Академия отпетых некромантов. Братство Падших (СИ) - Мэй Кин
0/0

Академия отпетых некромантов. Братство Падших (СИ) - Мэй Кин

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Академия отпетых некромантов. Братство Падших (СИ) - Мэй Кин. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Академия отпетых некромантов. Братство Падших (СИ) - Мэй Кин:
Меня зовут Кассандра Роуз — и я та самая девушка, которой посчастливилось (возьмём это в кавычки) поступить в Академию отпетых некромантов! Согласна — название так себе. Но, если учесть приобретённые способности и тот факт, что ещё от рождения я нахожу на свою пятую точку ошеломляющие приключения, то оно идеально мне соответствует! А, если я продолжу список своего «везения», то вы увидите в нем: — Упырь в виде (не) друга — одна штука. — Маленькое исчадие ада, прилипшее ко мне, — одна штука. — Нежить, мертвецы и неприкаянные души — в числе бесконечность. — Неприятности, прилипшие к одному месту, — вагон и маленькая тележка. Ну, а теперь вишенка на торте — Братство Падших, к которому привели меня души, отчаянно нуждающиеся в помощи. Что тут скажешь? Первый курс — то ещё испытание!  
Читем онлайн Академия отпетых некромантов. Братство Падших (СИ) - Мэй Кин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 90
class="p1">Он замирает на доли секунд, словно не понимает подобной реакции — столь стремительной перемены настроения и изменившейся между нами атмосферы. А затем, как ни в чем не бывало, отводит руки в стороны и, по-лисьи прищурившись, насмешливо произносит:

— Очевидно бесы попутали, мисс Роуз.

Я хмыкаю, стараясь сдержать улыбку, за напускной серьезностью, а затем нагоняю Сайви, изредка поглядывающую на меня — так она всегда говорит мне о том, что рядом — на тот случай, если вдруг незамедлительно понадобится. Чем больше мы узнаём друг друга, тем больше я узнаю, что значит быть настоящим другом. Что значит — иметь настоящего друга.

Маленькие спутники приводят нас на площадь. И вот тут — мои глаза действительно начинают разбегаться. Сайви так и вовсе замирает на месте, кажется, раздумывая над тем, как бы удачно себя клонировать и как можно скорее обойти все лавки, да специальные, закрытые шатры с палатками.

Хмыкнув, усмехаюсь. А затем хватаю подругу под руку и тяну в выстроившийся лабиринт.

Наверное, около трёх часов мы исследуем здешние товары: сладости, печенье, обереги, украшения, амулеты, кафтаны и тёплые кожаные жилеты, бесчисленное количество необычных игрушек и ещё множество различных штучек, приспособление которых вызывает у меня много вопросов.

Мы смеёмся, примеряем те или иные шляпки. Пару раз упырь даже умудряется надеть на меня оленьи рога за что ими же и получает по голове. Кидман ведёт себя куда более сдержано. Но при этом умудряется вставлять свои издевательские комментарии. Из-за парочки таких Сайви даже бесстрашно ставит этого шутника на место, но получает вполне красноречивый взгляд. И знаете, что? Вместо привычного игнорирования эта девушка вдруг показывает ему язык. Кажется, в этот момент выпали даже мы с упырём. Что уж говорить о самом парне. Он просто завис наподобие статуи.

Мы покупаем парочку карамельных яблок в ореховой обсыпке, а затем Лин тянет меня в сторону просторного шатра с вывеской: «Гадание — загляни за дверь, ведущую в твоё будущее».

— О-о, нет! — усмехнувшись, протягиваю я, отпираясь.

— Давай же! Неужели тебе не интересно узнать своё будущее?..

Она оборачивается, уставившись на меня щенячьим взглядом. И я тяжело вздыхаю. Временами эта девушка может быть до ужаса милой и приставучей!

— Вы с нами?

Вэйсс задумчиво разглядывает палатку, а затем к моему удивлению кивает. Кидман непонимающе смотрит на своего друга, но, обречённо закатив глаза, следует за нами, буркнув:

— Девчонки.

Стоит войти в шатёр и, свет, исходящий от ярких огоньков тут же исчезает за плотной тканью, что ежесекундно отделяет нас от остального мира. Внутри оказывается довольно темно. Повсюду развешаны какие-то амулеты, помеченные странными символами. Магические кристаллы служат подобием света — ярко переливаются в стеклянных чашах, расставленных на столе. А также парочка свеч. В центре же располагается глубокое серебристое блюдо, в котором я вижу собственное отражение. Здесь царит абсолютная тишина, как если бы мы находились в заброшенном склепе. А пахнет, кажется, полынью с примесью чего-то неизвестного.

— Эй, здесь есть кто-нибудь?

Кидман внимательно осматривается по сторонам, а затем откуда-то с полки берет в руки череп чёрного цвета.

— Поставьте на место, молодой человек. И на будущее — если входите в лавку к шаманам, то лишний раз ничего не трогайте. Целее будете.

Не пойми откуда, среди царящей темноты, в глубине шатра неожиданно появляется чья-то тень. По мере же того, как она движется в нашу сторону, я могу разглядеть женскую фигуру.

Длинное, вязаное платье со странными орнаментами. Тёмные перья, застрявшие в волосах. Множество украшений, в том числе и амулетов. Большие, карие глаза, которые пугают одним только своим взглядом. И руки, пальцы которых исчерчены какими-то знаками.

— Вы шаманка? Но мы думали…

— К вашему сведению, именно шаманы стали первооткрывателями подобного дара, когда ещё задолго, до появления как таковой магии, пытались защитить своё племя и заглянуть за границы сокрытого с помощью сознания. Разве это не схоже с тем, что вы делаете, некроманты?.. Блуждаете среди смерти, каждый раз столь бесстрашно шагая вровень с чертой…

— Откуда вы… — Начинает было Кидман, но Вэйсс тут же его останавливает, жестом сказав помалкивать.

Мы с Сайви переглядываемся. Я с сомнением смотрю на эту дамочку. Она же тем временем легкой, летящей походкой, одновременно напоминающей поступь хищника, проходит к огромному креслу, кажется сделанному из переплетенных корней деревьев. А затем произносит:

— Ну, что вас ко мне привело?

— А вы разве не читаете мысли?

Она усмехается. Да так легко и небрежно, словно маленький ребёнок задал ей глупый вопрос, но это же ребёнок — значит обижаться на него будет ещё глупее.

— Я расширяю границы вашего сознания, чтобы заглянуть в будущее. А не читаю ваши мысли о том, где вы пытаетесь бороться с тем, с чем бороться бессмысленно и невозможно, — неожиданно произносит эта странная женщина. И хотя я не очень верю во все эти предсказания, а уж тем более в шаманство — лицо Кидмана заставляет несколько поменять своё мнение.

Неужели она и впрямь прочитала его мысли?!

Парень сердито поджимает губы, после чего отворачивается, делая вид, что его интересуют здешние безделушки. Хотя я уже начинаю сомневаться, что все находящееся здесь предметы — так уж безобидны.

Шаманы отличаются особой кропотливостью, а также любовью к незначительным мелочам, которые в последствии могут привести к чему-то более удивительному.

Может быть поэтому они так легко видят будущее?..

— Ты. — Шаманка неожиданно указывает на меня пальцем. — Садись. — Кивком головы указывает на стул напротив неё, и я сглатываю.

Почему вечно — я?!

Я, что, похожа на подопытного кролика? Нет. Я, конечно, понимаю — их все любят. Но не настолько же!

Выдыхаю, но молча исполняю её приказ.

— Что ж, для начала заглянем в твоё прошлое и настоящее…

Да пожалуйста.

Я хмыкаю. Но ничего не произношу вслух, наблюдая за её манипуляциями. Она же в свою очередь подхватывает кувшин с водой и медленно выливает его содержимое в серебренное блюдо на столе — все, до капли. Затем водит по нему руками, едва касаясь кончиками пальцев водной глади. А затем… поверхность начинает рябеть, словно кто-то кинул камешек или же где-то поблизости проплывает корабль.

Я ничего не вижу. Лишь то, как колеблется стихия. Однако шаманка закрывает глаза, начиная издавать странные звуки — что-то вроде внутреннего напева, когда все звуки уходят в себя, но при этом их отчетливо слышно другим.

Не передать словами, как в этот момент напрягается мое тело. Мне даже кажется, что на мгновение я чувствую разряд тока, ударившего по вискам.

Что за…

— Хм. Вижу — дар

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 90
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Академия отпетых некромантов. Братство Падших (СИ) - Мэй Кин бесплатно.
Похожие на Академия отпетых некромантов. Братство Падших (СИ) - Мэй Кин книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги