Академия отпетых некромантов. Братство Падших (СИ) - Мэй Кин
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Академия отпетых некромантов. Братство Падших (СИ)
- Автор: Мэй Кин
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тогда удачи, адепты, — произносит он и взмахом руки указывает на волшебную дверь.
Вэйсс, не раздумывая, поддаётся вперёд и, в отличии от нас, замерших напротив, поворачивает ручку, активировав портал.
Деревянная окантовка загорается синим цветом, но не успеваем мы толком собраться с мыслями — нас затягивает внутрь.
Кажется, меня сейчас стошнит…
***
Нас выбрасывает на главную площадь. Вдали, на возвышение зелёных холмов, виднеются дорогие особняки особо почтенных людей — проще говоря местных богачей.
Перевожу дыхание, хватаясь за желудок в попытках удержать там же ягодную кашу, что я ела сегодня на завтрак. А затем глубоко втягиваю носом воздух.
— Все живы?.. — раздаётся мелодичный голос, словно звон колокольчиков, Сайви.
Я откашливаюсь. После чего выпрямляюсь, поднимая руку вверх, когда другой забираю за уши выпавшие пряди волос и произношу:
— Мой завтрак едва не выпрыгнул наружу, но я в порядке.
— Всем плевать, — произносит Фидж, отряхивая свою ученическую мантию.
Я фыркаю, когда Норман удрученно произносит:
— Кажется, я порвал свои штаны…
Мы синхронно издаём тяжёлый вздох. Иногда этот парень может быть сущим ребёнком. А затем Кидман выдаёт:
— Этот портал будет похлеще адовой лодки…
Едва слышно усмехаюсь.
Прекрасное сравнение! Ведь адова лодка — один из самых страшных и безумных аттракционов в парке развлечений. Огромная конструкция, напоминающая водопад, который переходит в русло реки, бегущей вперёд, стоит на высоте нескольких тысяч километров. Съехать оттуда вниз — это как упасть с воздушного шара или же дирижабля. Поэтому не многие решаются. Но, судя по лицам тех, кто оттуда выходит, тошнота в конечном итоге становится главным побочным эффектом.
— Зато эффективно, — произносит Вэйсс, прививочным жестом зачесав челку назад.
Я задерживаюсь на этом действие взглядом, на мгновение потерявшись в прострации. Но, столкнувшись с серыми глазами, что прямо-таки кричит мне: «Роуз, ты что только что пялилась на меня?», вздергиваю подбородок, а затем горделиво отвожу взгляд.
Вот ещё!
— Так и, что теперь?
— Какое у нас задание?
— Где этот лист?
Начинают сыпаться со всех сторон вопросы. Поэтому я выхожу в центр и достаю кое-как запихнутый в карман лист с заданием, а затем гаркаю:
— Тихо!
Ребята тут же смолкают. И довольная улыбка маленького чертёнка против воли расплывается на моих губах.
— Ты чего здесь раскомандовалась?
Перевожу взгляд на подавшую голос Фидж и тут же выдаю:
— А я капитан команды.
Она усмехается, сложив руки на груди. Длинная коса падает ей на грудь.
— У нас нет капитана. К тому же мы тебя не выбирали.
Я самодовольной фыркаю и трясу листочком, в некоторых местах уже потертым.
— У кого задание — тот и главный. К тому же можем устроить выборы прямо сейчас. Кто за мою кандидатуру — поднимите руки вверх!
Я перевожу полный надежды взгляд на друзей. Они как-то странно переглядываются, словно наступил наконец света. Но Норман первым нарушает данное молчание и произносит к моему удивлению:
— Я не против. Никогда не любил брать на себя ответственность.
Мы все неоднозначно пялимся на парня. А затем Кидман выдаёт:
— Ты упёртая и всегда идёшь до конца, несмотря на своё «везение», — не скрывая иронии произносит он, выделяя последнее слово нарисованными в воздухе кавычками. После чего добавляет: — А значит у нас есть все шансы на отличную сдачу экзамена.
Я довольно улыбаюсь, тактично помалкивая о моем «везении», и перевожу взгляд на Сайви.
