Эльфийский тангенс - Линдси Бурокер
- Дата:03.11.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Эльфийский тангенс
- Автор: Линдси Бурокер
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сетвик сказал, что вы отравили Хока, – донесся из-за двери упрек Фелерана, приглушенный крепким деревом.
– Он невежественный лжец. – Тели снова ударила булавой по двери.
От удара на одной из толстых досок осталась лишь небольшая вмятина. Какую бы породу дерева ни использовали эльфы, она была твердой. Очень твердой.
Со стороны стаи животных донесся рык. Они подкрались ближе?
– Тели. – Алдари слегка похлопала свою телохранительницу, не отрывая взгляда от этих глаз.
Их стало еще больше, чем несколько секунд назад. В этом она была уверена.
Безуспешно треснув булавой по двери еще несколько раз, Тели с сердитым шипением развернулась.
– Я размозжу ему голову.
– У тебя есть прекрасная возможность размозжить головы им, – и Алдари указала рукой с лампой во мрак.
– Они выглядят крупнее енотов.
– Согласна.
– Если капитан Хок выживет, – сказал Фелеран через дверь, – я вас выпущу. И он решит, что с вами делать.
– Здесь нас скоро съедят животные! – крикнула Алдари.
– Если это вы его отравили, то так вам и надо.
И хотя толстая дверь поглощала часть звуков, но можно было сказать, что голос Фелерана действительно звучал расстроенно и был полон тревоги за своего раненого капитана.
Алдари не имела к этому никакого отношения, и потому нисколько не сочувствовала наемнику. Все, что она могла сделать, это покачать головой. И надеяться, что животные не набросятся на двух взрослых вооруженных людей. Но по мере того, как те подбирались все ближе, она сомневалась, что им с Тели так повезет.
Глава 21
– Попробуй договориться с этим идиотом, – Тели схватила вторую лампу со стены и направилась к животным с булавой. – А я попробую задержать этих малюток.
Алдари сомневалась, что сможет договориться с кем-либо из наемников, если Хок не выживет. Он мог бы вступиться за них и сказать всем, что она не виновата в его отравлении. Но, возможно, Фелеран прислушается к ее гипотезе.
– Я не травила Хока, – крикнула она через дверь.
Тем временем Тели направилась в туннель, размахивая лампой и булавой, чтобы напугать животных. Те засуетились, зарычали на нее, но не отступили.
– Но, возможно, я знаю, кто это сделал, – продолжила говорить Алдари. – Ваш лекарь дал ему подозрительную зеленую жидкость. До этого он не чувствовал себя так плохо. Но после того, как выпил, его состояние быстро ухудшилось. Скажи своему лейтенанту, чтобы он поговорил о яде с Мевлетом. Пусть кто-нибудь проверит его аптечку и посмотрит, что у него там хранится. Возможно, он что-то скрывает.
Рычание уже исходило из десятка звериных глоток. По мере того как собиралось все больше животных, они становились храбрее.
Одно рванулось вперед, вышло на свет и направилось к Тели. Оно было похоже на гигантскую ласку с прищуренными полуслепыми глазами опоссума. Тело было покрыто коричневым пушистым мехом. Из ощеренной пасти торчали острые клыки. Голова существа находилась примерно на уровне бедра Тели и, возможно, могла бы достать до талии.
– Да уж, еноты, – сказала Тели, замахиваясь на него булавой.
Изящное животное метнулось назад, избежав удара, но полностью в тени не скрылось. Все больше и больше этих существ пробиралось вперед. Если бы они бросились все сразу…
– Фелеран, ты меня слышишь? – Алдари постучала в дверь. – Вы этого лекаря хорошо знаете? Он давно у вас работает? Вы ему доверяете?
Ответа она не услышала и поняла, что Фелеран ушел. Они остались одни.
Еще одно животное ринулось в атаку на Тели, и она пнула его ногой по морде. Зверек отскочил назад, но недалеко.
В наступление уже выдвинулась большая часть стаи, провоцируя и остальных двигаться вперед и атаковать. На Тели бросились сразу два зверя. Одного она пнула, другого ударила булавой, с громким хрустом размозжив ему череп. Зверек упал на землю, визжа и перекатываясь, но второй увернулся от удара и рванулся вперед, куснув ее за ногу.
Тели отпрыгнула назад и нанесла еще один удар ногой. Животное сменило цель и цапнуло ее за сапог.
Тели взвыла и обрушила булаву ему на голову. Лампа сильно закачалась, и свет замигал.
– Осторожнее с лампами, – предупредила Алдари, отходя от двери.
Просить о помощи было больше некого. А если лампа потухнет и им придется сражаться с этими животными в темноте, у них и правда возникнут большие проблемы.
Единственным ответом Тели было рычание. Алдари бросилась ей на помощь, замахнувшись жезлом на существо, кидавшееся на Тели.
Артефакт был жалким оружием по сравнению с булавой, но животное сосредоточилось на Тели и не заметило опасности, пока не получило жезлом по голове. Конечно, удар не уложил его на землю с проломленным черепом, но, по крайней мере, отпугнул животное и дал Тели время разобраться с другим нападающим.
Как только Алдари встала с ней плечом к плечу, звери прекратили атаку. Подсчитывали добычу? Или просто ждали подкрепления? Из глубины туннеля доносились новые голоса животных.
– Это не библиотека, это какая-то преисподняя, – выдохнула Тели.
– Нам нужно что-то повнушительнее, чем булава, чтобы отбиться от них.
Алдари посмотрела на бочонки, подумав, что один из них можно опрокинуть и покатить на животных. Скорее всего, они испугаются, но ненадолго.
– А что, если залить их вином? Как думаешь, сколько спирта содержится в эльфийском вине? Или самогоне, или что они там делают?
– Понятия не имею, сколько спирта, но… – Тели сделала выпад, замахиваясь на приближающееся животное, – уверена, что оно из мха.
– Это уж точно, – фыркнула Алдари. – Прикрой-ка меня.
Она собралась поставить лампу, чтобы ухватить один из бочонков и подумать, что делать дальше, но тут ее взгляд упал на корни и висевшие на них шарики смолы.
– Всегда готова, – ответила Тели, замахнувшись и ударив еще одно животное.
Зверек отлетел к собратьям, задев по пути этажерки. Полки задрожали, но магическое поле, к счастью, не дало ящикам со свитками выпасть.
Но Алдари едва заметила это. Ее взгляд был прикован к смоле.
– У меня есть одна мысль.
– Отлично! Она бы нам здорово пригодилась прямо сейчас, – отреагировала Тели, снова замахиваясь.
– Прямо сейчас мы можем устроить большой взрыв.
Алдари опрокинула один из тяжелых бочонков. Он грохнулся с такой силой, что животные замерли.
– Одолжи мне свой кинжал, пожалуйста.
– А твой где?
Тели раздраженно обернулась, но все же остановилась, чтобы вытащить свой клинок и отдать его Алдари.
– На кровати в нашей комнате.
Алдари взяла кинжал и начала соскабливать смолу с корней деревьев и размазывать ее по стенкам бочонка. Смола была липкой, намазывать ее было сложно. Кроме того, Алдари не знала, сколько смолы ей понадобится.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Позитивные изменения. Том 2, № 3 (2022). Positive changes. Volume 2, Issue 3 (2022) - Редакция журнала «Позитивные изменения» - Газеты и журналы
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- Общество 2023 - Алиса Илларионова - Публицистика