Медные монеты на алтарь предков - Mu Su Li
0/0

Медные монеты на алтарь предков - Mu Su Li

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Медные монеты на алтарь предков - Mu Su Li. Жанр: Любовно-фантастические романы / Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Медные монеты на алтарь предков - Mu Su Li:
Шел двадцать третий год правления Тяньси *. По улицам ходили слухи, что всезнающий Имперский Советник потерпел великое бедствие и не мог не уйти в уединение, чтобы сосредоточиться на самосовершенствовании. Однако простолюдины втайне хлопали в ладоши и радовались. Зимой того же года молодой монах появился в районе Нинъян Хуэй Чжоу Фу. Монах имел монашеский титул Сюань Минь, все его воспоминания отсутствовали, но он был сведущ в искусстве фэн-шуй Кан Ю **. В первый же день прибытия в Нинъян, он, не колеблясь, позаботился об опасном поместье, по пути забрав Сюэ Сянь, который был там спрятан. С тех пор Сюэ Сянь, который был всемогущим в первой половине своей жизни, получил новое жизненное стремление: заставить этого лысого ***, который имел только хороший внешний вид, сделать свой последний вздох и «улыбнуться с его стороны». могила". * 34-летний период правления династии Ляо, 23-й го
Читем онлайн Медные монеты на алтарь предков - Mu Su Li

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 243
эту минуту.

Но потом он вздохнул и добавил:- Господа, я не хочу жаловаться, но я должен быть честным. Следующая часть реки особенно сложна, и вы должны помнить совет лодочника. Никто не любит выйти на реку в такую погоду. Вы здесь не живете, поэтому не представляете, какой темпераментной может быть река. А мы проводим здесь весь день и практически живем на наших лодках. Мы можем сказать как опасна вода из-за ряби. И, как я уже сказал, каждые пару дней река шумит. Кроме того…

Лодочник замедлил свою речь и, прищурившись, толкнул фляжку в руке.

— Почему вы решили поехать в префектуру Аньцин прямо сейчас? Там не очень мирно.

— Не мирно? Что ты имеешь в виду? — Замужняя сестра Цзян Шинина жила в Аньцине. Услышав это, он тревожно нахмурился.

— Я слышал, как другой лодочник говорил об этом на днях. — Лодочник понизил голос. — Он сказал, что несколько дней назад в Аньцине произошло землетрясение, и вся префектура содрогнулась. Хуже всего то, что землетрясение вызвало оползень в горе, и кто-то сказал, что когда их дом задрожал, они услышали рев Дракона под землёй.

Рев Дракона…

Какое скучное описание. Он издал звук, похожий на писк крысы в чьей-то стене.

— И это называется рык дракона! — сердито поправил Сюэ Сянь. Он напряженно сел. — Но подожди. Дракон? Этот человек сказал тебе, что слышал рык дракона в Аньцине?

— Да!

Лодочник энергично кивнул, как будто это он слышал рев.

— Очевидно, это было ужасно. Они тут же встали на колени и начали поклоняться повелителю драконов. Но, как ни странно, после нескольких поклонов дом перестал трястись, и оползень закончился. Несколько человек все еще живы. Но вот самое странное… самое странное то, что после подземных толчков по городу появились трещины, и что-то выползло наружу. Не знаю, насекомые это были или что-то в этом роде. Я не совсем понял эту часть. В общем, там безумие.

Услышав это, кровь потекла с лица Цзян Шинина. Хотя, честно говоря, он был призраком и никогда не выглядел так живо.

После этого все на лодке задумались.

Спустя еще полчаса лодочник, наконец, направил свою лодку в речной порт крошечной, неизвестной части Аньцина под названием Уезд Ванлун.

Место, где они причалили, называлось Порт Гуаньинь, и на берегу реки было несколько старинных гостиниц, чайных и винных залов. Из-за сильной метели они не могли продолжать — и в группе также был Сюэ Сянь, который не мог ходить.

Цзян Шинин сошел с лодки и поспешил в ближайшую чайную.

— Есть ли здесь место, где мы можем нанять экипаж?

— Не сейчас, — ответил мужчина, который сидел с чашкой чая и укрывался от снега. — После того оползня, несколько дней назад дома в основном сохранились, но сараи обрушились, и погибло несколько лошадей и мулов. Без них, конечно, нет экипажей. Кроме того, в этих краях никто даже не сдает в аренду его мулы. Не беспокойтесь.

У человека было три длинных пугающих шрама на лице, возможно, от нападения какого-то животного. Его веки задрожали, когда он сделал глоток горячего чая, затем он оглянулся на Цзян Шинина и сказал: — Куда вы поедете?

— Округ Цинпин, к северу, — сказал Цзян Шинин.

Мужчина со шрамами изучил его, затем спросил:

— Ученый? Вы здесь, чтобы навестить родственников?

Цзян Шинин кивнул.

Мужчина поставил чай на стол и выпятил подбородок.

— А эти другие с тобой?

Цзян Шинин повернулся и увидел, что Сюань Минь идет, неся на руках дракона-инвалида. Вернувшись в округ, Сюэ Сянь все время боролся и ерзал, пытаясь найти позицию, где он не выглядел бы таким слабым, но не смог найти ее. Теперь он, казалось, полностью сдался…

А рядом с ними шел Каменный Чжан, съежившийся в своем пальто, и Лу Няньци, все еще в оцепенении.

В группе были старик, маленький парень и демон, и все они выглядели измученными, как беженцы, крадущиеся в ночи.

«Бедный мастер Сюань Минь», — подумал Цзян Шинин. Затем он повернулся и поклонился человеку со шрамами. Цзян Шинину нужно было поговорить с Сюань Минем: он хотел посоветовать им пока остаться в гостинице и переждать метель.

— Не надейтесь, что снег остановится — сказал мужчина в шрамах, словно читая его мысли. Он вытер рот, поднял длинный сверток ткани, который лежал у стола, и сказал: — Пойдемте с нами. Мы тоже проезжаем через округ Цинпин.

Мы?

Цзян Шинин был ошеломлен. Затем он наблюдал, как несколько других посетителей в чайном домике встали с мужчиной — их было восемь из девяти, мужчины и женщины, старые и молодые.

Сюань Минь собирался переступить порог чайного домика, когда он услышал слова человека со шрамами и спросил Цзян Шинина:

— Кто это?

— Этот добрый брат говорит, что может подвезти нас, — объяснил Цзян Шинин.

Мужчина со шрамами заметил черный сверток в руках Сюань Миня. Он остановился и показал.

— Что под этой тканью?

Сюань Минь сказал:

— Человек.

— Мертв? — Мужчина со шрамамиизучил эту задрапированную голову и нахмурился. — Это проблема. У нас есть пожилые люди и молодые люди. Если они увидят это…

Но прежде чем он успел закончить, Сюэ Сянь, внезапно сожалея о своем смертельном акте, поднял черную ткань и промурлыкал:

— Я не мертв. Я жив и здоров.

Мужчина в шрамах разинул рот.

Цзян Шинин отпрянул. "Он подумает, что мы сошли с ума, а потом тоже не пустит нас в экипаж."

Но этот человек со шрамами, похоже, на самом деле терпеливо относился к чепухе. Он встретился глазами с Сюэ Сянем, затем осмотрел бледную кожу дракона и посмотрел на невыразительное лицо Сюань Миня. Вероятно, понимая, что такой дуэт не вызовет никаких проблем, он сказал:

— Ладно, давайте перестанем торчать. Снег скоро станет хуже, и тогда мы действительно не сможем поехать.

Группа мужчин со шрамами состояла из трех экипажей, запряженных лошадьми, и одного экипажа запряженного мулами.

Экипажи, запряженные лошадьми, были крошечными и вмещали одновременно только четырех человек. Экипаж, запряженный мулами, предназначался для их вещей.

Цзян Шинин наблюдал за экипажами. Он хотел спросить мужчину со шрамами, чем занимается группа, но прежде чем он смог заговорить, он почувствовал, как слегка теплая рука приземлилась на его плечо.

Пораженный, он повернулся и увидел Сюань Миня, стоящего рядом с ним, а Сюэ Сянь схватил его.

Он наблюдал, как дракон снял черную ткань с головы, открыв единственный глаз, смотрящий на него. Сюэ Сянь поднес палец к губам и заставил Цзян Шинина замолчать. Тихим голосом он сказал:

— Не спрашивай и не предупреждай их. Сядем в

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 243
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Медные монеты на алтарь предков - Mu Su Li бесплатно.
Похожие на Медные монеты на алтарь предков - Mu Su Li книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги