Слезы спасения - Мишель Хёрд
- Дата:05.09.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Слезы спасения
- Автор: Мишель Хёрд
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Схватив его за плечо, я использую его крепкую фигуру, чтобы перевернуть свое тело позади него, а затем обхватываю рукой его горло, а ногами – его талию. Я усиливаю хватку, перекрывая ему подачу воздуха. С ворчанием он опускается на колени, а затем ударяет меня спиной о плитку. Сила вибрирует в моем теле, но я не ослабляю хватку.
Проходит мгновение, прежде чем его хрюканье затихает, а тело обмякает. Затем, оттолкнув ублюдка от себя, я хватаю его пистолет и, направив дуло ему в лоб, нажимаю на курок. Я подбираю оружие другого охранника и прячу его за спину.
Открыв раздвижную дверь, я вхожу в жилое пространство. Охранник выбегает из коридора справа от меня, и я быстро стреляю, попадая ему в шею. Затем, развернувшись, я всаживаю еще одну пулю в грудь охраннику, когда он мчится вниз по лестнице.
Я проверяю обойму, отмечая, что у меня осталось семь патронов. Вставляя обойму на место, я направляюсь к лестнице и быстро поднимаюсь по ступенькам на второй этаж.
Я осматриваю комнаты, думая о том, какой Савирис дурак, что у него всего шесть охранников. Оставшиеся двое стоят у входа в дом, и я знаю, что это лишь вопрос времени, когда они поймут, что что-то не так, если их еще не насторожила стрельба.
Добравшись до главной спальни, я пинком распахиваю дверь как раз в тот момент, когда Савирис занят удушением девушки.
От этой отвратительной сцены меня бросает в дрожь. Девушка обнажена и избита, и это говорит мне о том, что я опоздала.
Савирис оглядывается через плечо, раздраженный тем, что ему мешают насиловать девушку, которая выглядит ненамного старше восемнадцати.
Его глаза расширяются, и тогда я нажимаю на курок, вгоняя пулю ему между глаз. Его тело наваливается на девушку, которая находится в слишком сильном шоке, чтобы издать хоть звук.
Бросившись к кровати, я хватаю тело Савириса и швыряю его на пол. На мгновение желчь подкатывает к моему горлу, когда я вижу сломленное состояние бедной девушки.
Мне так жаль, что я не пришла раньше.
— Мы должны убираться отсюда. – Мои слова, кажется, не воспринимаются, и я не могу винить травмированную девушку.
Я хватаю кое-что из одежды Савириса, быстро одеваю ее в рубашку на пуговицах, просто чтобы она была прикрыта.
— Мы должны идти. Пойдем, – говорю я, поднимая девушку на ноги.
Схватив ее за руку левой рукой, я беру пистолет с того места, где положила его на кровать, а затем вытаскиваю девушку из номера.
В тот момент, когда я выхожу в коридор, я готова убить любого, кто встанет у меня на пути к спасению этой девушки.
Я тяну ее за собой, когда мы начинаем спускаться по лестнице. Когда мы подходим к входной двери, я бормочу:
— Держись за мной. Если что-то пойдет не так, просто беги.
Я чувствую, как она придвигается немного ближе ко мне, и успокаивающе сжимаю ее руку.
Открывая входную дверь, я ищу глазами двух других охранников. Первый частично укрылся за колонной чуть правее меня, и когда он выглядывает из-за колонны, я нажимаю на курок.
Я вытаскиваю девушку из дома, и когда мы мчимся вниз по лестнице к подъездной дорожке, я замечаю другого охранника впереди, у ворот.
Это ошибка, которую совершают многие богатые люди. Они нанимают идиотов.
Я делаю два выстрела, и когда его тело падает на землю, я отбрасываю пистолет в сторону и достаю другое оружие из-за спины. Бросившись к караульному помещению, я нажимаю кнопку, чтобы ворота открылись, а затем тащу девушку с территории туда, где припаркован фургон без опознавательных знаков, который я купила два дня назад.
Я запихиваю ее на пассажирское сиденье, и как только я сажусь за руль, и мы едем обратно в Боготу, я делаю пару глубоких вдохов.
Я бросаю взгляд на девушку, которая жмется к двери.
— Теперь ты в безопасности. Я отвезу тебя в дом, где ты сможешь прийти в себя. После этого ты сможешь вернуться домой.
Наконец, она поднимает на меня глаза.
— Кто ты такая?
— Друг.
— Почему ты помогла мне?
— Я ненавижу сексуальное рабство. – Я отвечаю коротко, не желая давать ей слишком много информации о себе.
Между нами воцаряется тишина, и я чувствую боль, которую она испытывает, дрожа в воздухе.
На полпути к Боготе она шепчет:
— Я Ана.
Глава 7
АЛЕКСЕЙ
Настоящие дни.
Мы проследовали за Изабеллой обратно в гавань, и, как я и думал, она здесь за очередной партией.
Только на этот раз повсюду кишат мужчины. Должно быть, партия очень ценная, раз Соня так усиленно ее охраняет.
— Изабелла ни за что не сможет провернуть это в одиночку, – шепчет Дмитрий рядом со мной, где мы заняли позицию на одной из крыш склада. Я достаю винтовку и, лежа, использую оптический прицел, чтобы осмотреть местность внизу.
— Там, внизу, точно больше сотни человек, – бормочу я.
Дмитрий готовит свою собственную винтовку, затем спрашивает:
— Ты планируешь помочь ей?
— Да. – Я улыбаюсь ему. – Таким образом, она будет у меня в долгу.
Я направляю прицел туда, где Изабелла укрылась за одним из контейнеров. Я едва могу разглядеть ее фигуру, одетую в черное, поскольку она лежит неподвижно, будто мертвая.
— Движение на корабле, – говорит Дмитрий.
— Ты следи за партией. Я присмотрю за Изабеллой, – инструктирую я его.
Изабелла медленно встает, а затем перепрыгивает на другой контейнер. Я наблюдаю, как она незаметно приближается, и это заставляет уважение, которое я уже испытываю к этой женщине, расти.
Когда она приближается к первой линии охранников, она спрыгивает на землю, и я на мгновение теряю ее из виду. Затем, несколько секунд спустя, она крадется в открытую, держа в каждой руке по пистолету.
— В тот момент, когда она убьет первого мужчину, начнется настоящий ад, – озвучиваю я свое беспокойство.
— Я прикрываю левую сторону, – шепчет Дмитрий, его голос напряжен от сосредоточенности.
Изабелла начинает действовать, и это чертовски захватывает дух, когда она поднимает обе руки и открывает огонь по мужчинам. Я навожу прицел на ближайших к ней мужчин и начинаю убивать тех, кто представляет для нее наибольшую угрозу.
Голова Изабеллы
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Слезы, пустые слезы - Элизабет Боуэн - Классическая проза
- Создание, обслуживание и администрирование сетей на 100% - Александр Ватаманюк - Программное обеспечение