Наследница сиротского приюта - Юлия Нова
- Дата:15.05.2025
- Категория: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания
- Название: Наследница сиротского приюта
- Автор: Юлия Нова
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Именно поэтому поездка для меня оказалась небольшим отдыхом. Цель закупки живности для моего хозяйства уже не стояла. Получается, большей частью я ехала, чтобы прицениться к ценам на зелья, ингредиенты к ним. Закупить то, чего у нас не хватало. Опять же, я хотела навести мосты по поводу тех самых редких магических растений, которые росли у нас в теплицах.
Миссис Браун я пригласила, так как она была дамой представительной, да и её возраст добавлял нашей компании вес.
Магический квартал мы обошли быстро, успели познакомиться с некоторыми владельцами лавок, взяли магические каталоги, которые, оказывается, отправляли только владельцам своих земель, то есть аристократам.
И всё же мы закупились по мелочи, в ближайшее время я не собиралась делать больших покупок.
Мы сидели на летней веранде за столиком, недалеко от лавки ,торгующий редкими зельями и ингредиентами к ней. А учитывая редкость и цену на подобный товар, я смогла договориться о пробной партии товара из наших теплиц. Плохо, что список составляла я, наверняка я что-то не учла или забыла вписать. И всё равно настроение у всех у нас было замечательным.
Мы с миссис Браун пили кофе с крохотными пирожными, я с улыбкой наблюдала за сыном, который с удовольствием лакомился мороженым. Совершенно неожиданно экономка остановила свой взгляд на высоком, немного мрачном мужчине, который как раз заходил в ту самую лавку, в которой мы совсем недавно были.
Миссис Браун попросила её извинить и поспешила в ту же сторону. Она явно торопилась оказаться у двери в тот же момент, что и мужчина. Явно не успевая, она позвала его:
— Мастер Кроэн! Мастер!
Мужчина остановился, явно услышав своё имя, а я прикипела к нему взглядом, понимая, что это именно тот самый мастер зельеварения, которому я написала. Но что же он делал здесь, так недалеко от моих земель? Я точно знала, что жил он ближе к Саутгемптону, туда и направилось моё письмо.
Этер, ворон Маркуса, который всё больше выполнял мои поручения, прилетел без ответа. Значит, мастеру нужно было время на обдумывание. Именно так я и подумала, надеясь, что он всё же ответит и примет приглашение на разговор.
Взгляд у мастера оказался почему-то хмур, пока он ждал миссис Браун. Странно, но я знала, что мастер страдал неснимаемым проклятьем, но выглядел он очень даже достойно. Мало того, я бы решила, что он воин, а не зельевар. Хотя, если он служил в магических войсках на службе у Высшего Совета…
Я даже растерялась, когда мастер взял под руку мою экономку и направился к нашему столику.
От взгляда приближающегося мужчины я вообще растерялась, не зная, куда себя деть: то ли вскочить, то ли сидеть и ждать. А после одёрнула себя, напоминая, что я была по положению леди и мне стоило держать себя в руках, сидеть и ждать, пока мужчина сам подойдёт и представится.
И всё равно, этот проникновенный, оценивающий взгляд меня смущал, хотя явно не нёс никакого такого контекста.
Бархатный, обволакивающий голос, но сталь внутри. Я даже до конца не понимала, что именно говорил этот мужчина, пока он не замолчал. Чтобы спасти положение, я просто представилась, представила сына и пригласила мастера Коэна к нам за столик.
С той же равнодушной маской на лице мастер сел на предложенное место, а миссис Браун, явно в попытке разрядить обстановку, затараторила, обращаясь ко мне:
— Леди Майер, вы представляете, вместе с вашим письмом мастер Кроэн получил приглашение от Высшего Совета! На проверку той самой нехорошей истории. Он как раз направлялся к нам.
Поражённая словами экономки, которая явно и сама находилась в растерянности, я чуть не задохнулась от этой новости.
Бросила осторожный взгляд на мастера и не смогла отвести взгляда. Да что же это такое?!
Что было причиной моего следующего, слишком откровенного вопроса, я и сама не поняла:
— И что же, мастер, учитывая, что вы должны быть беспристрастны, моё предложение вы не примите?
Молчание и внимательный, оценивающий взгляд.
Словно нехотя мастер разлепил губы и задал очень странный вопрос:
— Вы писали, что вы зельевар, леди Майер. Я узнал, что наследство вам оставил лорд Хэнли. Род в том числе известных зельеваров-интуитов. Мало того, как представитель Высшего Совета, во всяком случае на данный момент, я знаю историю и вашего ребёнка. Я так понимаю, что проклятье с себя вы сняли? Получается, ваш сын тоже может оказаться носителем дара вашего рода. Значит, либо вы, либо ваш ребёнок, в ком-то из вас есть этот дар?
Странное внешнее равнодушие, но мне казалось, что ответ был жизненно важен для мастера. А ещё этот взгляд: прожигающий, ищущий.
И я не смогла солгать, отвечая откровенно:
— Да, мастер, этот дар есть в ком-то из нас.
Я замолчала в ожидании реакции, но по лицу мастера невозможно было ничего прочесть. Вот только он подался вперёд после моих слов. Совсем чуть-чуть, почти незаметно. Словно заглотил наживку.
Взгляд его изменился. Мастер явно принял для себя какое-то важное решение. Внешне же он почти незаметно кивнул и ответил так, словно всё уже решено:
— Для проверки хватит пары дней. Отчёт в Совет я отправлю и после подпишу договор. Я отвечаю согласием, я буду мастером на год в вашем приюте. Миссис Браун упомянула, что вы приехали на полдня и уже собирались ехать назад. Думаю, в Майер-мэнор мы можем отправиться вместе.
Я скривила губы в растерянной улыбке, соглашаясь. А сама судорожно пыталась понять, почему мастер согласился. Стоило серьёзно поговорить с ним наедине. Начистоту.
Вот только этот его тяжёлый, пронизывающий взгляд.
Глава 47
В первые минуты аура мужчины действовала на меня, да и на миссис Браун, которая вела себя несколько напряжённо, и временами бросала взгляды то на мастера, то на меня.
Я даже задумалась, как мастер будет проводить занятия. Ведь в приюте жили дети и подростки, такое напряжение выдерживать долго, тем более в закрытом помещении будет сложно. Представила проверочные работы и практику рядом с таким наставником, взяла себя в руки, закрыла блокнот, в котором делала пометки по ходу
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- На тихой улице - Серафина Нова Гласс - Детектив / Триллер
- Как часовой механизм - Эва Нова - Разная фантастика / Юмористическая проза
- В изгнании - Кристина Рой - Религия
- История Энн Ширли. Книга 3 - Люси Монтгомери - Детская проза