Клятва - Лили Зент
- Дата:19.06.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Клятва
- Автор: Лили Зент
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Саванна хотела возразить, что ничего подобного не делала, но держала рот на замке.
— Чего ты хочешь от него, Колт? Он ничего тебе не сделал. Если ты злишься на меня…
— Я хотел провести время с сыном, — перебил Колт.
После его слов Саванна побледнела и подняла взгляд к голубым глазам Тобиаса, обращенным к ней. Он склонил голову, будто пытался прислушаться.
Время с сыном? У нее перехватило дыхание.
— Мог бы просто спросить меня.
— Ты не отвечала на звонки, — его голос снова повысился. — Я звонил тебе достаточно раз.
— Чего ты хочешь, Колт? — спросила она, пытаясь сохранять спокойствие.
— Денег. Только и всего. Я в беде, и прибег к единственному способу, чтобы ты выслушала меня и помогла.
Деньги? Он забрал Джейкоба из-за денег?
— В какой ты беде?
— В той, которую можно решить за сорок тысяч долларов.
Она задохнулась.
— Сорок тысяч долларов? Во что ты…
— Не задавай вопросов, — рявкнул он, еще больше ее встревожив. — Я хочу, чтобы деньги поступили на мой банковский счет в течение следующего часа, сделай это и вернешь Джейкоба.
— Он твой сын! — воскликнула она. — Как ты мог так поступить с ним?
Слова вонзились ей в горло, как нож, и все, что она могла представить, это большие, полные слез зеленые глаза Джейкоба.
— Не надо драмы. У меня мало времени. Просто дай мне денег.
— Но у меня… у меня нет таких денег.
— У твоего любовника есть.
По лицу Саванны катились слезы.
— Пожалуйста, пожалуйста, не делай этого…
Она почувствовала, как стиснуло груди и пересохло во рту, когда она изо всех сил пыталась сглотнуть.
— Это не мои деньги, — прохрипела она сквозь рыдания. — У меня нет такой суммы, я не могу… не могу…
— Ты хочешь вернуть своего сына или нет?
— Он и твой сын…
Тобиас коснулся ее руки, пытаясь привлечь внимание. От беспокойства его лицо потемнело и исказилось, но она отказалась передавать телефон. Она отгородилась от его голоса, настроившись на Колта и его требования.
— Мне нужны деньги, Саванна. Если я их не получу, то через несколько дней умру. Я знаю, что поступил неправильно. И знаю, что после этого ты не захочешь иметь со мной ничего общего, но я все равно буду мертв. У меня нет другого выхода.
— Позволь поговорить с ним. Мне нужно знать, что он в порядке.
— Ты меня слышала? — взревел он. — Слышала хоть слово из того, что я сказал?
— Да-да, я все слышала, но прежде чем смогу тебе помочь, мне нужно знать, что с Джейкобом все в порядке.
— Джейкоб! — раздался его крик.
Через несколько секунд она услышала мышиный писк Джейкоба.
— Мамочка?
От этого слова она упала на пол.
— Милый? — Разум и душу охватило явное облегчение, и ей подарили кусочек надежды. — У тебя все нормально? Он не сделал тебе больно?
— Он сказал, что мы едем в аэропорт за тобой. Он втолкнул меня в такси, мамочка. Прости, что мы оставили бабушку.
Она подавила рыдание.
— Нет, милый, ты не виноват. Ты не сделал ничего плохого. Я приеду за тобой. Держись там, ладно? Обещаешь мне? Веди себя хорошо и делай, как он говорит, мы с Тобиасом приедем так быстро, как только сможем. Я люблю тебя, Джейкоб, только побудь сильным ради меня еще немного.
— Поторопись, мамочка, я очень скучаю…
Но на линию вернулся Колт.
— Слушай меня очень внимательно, — прорычал он.
— Коснешься волоска на голове мальчика и…
Но Тобиас вырвал у нее трубку прежде, чем она успела договорить.
Глава 4
Ублюдок. Тобиас не мог терпеть ни секунды дольше. Он собрал все воедино по словам, которые уловил, по тому, как Саванна разлетелась на куски на его глазах.
Брукс похитил Джейкоба, а взамен хотел денег.
Как она могла выйти замуж за такую сволочь?
Тобиасу не нужно было подтверждение от Саванны, что Брукс ожидает денег от него. Он выполнит его требование в одно мгновение. Ублюдок получит все, что захочет, все, что угодно, лишь бы вернуть Джейкоба в целости и сохранности.
Со скрутившим в узел желудком, он выхватил у Саванны телефон. Его губы скривились в ухмылке.
— Что тебе нужно, Брукс?
— Ты, должно быть, ее новый мужик, — фыркнул подлец.
— Хватит болтать, — прорычал Тобиас. — Сколько?
— Сорок тысяч должно хватить.
— Я все устрою.
— Кто бы сомневался.
Тобиас стиснул зубы, представив, как левым кулаком наносит удар по морде засранца, ломая кости и пуская кровь.
— Тронешь хоть волосок на голове ребенка, и я…
— Что? Здесь всем командую я, козел, — рявкнул Колт в ответ.
Тобиас медленно вдохнул, заставляя себя успокоиться. Он не мог потерять самообладание, не тогда, когда Джейкоб был у этого человека.
— Говори, где и когда.
— Как насчет через час?
Тобиас взглянул на часы. Он понимал, что даже вылети они немедленно, как он планировал, то приземлятся в Нью-Йорке только после семи.
— Я позвоню кому-нибудь для обмена, — предложил он. — Мы не успеем вернуться раньше семи.
— Давай так, — прохрипел Колт. — Вы двое кувыркались в Майами все это время. Она хорошенько ублажала тебя ночами, не так ли? Надеюсь, оно того стоило.
Кулаки Тобиаса сжались в попытке сдержаться.
Он мог бы попросить Людвига доставить деньги. Не обращая внимания на насмешки мужчины, Тобиас продолжил:
— Тогда 5 часов. Я достану тебе деньги, но вот чего хочу…
— А ну-ка подожди минутку…
— Полагаю, ты не жаждешь вмешательства полиции, не так ли? — сказал Тобиас холодным как сталь голосом. — Что-то мне подсказывает, что ты предпочел бы оставить это между нами.
— Ага, — ответил мужчина. — Никакой полиции, репортеров и прочего.
— Дай мне номер банковского счета, и я смогу перевести деньги прямо сейчас. Скажи, где ты, и я пришлю кого-нибудь за Джейкобом.
— Подожди. — В голосе мужчины слышалась нервозность, его прежняя напускная дерзость внезапно исчезла. — Никаких банковских переводов. Мне нужны наличные.
— Наличные? — прорычал Тобиас.
— Ага. Да. Только наличные. — Мужчина сделал паузу, отчего Тобиас решил, что он паникует. — Наличные — вот, чего я хочу.
— Без проблем, — ровно ответил Тобиас.
Из отчета, который Людвиг предоставил ему несколько месяцев назад, Тобиас вспомнил, что этот человек был в долгах. Он чувствовал его отчаяние, хотя и не мог осознать того, как Брукс поступил с родным сыном.
— В течение часа. И тебе лучше хорошо обращаться с Джейкобом, — предостерег Тобиас, его беспокойство за мальчика росло. Он поклялся себе вернуть его так быстро, как только сможет.
— Говоришь так, будто он твой сын.
— Может, тебе стоит попробовать вести себя так, будто он твой, — отрезал
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Бывшие. Вспомнить всё... (СИ) - Рэй Далиша - Современные любовные романы
- Срубить крест[журнальный вариант] - Владимир Фирсов - Социально-психологическая
- Вегетарианство в мировых религиях - Стивен Роузен - Религия
- Клятва верности Книга 2 (СИ) - Окишева Вера Павловна "Ведьмочка" - Фэнтези