Фэрроу есть рот. — Ромео рывком вернул его за воротник. — Если она хочет остаться, пусть так и скажет.

Глаза Зака скользнули по моему лицу, ища помощи.

По правде говоря, я хотела остаться с ним. Но именно поэтому я не должна была оставаться. Он никогда не был моим, его можно было только одолжить.

Мне нужно было переложить свои эмоции на других людей.

А Даллас? Надежная ставка, если я когда-либо видела такую.

Я покачала головой.

— Увидимся позже. — Я прошла мимо него, а Даллас осталась позади. — Наслаждайся сырой рыбой и пережаренными нейронами.

Ромео положил руку на спину Даллас и повел нас к гладкому черному лимузину.

— Ты слышал леди.

— Ты не можешь просто так уйти. — Зак шел за мной хвостом, не обращая внимания на них двоих. — У тебя смена.

Холод пробрался в мои кости, но я проигнорировала его.

— Уволь меня.

Я подошла к лимузину. Водитель стоял у двери и открывал ее для меня. Я улыбнулась ему и уже собиралась проскользнуть внутрь, когда Зак схватил меня за руку, пытаясь притянуть к себе.

Я отдернула руку и повернулась.

— Не смей портить мне настроение.

Даллас устроилась на заднем сиденье, а Ромео целовал ее через окно и шептал прощальные слова ей в висок.

Я жестом указала на них.

— Вот он, момент моей Золушки. Провести время с новым другом. Пойти в интересное место. Почувствовать себя полноценным человеком, а не просто чьей-то домработницей на день. Мне все равно, что ты запланировал для меня, Зак. Ты устроил вечеринку в честь помолвки в мой день рождения. Я работаю для тебя нелепые часы. Я имею право на это.

Его глаза забегали в своих впадинах, впиваясь в мое лицо.

— Я не хочу, чтобы ты сидела в незащищенном автомобиле. Возьми хотя бы мой.

Мои плечи опустились. Часть моего гнева рассеялась.

Я прижала руку к его груди и встретила дикий галоп его сердца, удары которого были настолько сильными, что ранили мою ладонь.

— Я всегда езжу на своем Prius.

— И у меня всегда случается небольшой сердечный приступ, когда ты это делаешь. — Он выглядел прямо-таки раздраженным этим фактом. Затем, осознав, как это прозвучало, добавил: — Ты — мой шанс на нормальную жизнь. Я полностью вкладываюсь в твою жизнь, пока не выброшу тебя.

— Очень романтично.

— К сожалению, это, наверное, самая романтичная вещь, которую я когда-либо говорил.

— Со мной все будет в порядке.

Он схватил меня за локти, и я поборола желание поцеловать его.

— Обещай.

— Обещаю.

Он запустил пальцы в мои волосы и обхватил мою голову. У меня перехватило дыхание, когда я поняла, что он собирается меня поцеловать.

Я хотела, чтобы он меня поцеловал, больше, чем я хотела пережить оставшуюся часть нашего контракта. Именно поэтому мне нужно было положить этому конец.

Ради меня Закари Сан нарушил бы все свои правила.

Но ради него я разобью свое собственное сердце.

В последнюю секунду я повернула голову.

Его губы прикоснулись к моей щеке, смахнув одинокую слезинку, вырвавшуюся из глаз.

— Развлекайся, — прошептал он.

— Спасибо.

45

ФЭРРОУ

— Вот. Попробуй вот это. Утиный цзяньбин. — Даллас разорвала пакет с мантекадитос и положила одну в рот. — Кстати, как тебе шотландские пирожки?

Я откусила вяленый билтонг, одну из примерно двух тысяч закусок, разложенных перед нами.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 115
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С. бесплатно.
Похожие на Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С. книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги