Сотканные из времени (СИ) - Монро Нонна
- Дата:18.11.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Сотканные из времени (СИ)
- Автор: Монро Нонна
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брызжущий яд из ее рта обжигал кожу. Я смотрела в карие глаза и видела ненависть. Неприкрытую даже самой плотной маской любящей матери. Осколки сердце закровоточили. Они больно вонзились в грудь, вскрывая старую рану. Обида захлестнула, унося на дно, где хранились старые, болезненные воспоминания. Слишком много власти надо мной в этих аккуратных руках.
— Забыла. Напомнишь? — Я намеренно провоцировала ее. Потому что видеть перед собой глупое улыбающееся лицо было сложно. Любезность — это не про Шарлоту. Крик и рукоприкладство — ее второе имя.
— Мое место? — Холодно переспросила я, отступая. Шарлота все еще глупо улыбалась, хлопая густо накрашенными ресницами. — Угол занят шампанским. Может мне разбить это восхитительную пирамиду и занять его? — Губы Шарлоты сжались. Чертова маска раскрошилась, осыпаясь гнилыми кусками на блестящий пол. Я потянулась к туфле и стянула ее.
Пар едва не валил из ноздрей Шарлоты. Она так шумно дышала, что казалось, планировала лишить весь зал воздуха.
— Выволочешь прилюдно или в тихую? — Прошипела я.
Глаза Шарлоты блеснули. Она наконец-то показывала истинные эмоции, а не напускную заботу. Я улыбнулась так широко, что аж скулы свело. Потому что язык ненависти был мне знаком, в отличие от языка любви.
Глава 30. Нейт
Особняк Фокс всегда казался мне неприветливым, начиная от дизайна, заканчивая хозяевами. Белые безликие стены в утопающем свете зале давили. Ароматные блюда на широком столе, вероятно, приготовленные лучшими поварами Бостона, казались, безвкусными. Даже шампанское выглядело блекло, а на вкус было приторным.
Моей семье выделили отдельный стол, хоть мы и не являлись членами золотой пятерки. Однако это не помешало перспективным бизнесменам и партнерам выбить себе место рядом с нами. Я сразу заметил, как недовольно скривился Вульф Браун, как только заметил, что основатель нефтяной компании двинулся ко мне и занял соседний стул. Видимо, Браун ожидал, что мне стоит плавать только с мелкой рыбой. Чего Вульф не знал, так это, что мои счета уже полгода назад превысили его. Я не кричал об этом на каждом углу. Не светился в списках Форбс. Я был той самой темной лошадкой, которая в любую секунду могла задавить своими возможности.
Вульф, Виктор и Эйден кичились своим богатством. Сверкали им направо и налево. Бросали в лицо каждому встречному. И я не мог их осуждать потому, что и сам в одно время придерживался того же принципа. Жадность сумела ослепить. Цифры на счетах мотивировали работать больше и больше. И когда мой счет сравнялся со счетами пятерки, я не остановился. Погряз в несуществующей гонке, доказывая в первую очередь себе, что стою чего-то. И когда аромат денег начал отравлять, мне подвернулся Болфорд. Заточение помогло справиться с зависимостью, но вложения продолжали окупаться и приносить многомиллионный доход.
Я перевел взгляд на стол Фоксов. Кэтрин еще не приехала. Зато заметил Сэма, того самого мужчину, с которым хотел переговоров отец. Он выглядел непринужденно и откровенно насмехался над происходящим.
Линда, сидящая по правую руку от меня, тряслась. Она старалась не смотреть в глаза моей матери и робко поглядывала на Шарлоту. По дороге в особняк Фоксов Линда была гораздо болтливей, но весь разговор сводился к тому, что нас раскроют.
На ужин отводилось не более сорока минут. Никто из гостей не приехала поесть. Все жаждали заключить новое сотрудничество, найти инвесторов и обеспечить себе строчку в списке Форбс. Я неохотно нарезал мясо, в пол уха слушая партнера. Все мысли витали вокруг Кэтрин. Я не сомневался, что она приедет. И она не подорвала мое доверие.
Когда двери распахнулись, все взгляды устремились к ней. Она пришла не на бал. Она несла траур. Черный полупрозрачный корсет со сверкающими камнями подчеркивал полную грудь и тонкую талию. Длинная юбка с откровенным разрезом разметалась по полу, открывая взору стройные загорелые ноги. Во рту стало сухо. Я отпил шампанского, не отводя от нее глаз. В то время как ее убийственный взгляд вонзился в Шарлоту.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Напряжение заполнило пространство в след за Кэтрин. Никто не двигался. Даже звон столовых приборов прекратился. Ее не видели на протяжение пяти лет и сейчас жадно осматривали, выискивая хоть что-то от той пятнадцатилетней девушки. Шепот полился лишь в тот момент, когда Кэтрин зашагала к столу. Я отвернулся. Если надо делать вид, что мое внимание принадлежит Линде, то так тому и быть. Я предложил ей шампанское, заправил за ухо локон, несколько раз натянуто улыбнулся. И это был максимум. Без капли чувств или желания.
Мама сразу раскусила нас. Однако продолжила разговаривать с Линдой, по-доброму расспрашивая ее о жизни после школы. Отец же откровенно намекал после официальной части перехватить Сэма и заключить с ним сделку.
Наконец-то мы встали. Меня окружили мужчины в костюмах и белые листы. Предложения сыпались со всех сторон. Линда растерянно переводила взгляд, прижимаясь к моей руке. Я же не мог сосредоточиться и пытался отыскать глазами Кэтрин. Она мелькала средь светлых нарядов, разбавляя приторную атмосферу. И я едва не отправился за ней, как Шарлота пробилась сквозь толпу. Ее надменный взгляд скользнул по Линде и остановился на мне. Кэтрин внешне была похожа на мать.
— Нейт, рада видеть тебя вместе со спутницей. Представишь.
Язвительная правда вертелась на языке, но ради Кэтрин я обязан был солгать. Рука Линды напряглась, стоило мне официально представить их друг друг. На лбу проступила испарина, грозясь, развалить весь план.
— Вы официально вместе? — нагло уточнила Шарлота. Я едва не закатил глаза.
— Рано еще о чем-то говорить.
— И все же, Нейт. В зале слишком много девушек, желающих познакомится с тобой. Они задают мне вопросы, а я не люблю отмалчиваться в ответ, — елейным голоском произнесла она.
— Направьте их ко мне, и я с радостью отвечу на каждый.
Шарлота практически искренне улыбнулась, бросая взгляд куда-то в толпу.
— Они слишком воспитаны, чтобы лично подойти к тебе. К тому же, не думаю, что Линде будет приятно. Верно?
Линда едва не тряслась. Она перевела растерянный взгляд на меня, видимо, пытаясь найти правильный ответ.
Секунды бежали, а губы Линды не двигались. Шарлота прекратила улыбаться. Ситуацию вновь пришлось спасать мне.
— Такого рода вопроса смущают. Просим нас извинить.
Нет.
Я зацепился взглядом за темноволосого мужчину, который нервно трес папку в руках. Все это время он хотел поговорить со мной. И явно не понял, какой удачный шанс ему выпал.
Шарлота намек поняла. Я выслушал очередное деловое предложение, дал визитку с контактом Шона, которых уже осталось немного.
— Мне нужно проветриться, — устало произнесла Линда. — Это место высасывает всю энергию. Как ты это терпишь?
— С трудом.
В зале и вправду не чем было дышать. Люди активно расходовали воздух, хвастаясь своими перспективами и инвестиционными фондами. Визитки рассекали пространство, цифры и обороты звучали из каждого рта. Я устало кивал, здороваясь с каким-то представителем новых сети супермаркетов и мечтал лишь об одном: уйти на хрен отсюда.
— К тебе желающих больше, чем ко мне, — нотки зависти сквозили в голосе Эйдена Блэйка. — В чем секрет, Эндрюс?
— Привлекательность, — пожал я плечами. Его губы дрогнули, а после растянулись в широкой улыбки. Белоснежные зубы сверкнули в свете огромных люстр. Мы обнялись.
— Ты был в офисе и не заглянул.
— Шон воспользовался каждой секундой выходного.
— Что на счет праздников? Мы с Рикой планируем на несколько дней вырваться к солнцу, а потом могли бы сыграть партию.
Эйден говорил о покере. Время от времени мы собирались небольшой компанией и играли на очень большие деньги. Никаких обид, только крупные ставки и хрустящие купюры.
— Или же можете присоединиться к нам. — Эйден выразительно взглянул на Линду.
Я едва не опроверг его предположение. Даже прикусил язык, не позволяя словам сорваться с губ.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Мэрилин Монро - Игорь Беленький - Прочая научная литература
- Дыша духами и туманами - Геннадий Прашкевич - Научная Фантастика
- Островитяне - Мэри Элис Монро - Детские приключения
- В мировой камере - Иннокентий Омулевский - Русская классическая проза