— Я не против.
Так-то!
Оборачиваюсь к Вэйссу. Он смотрит на меня из-под полуопущенных ресниц, заставляя расправить плечи. Его взгляд упрямо кричит, что он не совсем согласен с подобным решением. И, когда мне кажется, что он вот-вот проголосует против — упырь неожиданно произносит:
— Вперёд.
Мое лицо сияет от непередаваемой радости из-за поддержки, которой я только что заручилась.
Я оборачиваюсь к Фидж и, не скрывая своего победного выражения лица, говорю:
— Единогласно. Теперь я главная!
Девушка угрюмо поджимает губы. Черты ее лица становятся хмурыми. Она обдаёт меня ненавидящим взглядом, мысленно сварив мою чудесную персону в огромном кипящем котле. А затем отворачивается, сказав: «Делайте, что хотите».
Ну сразу бы так!
— Раз уж мы все решили — давайте посмотрим наше задание.
Мы собираемся в круг. Я разворачиваю сложенный вчетверо лист. Пробегаюсь глазами по строчкам, как и остальные участники нашей «команды мечты», склонившиеся надо мной, словно стая коршунов. После чего оглашаю вслух:
— Цель: упокоить неприкаянную душу путём родового обряда.
Ниже расписаны пункты самого задания: куда идти, кого найти, на что обратить внимание. Здесь даже указаны необходимые компоненты для проведения подобного обряда. Однако здесь нет самого главного: методики подобного проведения.
Нас однозначно подставили…
— Ну-у, что сказать… — начинает Кид.
— Ректор нас явно не жалует, — выдаёт неутешительную мысль Уиш.
— Вас, — деловито поправляет Фидж, вздёрнув аккуратным носиком, который так и хочется оторвать, чтобы не повадно было! И нет — я вовсе не кровожадная. Просто нервная и очень злая!
— Давайте не будем ссориться, — заметив мой напряженный взгляд, миролюбиво выдаёт Лин.
Я выдыхаю. Вновь складываю лист. Убираю его в карман. А затем говорю:
— Думаю, нам пора начинать, если мы не хотим провалиться.
— Ладно, идём, посмотрим, что там за неприкаянная душа.
Все соглашаются с Кидманом.
Мы дружно сворачиваем в сторону небольшой, местами узкой дорожки, ведущей к выстроившимся на холмах домикам богатеев.
Через несколько минут наша команда оказывается напротив небольшого особняка, именуемого: «Рилл-Форд-76».
Красивый, трехэтажный дом, выполненный из красного идра, что в свете солнечных лучей похож на темную вишню с золотым отливом. Массивные статуи рядом с домом добавляют некой вычурности. Но яркие, подстрижены газоны и множество редких пород деревьев разбавляют атмосферу безвкусицы. Наверное, хозяйка дома руководствовалась правилом: чем больше всего наставлено — тем выглядит дороже. Не удивлюсь, если на заднем дворе у них стоит золотой дракон, из которого фонтанчиком льётся посеребренная вода, которая является довольно дорогостоящим удовольствием. А все потому что у людей, живущих здесь, так принято. Выставлять на показ своё богатство — залог сохранения репутации.
Я проверяю адрес, указанный в одном из пунктов, и тут же киваю, сказав:
— Это здесь.
— А вы знаете кто здесь живет? — вдруг неожиданно произносит Уиш, и мы оборачиваемся, устремив взгляды на парня, разглядывающего золотых ангелочков на шпилях маленьких башенок.
Выглядит весьма…необычно.
— А разве не все равно? — непонимающе выдаёт упырь, сложив руки на груди.
— Именно. Сделаем дело и пойдём гулять смело.
Я усмехаюсь.
Хинара Фидж кривится, словно Оен сказал что-то оскорбительное.
— Это особняк Альвентов.
— Серьезно? — с широко раскрытыми глазами
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Дай! Дай! Дай! - Дарья Калинина - Иронический детектив
- Прежде чем я засну (ЛП) - Си Джей Уотсон - Современная проза
- Академия Бессмертных (СИ) - Катерина Кин - Фэнтези