Медные монеты на алтарь предков - Mu Su Li
- Дата:09.04.2025
- Категория: Любовно-фантастические романы / Прочее
- Название: Медные монеты на алтарь предков
- Автор: Mu Su Li
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему ты сжимаешь меня? — спросил Сюань Минь.
Сюэ Сянь снисходительно взглянул на него, затем снова отвернулся.
— Помоги мне остыть. Если я сгорю, я тоже заберу тебя с собой.
Это было прекрасно, когда Сюэ Сянь был всего лишь маленьким существом, поскольку обжигающая боль коснулась только руки Сюань Миня, но теперь, когда чудовище было размером с домом и плотно обвивалось вокруг всего его тела, Сюань Минь чувствовал себя так, как будто он был в семи или восьми слоях пальто, в окружении каминов и с прижатым поверх всего этого матрасом…
В принципе, ощущение было невыносимым.
Взгляд монаха упал на завернутую одежду, которую он все еще сжимал в руке, и случайно встретился взглядом с Сюэ Сяня.
Они посмотрели друг на друга.
Как здорово было быть обнаженным!
Сюэ Сянь положил свою раскинувшуюся голову и счастливо подумал об этом. Раньше он был слишком сбит с толку, чтобы уделять много внимания — все, что он хотел, — это почувствовать что-то холодное на своей коже, и передышка была похожа на то, чтобы схватить только правильную соломинку. У него не было мозгов, чтобы беспокоиться о том, был ли он одет в одежду — в любом случае, он не был в человеческой форме. Но сейчас…
Кому плевать?
«Это жарко, а я не человек», — подумал про себя Сюэ Сянь. Больше не беспокоясь, он снова уткнулся носом в Сюань Миня.
Тот факт, что Сюэ Сянь шесть месяцев болтался среди людей, не означало, что он научился быть человеком. Драконы могут быть божественными, но в конечном итоге они все еще животные. Таким образом, у него было врожденное чувство потворства своим слабостям — если он был горячим, то ему нужно было остыть. Позже он подумает о других вещах.
Он чувствовал себя очень довольным собой. Но затем он снова мельком увидел Сюань Миня.
Вот оно снова! Если бы Сюэ Сянь не галлюцинировал, на лице Сюань Миня промелькнуло еще одно неестественное выражение, такое быстрое, что он бы пропустил это, если бы моргнул. Затем Сюань Минь нахмурился…
Хмуриться…
У лысого осла не было очень широкого диапазона выражений лица. Если он касался чего-то грязного, он хмурился; и если он сталкивался с надоедливым человеком или неудобной ситуацией, он тоже любил хмуриться…
По сути, все, кроме абсолютного отвращения, встречалось хмурым взглядом.
Внезапно Сюэ Сянь снова почувствовал себя одурманенным. Ощущение было похоже на вереницу крошечных пауков, выскакивающих из его груди аккуратной очередью, вонзая в него свои колючие ноги.
И вместе с этим бушующий, кипящий жар, казалось, быстро утих — это уже не было таким невыносимым, как секунду назад. Сюэ Сянь ослабил хватку на Сюань Мине, давая монаху немного места, чтобы снова вдохнуть.
Неожиданный акт великодушия и застенчивости дракона заинтриговал Сюань Миня, но он обнаружил, что Сюэ Сянь начал смотреть на лежавшего без сознания невысокого человека на полу.
Возможно, это было потому, что огромное тело даровало естественное чувство подавленности, или, возможно, потому, что лица драконов также не могли выражать эмоции, но теперь, когда выражения дракона стало серьёзным, вместо того, чтобы обвиться вокруг чьей-то руки, он излучал отчуждающее аура, отталкивающая других.
Теперь он больше походил на дракона.
— Больше не жарко? — мягко спросил монах Сюэ Сяня. И так как он терпеть не мог говорить, он немедленно вернулся к теме: — В комнате больше нет движения. Я думаю, что он здесь единственный. Но он упал в обморок, поэтому мы не можем с ним разговаривать.
Сюэ Сянь согласно хмыкнул. Не говоря ни слова, он вызвал еще один сильный раскат грома, который он послал, чтобы приземлиться на клочке пола между ног человека. Вся земля содрогнулась, затем раскололась, посылая трещины по всей комнате.
После этого, мужчина содрогнулся, затем проснулся с криком — Милосердие, милосердие! Я всего лишь обычный каменщик, я уже сделал все, что вы меня просили, я никому не скажу, но, пожалуйста, не убивайте меня, я…
Невысоким мужчиной был не кто иной, как Каменный Чжан.
Он выпустил взрыв слов, даже не открыв глаза — казалось, что он подготовил речь давным-давно.
Но когда он пришел в себя и увидел, что на него смотрит настоящий живой черный дракон, он внезапно замолчал и заставил себя остановиться. Его лицо стало зеленым.
— Не останавливайся. Продолжай говорить.
Тон Сюэ Сянь был холодным, как зимняя река.
Пока он говорил, с небес спустилась еще одна волшебная волна грома. Белая молния остановилась на полпути вниз, зависнув прямо над головой Каменного Чжана.
В ужасе этот невысокий мужчина знал, что больше не надо откладывать.
— Я, я, я говорил чушь, ничего из этого не было направлено против вас! Меня просто преследовали ростовщики, чтобы вернуть долги в течение нескольких месяцев. У меня не было другого выбора, кроме как запереться в своем доме, и я научился бросать простые заклинание от даоса. Я только хотел избежать ужасного бедствия и выиграть немного времени. Я только надеюсь, что эти два великих культиваторов проявят милосердие и отпустят меня!
— Кого ты пытаешься обмануть? — Сюэ Сянь усмехнулся. — Кто колдует, чтобы избежать ростовщиков?
Камень Чжан дрожал всем телом, боясь ответить.
— Позволь мне спросить тебя об этом. Кость дракона, которую ты использовал в качестве меча. Откуда она взялась? — внезапно спросил Сюань Минь, напомнив Сюэ Сяню об этом факте.
— Кость дракона? — Каменщик Чжан выглядел искренне шокированным. Он повторил: — Кость дракона?
Он встретился глазами с Сюэ Сяня и, казалось, снова захотел помочиться.
Подумать только о том, что ему каким-то образом, при полном неведении, удалось забрать домой настоящий кусок драконьей кости и даже поработать над ним, обточить его в форме меча и вырезать на нем узоры…
О боже… Он собирался умереть за это!
Когда глаза Каменщика Чжана закатились к затылку, и он почувствовал, что снова теряет сознание, он услышал холодное слово предупреждения: — Если ты снова откроешь глаза, не думай, что ты когда-нибудь снова их откроешь.
Каменный Чжан замер.
Его лицо трагически исказилось, он всхлипнул: — Я не знал, что это было… Я… я всегда отличался от нормы, иногда я вижу то, что другие не могут видеть. В тот день я увидел блеск света в грязи, так что… так что я не мог не выкопать эту кость. Я подумал, что она выглядела особенной и, вероятно, была каким-то волшебным предметом, поэтому я отнес ее домой. Говорят, что хорошее оружие может оберегать зло, так что я…
- Монеты тринадцати[Книга 1] - Луи Бриньон - Мистика
- Профессия: переводчик - Геннадий Мирам - Научпоп
- Ещё люблю, ещё надеюсь... - Леона Шелл - Короткие любовные романы
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика