Темный час - Дилейни Фостер
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Темный час
- Автор: Дилейни Фостер
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вечно эти гребаные вопросы. — Я звучал раздраженно, но это было не так. Я услышал, как она вздохнула у меня за спиной, и это заставило меня улыбнуться.
Мы прошли мимо моей спальни и кабинета, остановившись в конце коридора у двери на лестничную площадку. Я достал ключ из кармана и отпер дверь, а затем повел нас на крышу.
Вся крыша была покрыта искусственным газоном. С одной стороны стояла беседка с гирляндами и секционным креслом под открытым небом. С другой стороны стоял круглый стол с четырьмя стульями. Посередине находился газовый костер с адирондакскими креслами. Но настоящим центром внимания были стеклянные перила высотой пять футов, окаймлявшие край.
Ее глаза расширились, когда она все это увидела. — Чендлер, это великолепно.
— Это не Vessel, но я думаю, что вид здесь просто великолепный, — я положил книги на стол.
Мы находились на высоте двадцати двух этажей, откуда открывался прекрасный вид на Гудзон и весь Хадсон-Ярд. Городские огни были похожи на светлячков, танцующих в темноте. Гром прокатился по беззвездному небу.
— Еще через три дня ты вернешься домой, в свою постель, и все это станет воспоминанием, — добавил я.
Она ухмыльнулась, подойдя к стеклянному ограждению, повернулась спиной к городу и лицом ко мне. — Я думаю, ты недооцениваешь силу своего присутствия.
Черт. Эта женщина была узлом в моей груди, затягивающимся с каждым днем, и я не остановлюсь, пока не распутаю ее, кусочек за кусочком.
Она раскинула руки в стороны и откинула голову назад, глядя на небо. На ней было белое платье, застегивающееся спереди на все пуговицы. Без лифчика. Никогда, блядь, не было лифчика. Я уже начал думать, что у нее его нет. Ветерок, проносившийся над крышей, трепал ее соски и сдувал платье с бедер. Вот из этого дерьма и состояли влажные мечты. К черту телевидение. Я хотел сидеть здесь часами и смотреть на нее. Голую. Пока я буду дрочить, а она смотреть, потому что… блядь. Это была одна из самых сексуальных вещей, которые я когда-либо видел. Снова раздался раскат грома, как будто даже вселенная застонала при виде нее. Вселенная не могла получить ее. Она была моей.
— И ты переоцениваешь мою доброту. Не думай, что я не прижму тебя к стеклу и не трахну на глазах у всего мира.
Ее голова вскинулась от моих слов.
Я подошел и взял в кулак ее волосы: — Тебе бы этого хотелось, принцесса? — прошептал я, прижавшись губами к ее щеке.
Она сглотнула, и я усмехнулся.
— Твоя горячая киска прижимается к прохладному стеклу, пока я вонзаюсь в тебя сзади.
Ее тело задрожало вместе с очередным раскатом грома. В воздухе витал запах дождя, но он не мог сравниться с ее запахом. Если бы я мог разлить этот запах по бутылкам и носить его, я бы душил себя им. Мокрая киска весь день, каждый день, блядь. Я провел большим пальцем по ее губам.
— Может, ты хочешь, чтобы я снова трахнул твой рот? — Ее губы разошлись, и я просунул большой палец внутрь. Другой рукой я ухватился за ее идеальную задницу и сжал ее так, словно она принадлежала мне. Она и будет принадлежать мне. — А может, ты хочешь трахнуть мой. — Мои пальцы скользнули между ее задницы, затем проникли между ее бедер.
— Ты хочешь покататься на моем лице, принцесса?
Я вытащил большой палец и смочил ее губы ее собственной слюной. Она издала этот стон, когда я провел пальцем по ее киске сзади, этот гребаный стон, который побил все остальные стоны. Блядь.
— Чендлер.
Она произнесла мое имя и оттолкнулась спиной от стекла. Ее пальцы вцепились в край, как будто она собиралась упасть на него. Я знаю, принцесса, я с тобой на самом краю.
Мой член терся о нее спереди. Мои пальцы сзади. Она стонала мое имя. Это была чертова фантазия, воплощенная в жизнь.
А потом начался дождь. Не просто мягкий, летний дождь. Небо разверзлось и обрушилось на нас. Вселенная предъявляла свои права. Я посмотрел на небо и отмахнулся от него. Затем я схватил ее за руку и сумку с книгами, пока они не были полностью испорчены, и повел ее обратно в дом.
ГЛАВА 23
Сегодня вечером был гала-вечер. Чендлер сказал мне только, что это сбор средств, и там будут важные люди. В остальном я понятия не имела, чего ожидать. Мой отец постоянно устраивал гала-вечера, только мы называли их светскими приемами. Я предполагала, что это будет что-то похожее.
Хочет Чендлер признавать это или нет, но это было свидание. Для заключенных не покупают платья за три тысячи долларов. Я уже хотела собираться, когда в коридоре раздался голос Чендлера.
— Я не могу уйти прямо сейчас. Думаешь, вы с Лирикой справитесь на этой неделю? — Возникла пауза, затем, — Да. Я все еще работаю нянькой.
Я оглянулась на звук его голоса. Работаю нянькой? Я почти зарычала на него, когда подошла к его комнате.
Его дверь была открыта, и он стоял перед окнами от пола до потолка, глядя на город. Его тело было наклонено в сторону. Белое полотенце свободно обернуто вокруг его бедер, и отблески света в спальне отражались от крошечных капелек воды по всему телу. Он был высок, но не до неприличия; шесть футов (прим. примерно 180 см), если прикинуть, с длинным, худощавым телосложением. Подтянутый, но не громоздкий. И ни единой отметины на его теле. Ни пирсинга. Никаких татуировок. Просто идеальная оливковая кожа. И это был только открытый вид. Под полотенцем очертания его члена, толстого и длинного, прижимались к хлопку, не оставляя ничего для воображения. Я знала этот член. Досконально. Я чувствовала эти вены на своем языке. Боже мой. Все сразу стало горячим, как будто кто-то зажег спичку и поджег мое тело изнутри. Один взгляд на то, как напрягаются его мышцы при каждом движении, и я забыла, какой он был задницей.
Он был опасен, и я знала, что должна отвернуться. Но пытаться не смотреть на полуголого Чендлера было все равно, что пытаться не закрывать глаза, когда чихаешь. Я не смогла бы бороться с этим, даже если бы попыталась. Он двинулся, чтобы повернуться, и мое сердце остановилось. Мы прошли долгий путь с моего первого дня здесь, но это не означало, что он не будет против, если я буду за ним
- Happy end - Александр Абрамов - Научная Фантастика
- С НАМЕРЕНИЕМ ОСКОРБИТЬ (1998—2001) - Артуро Перес-Реверте - Публицистика
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- И жили они долго и счастливо - Алексей Березин - Юмористическая фантастика
- Будь моим мужем - Пат Бут - Современные любовные романы