О моем перерождении в злодейку (СИ) - Рапас Ола
0/0

О моем перерождении в злодейку (СИ) - Рапас Ола

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно О моем перерождении в злодейку (СИ) - Рапас Ола. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги О моем перерождении в злодейку (СИ) - Рапас Ола:
Я всегда была человеком практичным и невольно воротила нос от любовных романов, фэнтези и прочих "розовых соплей" и сказок. В отличии от моей сестры, прожужжавшей мне все уши новой новеллой, которой она увлеклась. Стоило слушать ее внимательнее, ведь каким-то образом я стала частью этого мира. А все, что я о нем знаю — мне уготована роль главной стервы на этом празднике жизни, и судьба моя незавидна. Но ничего, с моим почти оконченным психологическим образованием я-то смогу построить всех этих шаблонных "властных самцов" и "запуганных тихонь". Все ради выживания! Главное, не забывать, что все эти мужчины принадлежат главной героине. А это отнюдь не я.  
Читем онлайн О моем перерождении в злодейку (СИ) - Рапас Ола

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 83

Я обворожительно улыбнулась и протянула ему руку. Танцевать с Джаспером было одним удовольствием. Как и общаться.

— Интересный подход к костюму, леди. А исполнение — просто блестящее.

Было приятно, что хотя бы интересные мне люди и ближний круг общения оценили задумку.

— Каким же образом вы получили приглашение на этот приём, Джаспер? — спросила я.

— О, прошу вас, просто Джас. А отвечая на ваш вопрос, понтифик Блосс славиться тем, что часто поддерживает деятелей искусства, самых разных. Разумеется, достаточно известных. К тому же, не стоит меня недооценивать, мадам. Я писал постановки даже для выступлений в королевском дворце.

— Вас и туда пригашали?

— Нет. Но когда-нибудь…

— Да вы полны амбиций, Джас. Осторожнее, кто-то может решить, что вы не обладаете достаточной сдержанностью и скромностью для высшего общества.

— Видимо, все дело в том, что я танцую с самой тёмной Хейлой, и она будит во мне худшие позывы, — лукаво улыбнулся он.

Я улыбнулась в ответ, посмотрев в его зеленые глаза.

— Кажется, в прошлый раз нас прервали на моменте обсуждения костюмов постановки….

Я посмотрела на Джаса по-новому, внимательным изучающим взглядом. Интересный человек, творческий, увлеченный, имеющий свои планы и цели на жизнь. Более того, он был достаточно зрелым, весьма симпатичным и самое главное, не имел никакого отношения к Ханни Лав!

По окончанию танца, я снова подозвала Марию, и она бесшумно приблизилась ко мне.

— Что ты скажешь о Джаспере Клаудифе? — поинтересовалась я. Не хватало мне ещё только влюбиться в какого-нибудь говнюка!

— Деятель искусства, довольно именитый и востребованный. Родом из маленького городка на окраине Всеединого острова. Образован. Богат. Имеет небольшую квартирку в родном городе и просторные апартаменты в центре столицы. Путь к славе проложил себе сам и упорно трудился, чтобы добраться до главного театра Клайэса.

Хм, мужчина добившийся всего сам, а не чей-то наследник, на всем готовеньком. Звучит многообещающе.

— Что еще?

— Не замечен в излишнем расточительстве, злоупотреблении алкоголя или многочисленным походам по женщинам.

— Мужчинам? — тихо спросила я.

А что? Стоило уточнить, с Марии сталось бы устроить мне такой подлый сюрприз.

— Нет, — тихо произнесла шпионка, — ничего такого. У него было несколько интрижек с коллегами по театру, в основном актрисами, но все они не продлились долго. Внебрачных детей тоже не нажито. Неплохой вариант, если вы интересуетесь искусством и богемной жизнью. Как муж… по титулу этот брак, конечно же, неравный. Но с практической точки зрения, для вас это не худший вариант.

Значит, Джаспер, да?

Я задумалась над этим, но мои размышления грубо прервали. Ко мне подошел какой-то низенький плотный мужчинка в высоком белоснежном цилиндре, с длинным носом и маленькими черными глазками — буравчиками.

— Надеюсь, ты очень гордишься собой! — визгливым голосом сказал он.

Это ещё кто? Я судорожно начала прикидывать в своей голове варианты, кому ещё могла насолить Николь.

— Что, в маске не узнала, стерва? — снова высоко и надрывно произнес он, снимая кусок зеленой ткани со своего покрасневшего лица, — это я, Гизофф! И не надейся, что я бы не узнал о том, что это ты приложила руку к новому закону, не позволяющем жениться мне на твоей сестре ближайшее несколько лет.

О, да к это тот женишок, за которого Болин планировал выдать Лауру!? Поразительно, однако, что я узнала о принятии закона именно от него. Ещё и в виде обвинений. Сам Андриан или принцесса не удосужились мне об этом сказать. Королевские особы — они такие, что с них взять.

Я кинула на этого мужчину, годившегося Лауре в отцы, брезгливый взгляд:

— О, я надеялась, что узнаешь, грязный ты извращенец, — выплюнула я, — Ты ни за что не заполучишь мою сестру. Как и ни одну другую молоденькую девочку в королевстве.

Гизофф скривился и покраснел ещё больше.

— Я граф! Придворный лекарь! Уважаемый в обществе человек! А ты — просто несносная соплячка!

— Соплячка, которая повлияла на политику королевства, всего лишь навсего… — я картинно посмотрела на свои ногти.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Ты ещё об этом пожалеешь! Лучше бы тебя в самом деле придавило люстрой в том театре! — его буквально трясло от ярости.

— О, это что угроза? — злобно улыбнулась я, — Мария, ты слышала?

Молодая девчонка уже встала в боевую стойку позади меня, приготовившись атаковать, в случае чего.

— Или, может, мы просто сообщим об этом жандарму, который занимается этим делом? Ему будет очень интересна такая зацепка.

— Ах ты… стерва…

— Да-да, придумайте что-нибудь пооригинальней, и тогда возвращайтесь, граф.

И, подавившись своей слюной, Гизофф резко крутанувшись на пятках, развернулся и пошёл в противоположную от меня сторону.

— Развлекаетесь, леди Килли?

— О, да, с этим боровом у меня личные счеты… ой! — пискнула я, обернувшись. Рядом со мной стоял сам король.

Андриан посмотрел на меня сверху вниз и улыбнулся ослепительной, но в то же время какой-то хитрой улыбкой.

В ту же секунду меня охватила необъяснимая тревога, а по спине побежали мурашки.

— Пойдем, Килли, у меня для тебя сюрприз, — с этими словами король взял меня под руку и картинно провел через весь зал, довольно выхаживая, как кот, загнавший мышь в угол.

— Куда мы идём, Андриан? — прошептала я.

Чувство тревоги только усиливалось.

— Я решил помочь тебе в твоих начинаниях. Ты ведь совсем отчаялась в поисках мужа, ведь так?

Погодите-ка! Что это он удумал? Жениться?! А как же дочь понтифика? А как же Ханни Лав? Мне никак нельзя замуж за короля! До конца жизни жить с самовлюбленным мужчиной, чье эго задеть так же легко, как и забрать конфетку у ребенка?

Я намеренно замедлила шаг, но Андриан лишь самодовольно ухмыльнулся. Притащив меня к лестнице и, не выпуская моей руки, он взмахнул вверх рукой. Все в зале в ту же секунду стихли и посмотрели на нас.

— Дорогие мои подданные! В этот знаменательный праздник Всеединой богини, в этот день любви и брака, я хотел бы сделать несколько объявлений! Ведь среди нас есть пары, которые решили заключить союз перед лицом самой богини!

Бледная как полотно, я оглядела толпу. В первых же рядах я увидела Фьямму, чья курносая моська побледнела так же, как и моя. Сейчас для неё всё выглядело так, словно мои колкости о том, что я стану будущей королевой, имели под собой реальные доказательства. Но я блефовала, чёрт возьми!

— Среди этих счастливчиков оказался и я…

Мои колени подкосились.

— И моей избранной стала…

Взглядом полным отчаяния я посмотрела на Андриана.

— … Ангела Блосс!

Что? Но причем тут тогда я?

Весь зал взревел, а блондинка с ангельским личиком выплыла из зала и встала рядом с ним, оказавшись по другу сторону от короля и сжав его ладонь в своей.

— Ура! Поздравляем с помолвкой! Какой прекрасный выбор! — пронеслось в толпе.

Король и Ангела оба улыбались ослепительными, но крайне дежурными улыбками. Для них это было работой на публику, не более. И жених, и невеста прекрасно понимали отведенные им роли. Однако, по тому, как король приобнимая свою новоиспеченную суженную, не было похоже, что брак с дочерью понтифика навязан или тяготит правителя.

И пускай эта новость была для меня словно гора с плеч, но тошнотворное волнение не отступало. Я могла поклясться, что это то самое пресловутое чутье, о котором говорила Николь. Вот только толку от него, раз я только понимаю, что что-то не так, но совершенно не понимаю, что происходит!

Я нервно огляделась вокруг. Группка графинь тут же сменила свои бледные лица на довольные ухмылки. Видимо, отмываться от своего вранья я буду долго.

— Но это не единственная радостная новость за сегодня.

Так, Андриан, остановись! Мне от твоих «радостных» новостей становиться дурно!

— Близкая подруга нашей семьи, герцогиня Николь Килли тоже обручиться, и в скором времени сочетается браком…

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу О моем перерождении в злодейку (СИ) - Рапас Ола бесплатно.
Похожие на О моем перерождении в злодейку (СИ) - Рапас Ола книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги