Медные монеты на алтарь предков - Mu Su Li
- Дата:09.04.2025
- Категория: Любовно-фантастические романы / Прочее
- Название: Медные монеты на алтарь предков
- Автор: Mu Su Li
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но когда метель усилилась, река быстро превратилась в белое одеяло, и казалось, что единственное, что осталось в этом одиноком и меланхоличном мире, — это их маленькая лодка. Двигаться стало невозможно, и лодка притормозила.
Старый лодочник был специалистом. Когда Сюэ Сянь и другие должны были отправиться на остров, они арендовали его лодку. У него был добрый нрав, и похоже, он чувствовал себя плохо из-за того, что на днях взял у Сюань Миня все эти деньги. На этот раз, видя, что они снова захотели пересечь воду, он колебался лишь мгновение, прежде чем согласиться вывести лодку в метель.
— У меня есть две фляги горячего вина. Если хотите, можете выпить и согреться! — сказал лодочник, гребя.
— Большое спасибо.
Хотя все поспешили поблагодарить лодочника, только Сюэ Сянь действительно сделал шаг.
Сюань Минь не пил и не боялся холода. Цзян Шинин был призраком и ничего не мог проглотить. Лу Няньци отключился, как только сел в лодку, и, похоже, не был в настроении. Старый Чжан весь дрожал от холода и, казалось, отчаянно пытался выпить вина, но его глаза, похожие на маш, только метались то влево, то вправо, и он не осмеливался протянуть руку.
Он не ожидал, что группа возьмёт его с собой. Предполагал, что, допросив его и заставив вырезать деревянные плитки, они просто столкнут его с бордюром. К его удивлению, они на самом деле хотели, чтобы он пересек реку с ними. Вероятно, они хотели, чтобы он привел их туда, где его забрал таинственный покровитель.
Это не обязательно было плохо для Старого Чжана, поскольку, если бы он остался в своем доме, он бы просто вернулся к тому, чтобы съеживаться от страха внутри своего дома. Кто знает, сколько времени он простоял там, сжимая костяной меч, прежде чем Сюэ Сянь и Сюань Минь ворвались внутрь. Он украдкой взглянул на Сюэ Сяня и подумал, что, хотя зверь был устрашающим и послал на него грохот грома, дракон похоже, не собирался его убивать. Так что, хотя Каменный Чжан оставался в постоянном состоянии ужасного ступора, другого реального недостатка в том, чтобы присоединиться к группе, не было.
Сюэ Сянь держал фляжку с вином на коленях, но не собирался ее пить. На самом деле ему снова становилось жарко, и ему совсем не нужно было согреваться от зимнего холода. Он держал колбу не для тепла: вместо этого он использовал ее, чтобы рассеять часть тепла изнутри. Хотя фляжка была хорошо завернута в узел ткани лодочника, они уже гребли на полпути к Аньцину, и вино было в основном холодным.
Но через некоторое время в руках Сюэ Сяня вино начало издавать легкий булькающий звук.
За исключением вечно молчаливого Няньци, все на лодке повернулись и уставились на фляжку коленях у Сюэ Сяня.
Это уже было не теплое вино — это было вареное вино!
Каменный Чжан с тоской смотрел на фляжку, его руки и шея дрожали, как будто он хотел залезть внутрь фляги и позволить себе свариться в вине.
Когда вино нагрелось, его ароматный запах также поднялся в воздух, и глаза Каменного Чжана, казалось, вот-вот вылезут из его головы. Он потер ладони, как муха, терзая ноги, и сказал:
— Ай… Это вино чудесно пахнет. Когда я вырезаю камень, я люблю время от времени делать глоток. С теплом в животе и в приливе опьянения, мое вдохновение тоже устремляется вперед.
Что он действительно хотел сделать, так это обнять Сюэ Сяня за ноги и скулить:
— Дайте мне немного!
Цзян Шинин больше не мог смотреть. Он подтолкнул Сюэ Сяня и сказал:- Прекрати дразнить его, господин. Он собирается встряхнуться с лодки.
Сюэ Сянь пожал плечами и протянул Каменному Чжану бешено кипящую фляжку с вином. Затем он немедленно взял вторую фляжку и снова взял ее в руки.
Каменный Чжан жадно обернул рукавами фляжку и прижал ее к животу. Казалось, он наконец вернулся к жизни. Он пробормотал: — Наконец-то мне стало теплее. Эти зимние холода — не шутка, особенно на реке.
Сюэ Сянь снял вторую фляжку со своего перегретого тела и протянул ее Каменному Чжану.
— Оба для меня? — Каменный Чжан был потрясен добротой.
— Размечтался! — отрезал Сюэ Сянь.
Прежде чем Каменный Чжан смог снова заговорить, Сюань Минь, сидевший у навеса, взял фляжку и передал ее лодочнику.
Сюэ Сянь взглянул на него и ничего не сказал.
Для него этот взгляд означал согласие. Но…
Цзян Шинин молча посмотрел на Сюэ Сяня, затем на Сюань Миня. Может быть, это был только он, но в последние пару дней он почувствовал, что обнаружил что-то странное между ними.* Или, точнее, Сюэ Сянь вел себя странно по отношению к Сюань Миню, как будто злился на него за что-то — он казалось, проявлял хладнокровие к монаху.
Конечно, дракон всегда искал способы рассердить Сюань Миня и иногда заметно игнорировал его. И все еще…
Цзян Шинин некоторое время смотрел на них, затем снова отвел взгляд и ушел в себя. Оба мужчины формально были его начальниками, и он не мог позволить себе рассердить кого-либо из них, поэтому решил заняться своими делами.
С этими словами он бесшумно поплелся от них ближе к краю лодки.
Донг.
Когда лодка внезапно затряслась, Каменный Чжан, который пил на полпути, потерял равновесие и ударился локтем о навес.
— Посмотри, какие тонкие эти бамбуковые полоски и какой ты тяжёлый. Ты трясешь всю лодку, — сказал Сюэ Сянь, глядя на Цзян Шинина.
— Это был немолодой хозяин, — сказал лодочник. Он сделал небольшой перерыв, чтобы выпить горячего вина, и теперь казался намного более энергичным.
— Этот участок реки такой же — ухабистый. Каждую зиму и лето здесь опрокидывается довольно много лодок. Не течение, а ветер может разнести лодки на части. Последние пару лет это место стало лучше. Я не сталкивался с ненастным ветром в моих поездках, и на лодке намного было легче грести. Но сегодня странно, снова этот чертов ветер.
Услышав слова лодочника, Каменный Чжан вздрогнул. Волнующийся каменщик наклонился ближе к лодочнику и сказал:
— Но… но эта лодка не перевернется, не так ли?
Раздраженный лодочник посмотрел на него. — Лодка плывёт нормально. Как вы могли сказать такую неприятную вещь? Конечно, она не перевернется. Я просто сказал, что это опасный участок реки, а не то, что волна собирается подняться прямо в
- Монеты тринадцати[Книга 1] - Луи Бриньон - Мистика
- Профессия: переводчик - Геннадий Мирам - Научпоп
- Ещё люблю, ещё надеюсь... - Леона Шелл - Короткие любовные романы
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика