Слезы спасения - Мишель Хёрд
- Дата:05.09.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Слезы спасения
- Автор: Мишель Хёрд
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Увидев, что она черная с серебром, уголок моего рта приподнимается.
— Она похожа на нашу спальню дома.
Алексей кладет сумку на кровать и расстегивает молнию, затем достает из нее коробку и кладет ее на покрывало.
— Переоденься в это, а потом спускайся вниз.
Я вопросительно смотрю на него, но отвечаю:
— Хорошо.
Как только Алексей выходит из комнаты, я поднимаю крышку с коробки. Взявшись за мерцающую черную ткань, я поднимаю ее, и тут с моих губ срывается смех.
Это точная копия платья, которое было на мне в тот вечер, когда я посетила вечеринку.
Я кладу его на кровать и иду в ванную, чтобы быстро принять душ. Когда я чувствую себя отдохнувшей, я достаю из багажа свою косметичку и сажусь за туалетный столик.
Я не перебарщиваю, хотя мне бы хотелось сделать тот макияж черепа, который я делала ранее.
Я надеваю откровенное платье без нижнего белья и обуваюсь в туфли на шпильках. Когда я выхожу из спальни, мое сердцебиение учащается, мне не терпится узнать, что задумал Алексей.
Спускаясь по лестнице, я не вижу Алексея. Я начинаю осматривать комнаты, и когда я захожу в комнату развлечений, там темно, за исключением света, падающего на Алексея, где он сидит на стуле, как будто он король на своем троне. Тихо играет музыка, когда я выхожу на середину комнаты, а затем останавливаюсь. Мои глаза встречаются с его.
— Ты справишься.
— Я чертовски на это надеюсь, – говорит Алексей, поднимаясь на ноги.
— Именно так я и подумала, когда увидела тебя в клубе.
Его губы приподнимаются, когда он медленно подходит ко мне.
— Моя незваная гостья на вечеринке.
— Мой дьявол, – бормочу я, когда он останавливается передо мной.
Алексей заключает меня в объятия, и затем мы медленно начинаем танцевать. Вскоре близость окутывает нас чарами, и все остальное исчезает.
Глаза Алексея удерживают мои в плену, а затем он говорит:
— Что бы ни случилось в будущем, я хочу, чтобы ты запомнила этот момент. Я имею в виду все, что собираюсь сказать.
Я улыбаюсь, вспоминая слова, которые он сказал мне на утесе.
— Ладно, – бормочу я.
Алексей перестает двигаться и, подняв руки, обхватывает мое лицо. Затем, пристально глядя мне в глаза, он говорит:
— Я так чертовски сильно люблю тебя, Изабелла.
Эмоции согревают мою грудь.
— Я тоже люблю тебя, Алексей.
Он усмехается.
— Блять, ты не должна была говорить это прямо сейчас.
— Оу. – Я приподнимаю бровь. – Должно быть, я пропустила сценарий.
— Не дерзи мне, женщина. Я пытаюсь быть романтичным, – отчитывает он меня.
— Я поставлю тебе пятерку за старание.
— Я надеялся на минет.
Я разразился взрывом смеха.
— Конечно.
Черты его лица снова становятся серьезными.
— Я доверяю тебе свою жизнь.
На этот раз его слова поразили меня прямо в сердце, зная, как редко встречается доверие в нашем мире.
— Я тоже тебе доверяю.
Улыбка появляется на его губах, а затем он опускается на одно колено. Взяв меня за левую руку, он проводит большим пальцем по обручальному кольцу.
— Изабелла Терреро, ты выйдешь за меня замуж?
И тогда я, наконец, понимаю это. Алексей делает мне предложение – мне, у которой в данный момент нет провалов в памяти.
— Я принимаю всего тебя, Алексей. Твою дьявольскую сторону, твою безжалостность, твое удивительно большое сердце и твоих демонов, которых ты прячешь от мира. Я люблю в тебе все. На этой планете нет человека, которого я уважала бы больше.
В глазах Алексея светится абсолютная преданность, затем он улыбается:
— Это значит “да”?
— Вставай, – бормочу я, и как только он оказывается передо мной, я обвиваю руками его шею. – Это, черт возьми, гребаное “да”.
Приподнимаясь на цыпочки, я прижимаюсь губами к его губам – мужчине, который украл мое сердце и спас мою жизнь многими способами, – мужчине, который оказался моим спасением.
Эпилог
АЛЕКСЕЙ
Три года спустя.
Мы с Дмитрием сидим во внедорожнике, припаркованном дальше по дороге от склада, где хранится партия девушек.
Я слышу шум мотоцикла и, взглянув в боковое зеркало, наблюдаю, как Изабелла паркуется позади нас. Открыв дверь, я вылезаю и подхожу к своей жене.
— Готова? – спрашиваю я, подходя к ней.
Изабелла снимает шлем, затем слезает с мотоцикла.
— Да. Ана на месте.
Дмитрий присоединяется к нам.
— Я поднимусь наверх.
— Хорошо. – Я наблюдаю, как он бежит трусцой в сторону склада, а затем снова обращаю свое внимание на Изабеллу. – Давай сделаем это.
Она улыбается мне, когда мы идем в направлении склада.
— Не будь жадным сегодня вечером.
Я приподнимаю бровь, глядя на нее.
— Я? Каждый раз я позволяю тебе убивать больше половины. – Я подмигиваю ей, прежде чем продолжить. – Меня заводит смотреть, как ты надираешь задницы этим ублюдкам.
‘Уф’, – бормочет Ана в наушнике.
‘Как насчет того, чтобы сосредоточиться на работе?’ – присоединяется Дмитрий.
Изабелла разражается тихим смехом, а затем достает из-за спины пистолет.
Я делаю то же самое, и когда мы заворачиваем за угол, мы натягиваем на лица лыжные маски.
Изабелла поднимает руку, когда мы приближаемся к двум охранникам, и тогда я кричу:
— Сюрприз, ублюдки. – Она нажимает на курок, всаживая пулю в голову одного из охранников.
Я прицеливаюсь, убивая оставшегося охранника как раз в тот момент, когда дверь склада распахивается. Появляется еще больше мужчин, и тогда начинаются веселье и игры.
Когда мы оказываемся достаточно близко, я прикрываю Изабеллу, когда она бросается вперед. У меня мгновенно встает, когда она подпрыгивает в воздух. Ударив охранника ногой прямо в грудь, она катается на нем, как на гребаной доске для серфинга, пока он падает назад, а затем всаживает пулю ему между глаз.
— Это моя девочка, – хвастаюсь я.
‘Весь гребаный мир знает это’, – бормочет Дмитрий себе под нос, заставляя меня усмехнуться.
Когда мы входим на склад, я осматриваюсь в поисках угроз, в то время как Изабелла бежит к девочкам.
А потом мое хорошее настроение улетучивается.
Гребаные тараканы.
Девочек запихнули в клетки для животных, и, зная, что у нас не так много времени до прибытия подкрепления, я подхожу к ближайшей клетке.
Обычно я оставляю Изабелле разбираться
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Слезы, пустые слезы - Элизабет Боуэн - Классическая проза
- Создание, обслуживание и администрирование сетей на 100% - Александр Ватаманюк - Программное обеспечение