Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка
0/0

Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка:
Рия всегда смотрела на принца с восхищением. Даже когда он решил выгнать ее из замка. Но вот он уже король и вынужден устраивать отбор невест. Между ними пропасть из непонимания и противоборствующих стихий. Сможет ли Рия осуществить свою детскую мечту, если из общего у них только проведенная вместе ночь Судьбы и любовь к замку с неиссякаемыми тайнами?

Аудиокнига "Халцедоновый вереск"



📚 "Халцедоновый вереск" - захватывающий любовно-фантастический роман от талантливой писательницы Виры Наперстянки. В центре сюжета - загадочная история о любви, предательстве и магии.



Главная героиня книги, Маргарита, обладает удивительными способностями, способными изменить ее жизнь и жизнь окружающих. Ее судьба переплетается с таинственным миром Халцедона, где каждый шепчет свои секреты.



Слушая аудиокнигу "Халцедоновый вереск" онлайн на сайте knigi-online.info, вы окунетесь в захватывающий мир фэнтези, где реальность переплетается с магией, а любовь преодолевает все преграды.



Об авторе



Вира Наперстянка - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей. Ее книги полны загадок, тайн и непредсказуемых поворотов сюжета.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать лучшие аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас бестселлеры различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас поверить в чудеса и магию. Погрузитесь в мир книг вместе с knigi-online.info!



Погрузитесь в мир Халцедонового вереска вместе с героиней Маргаритой и ощутите всю магию этой удивительной истории. Слушайте аудиокниги онлайн бесплатно и без регистрации на сайте knigi-online.info!

Читем онлайн Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 91
сердце попасть ножом сложнее, чем в живот. Но такие мысли хотя бы не так разочаровывали, как ожидание несбывшегося поцелуя.

– Да, – подтвердила я, – кажется, ты и впрямь увлекся флиртом. – И пошла в замок.

И вот теперь я лежала на шкуре и смотрела в потолок, думая, заигрывал ли Дарион еще с какой-нибудь невестой настолько, чтобы оказаться на расстоянии поцелуя…

Я отодвинула Рысю и достала из-под нее бумагу и письменные принадлежности. Следовало заняться делами.

Первое убийство произошло в седьмой день убывающей Луны – это была ледяная статуя из невесты, результат работы мага с двумя стихиями. Вторая мертвая невеста – на девятый день, причина: горло, перерезанное ножом так, чтобы кровь тут же впиталась в нож, а из него в пентаграмму. Третье убийство – на двенадцатый день, тело горничной, рядом с которым лежал нож. Никакой логики в датах я не видела. Числа казались мне совершенно не связанными. И никакой особой силой для ритуалов они не обладали. Еще через пару дней во время испытания духами пытались заморозить меня… Это получается второй день после новолуния. Почему такой выбор? Новолуние обладало большей силой. Зачем выжидать два лишних дня?..

Я посмотрела в окно на звездное небо, и меня посетила догадка. Я была не сильна в астрологии. Но второй день после новолуния соответствовал знаку Стрельца. А Стрелец – это мой знак зодиака. Интересно, остальные даты совпадали со знаками зодиака девушек? Если да, это означало, что хоть убийц у нас двое, но действуют они по одному плану. Или еще хуже – подчиняются какому-то третьему лицу, которое либо входит в Совет, либо приближено к королю. И догадок, кто бы это мог быть, у меня не было.

Так же мне стоило подумать о своем пребывании в темнице. А если быть точнее, то о причине моего попадания туда. Кто-то подставил меня. И сделал это целенаправленно.

Когда я просила Орсо отвлечь Дара, чтобы попасть к нему в комнату, в парке присутствовало несколько горожан, еще слуги гуляли по тропинкам. Но все они находились слишком далеко, чтобы услышать нас. Могло ли быть правдой то, что, казалось, привиделось мне? Вроде бы советник принцессы из империи Киренаки проходил мимо. И именно его подозревал лорд Гаррет в желании покуситься на жизнь короля. Как говорил Дарион в ту пору, когда за ним носились девицы, совпадений во дворце не бывает, бывают лишь подстроенные и запланированные встречи.

Дарион и сам сказал, что на отбор приехала принцесса в качестве невесты и советник в качестве убийцы. Устранить одну из главных претенденток на корону, то бишь меня, обвинив в убийстве короля, – это неплохой вариант продвинуть свою подопечную. Посадить ее на трон и потом совершить столь желаемое им действо.

И тут мне в голову пришел весьма закономерный вопрос. А кого, собственно, советник из Киренаки желает видеть на престоле взамен Дариона?

Кажется, пришло время ближе познакомиться с иноземными гостями. Завтра, после командного задания как раз должен состояться бал по случаю завершения очередного этапа отбора.

В комнату постучали.

– Входите! – крикнула я.

Дарион открыл дверь и, скрестив руки, прислонился к косяку.

– Ты не видела Орсо? – спросил он.

– Нет. Но он должен быть у себя. Не столь давно я получила от него записку, а потом и сама отправила со служанкой.

Дарион кивнул, приняв к сведению мои слова, но уходить не торопился.

– Что ты делаешь? – спросил он.

– Пытаюсь понять, что происходит и что в связи с этим мне следует делать.

Он оттолкнулся от косяка и подошел ближе, присел на корточки, заглянул в исписанные листы и протянул руку к миске с сушеной морковкой.

Я хлопнула его по руке и сердито глянула. Вот это наглость! Заявился без приглашения, еще и морковку ворует.

– Ах да, как я мог забыть! Адрия и трепетные отношения с едой, – усмехнулся Дарион, а потом все-таки протянул свою загребущую ручищу и зачерпнул пригоршню морковки.

– Дверь там, – указала я рукой на выход. – Ворам еды здесь делать нечего.

Дарион рассмеялся. А я вообще-то серьезно! Еда – это святое.

– Служанка была Козерог, наследница керского племени – Овен, физалийского – Рыбы, – произнес он, вытянувшись рядом на шкуре и поглядывая в мои записи.

Хорошо, что я не записала на бумагу свои мысли по поводу наших «отношений».

– Так, значит, убивали их действительно в дни их лунных знаков… – протянула я и отметила галочкой верную мысль на листке. – А что насчет предположений, кто бы мог занять твое место?

– Орсо. В нем единственном достаточно магии Элвудов, чтобы держать Аритерру.

– А что насчет других Элвудов? Дальних родственников. Что, если Кернуноса решился вызвать именно тот, кто хочет занять твое место? Ты сам говорил про особые плетения фанатиков из движения «За Кернуноса», выходит, среди них есть маги-разработчики. А никакие разработки без денежного вливания не начинаются. Получается, у них есть спонсор или спонсоры. В стране набирает силу движение «За Кернуноса», в замке убивают наследниц древних племен для ритуала возвращения имени этому богу. Я не верю в такие совпадения. И еще на фоне этого кто-то пытается отравить тебя, подставляя меня.

– Картина совсем печальная, – усмехнулся Дарион.

– Ты ерничаешь, – упрекнула его я.

Он покачал головой, а затем произнес:

– Разве что капельку. То, о чем ты говоришь, уже расследуют люди Корбина.

– И они продвинулись?

Дарион лукаво улыбнулся.

– Предоставь расследованием убийств заниматься профессионалам из службы безопасности. Поверь мне, их туда набрали не за красивые глазки. У тебя и помимо убийств есть дела.

Я с непониманием на него посмотрела.

– Призрак, – напомнил он. – Отбор, в конце концов. Невесты, знаешь ли, готовятся к завтрашнему испытанию.

– Интересно как? Либо ты разгадаешь загадку, либо нет. – Я пожала плечами.

– Они исследуют замок, – пояснил Дарион. – Чтобы знать, где искать подсказки.

– Думаешь, я недостаточно хорошо знаю замок? – усмехнулась я.

– К сожалению, знаешь слишком хорошо, – пробормотал он. – Ты все время смотришь на часы, – произнес он, поглядывая на меня с любопытством.

– Я отправляла Орсо записку, чтобы он пришел в полночь. Но он не торопится. Видимо, засиделся в лаборатории, – вздохнула я и, склонив голову, внимательно посмотрела на Дариона.

– Право слово, мне неловко от твоего взгляда. – Он немного отодвинулся. – Будто ты смотришь на меня с гастрономическим интересом.

– А ты тоже подойдешь…

– Для чего? Для начинки пирожков?

Орсо должен был помочь мне в одном деле с призраком. По сути, просто приглядеть за мной, чтобы ничего страшного не случилось. Но Дарион тоже был неплохим вариантом.

– Мне нужно, чтобы ты просто постоял рядом с дверью.

– Я так понимаю, рядом с чужой дверью, – понятливо кивнул он. – Короля вовлекают в лицедейскую компанию!

Я махнула на него рукой, схватила мешочек с маминым ожерельем и повернулась к все еще лежащему на полу Дариону:

– Чего разлегся? Пошли!

Дверь комнаты призрака была все такой же: неприметной, скрытой от чужих глаз, с маленьким витиеватым кругом. Зная теперь, кем была девушка, мне казалось, что в этом витиеватом круге я могла разглядеть переплетенные очертания озер с ее родины.

– Как вам удалось скрывать ее столько лет? – увидя, где находится

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка бесплатно.
Похожие на Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги