Кровавая схватка - Линдси Дж. Прайор
- Дата:17.01.2025
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Кровавая схватка
- Автор: Линдси Дж. Прайор
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— От тебя странно пахнет.
София уставилась на источник голоса.
Большие серые глаза ликана уставились на неё в ответ.
— Правда? — заметила София, поворачиваясь лицом к ребёнку.
Девочка, которая неистово хихикала, когда Джаск поднимал её над головой, кивнула, не обращая внимания на потенциальную оскорбительность этого заявления.
— Может быть, это потому, что я человек, — добавила София.
— Как тебя зовут?
— А тебя?
— Ты первая.
— Фия.
Глаза маленькой девочки расширились.
— Ф-И-Я, — объяснила София. — Ты ведь умеешь писать по буквам, верно?
Маленькая девочка кивнула.
— Я пишу по буквам каждый день.
— Так как тебя зовут?
— Тули.
— Красивое имя, — она посмотрела поверх головы. — Где твоя мама?
— Смотрит игру.
София воспользовалась случаем, чтобы убедиться.
— А твой отец?
— Играет.
— Это Джаск?
Маленькая девочка прижала ладони ко рту, чтобы скрыть хихиканье. Она покачала головой.
— Джаск — не твой отец?
— Не-а, — сказала она, снова качая головой.
— Корбин?
Маленькая девочка улыбнулась, показав Фии намёк на выступающие клыки, указывающие на их вид, и кивнула.
И София улыбнулась в ответ по нескольким причинам.
— Тули, иди сюда!
Тули оглянулась через плечо, когда светловолосая женщина сократила расстояние между ними, протянув руку, чтобы Тули взяла её — женщину, которую София сразу узнала по обеденному залу и по квадранту с Джаском и Корбином.
— Я разговариваю с Фией, — заявила Тули. — Она человек.
— Я знаю, кто она, — заявила женщина, её рука напряглась, которую она держала её вытянутой в призывном жесте.
— Я не собираюсь ничего с ней делать, — заявила София, не в силах не почувствовать себя оскорблённой беспокойством в глазах женщины.
— Тули!
Снова позвала женщина, её взгляд тревожно перебегал с Софии на дочь.
Вздохнув, Тули отстранилась.
Женщина мгновенно подхватила её и усадила к себе на бедро.
— Я сказала ей, что от неё странно пахнет, — прошептала девочка на ухо матери.
— Она пахнет по-другому, вот и всё, — сказала женщина.
Она снова посмотрела на Софию, в её глазах ясно читалось извинение за откровенность дочери.
— Прости.
София пожала плечами.
— Мне говорили и похуже. Поверь мне.
Ликан быстро взглянула на неё.
— Значит, ты нашла одежду, — сказала она, немного успокоившись оттого, что держала на руках своего ребёнка. — Джаск попросил меня принести тебе кое-что из вещей.
София ухватилась за подол и расправила его в знак признательности.
— Спасибо.
— Я Солстис, — сказала она. — А ты, очевидно, Фия.
— Ф-И-Я, — по буквам произнесла Тули.
— Иди и поиграй на лужайке, — проинструктировала Солстис девочку, а затем опустила её обратно на пол.
Тули одарила Софию ещё одной улыбкой, прежде чем помахала рукой и ускакала прочь.
— Она милый ребёнок, — заявила София. — Прямолинейный, но милый.
— И всё же я бы предпочла, чтобы ты с ней не разговаривала.
Очевидно, не так уж и приятно.
София опёрлась бедром о ближайшую столешницу.
— Тогда, полагаю, ты знаешь, кто я такая.
Солстис настороженно выдержала её взгляд, прежде чем кивнула.
— Я думала, это вампиры должны бояться серрин, — заметила Фия, — а не ликаны.
— Я знаю достаточно о таких, как ты, чтобы знать, что вы рядом с кем угодно представляете опасность. У Джаска есть причины позволять тебе бродить вокруг, но я просто прошу тебя держаться подальше от наших маленьких.
София выдохнула, удивлённая тем, насколько оскорблённой она всё ещё себя чувствовала, и не в последнюю очередь тем, что Солстис до сих пор смотрела на неё, как на какое-то чудовище. Но даже она знала, что на свете нет большего монстра, чем полноценная серрин.
— Она подошла ко мне.
— Мы здесь не привыкли к незнакомцам. Она будет заинтригована. Не говоря уже о незнакомом человеке. Но это безопасная среда, и мы хотели бы, чтобы так оно и оставалось.
— Тогда поговори со своим лидером стаи; это он держит меня в плену.
— Не без веской причины.
— Причина, которую ты знаешь?
Солстис настороженно нахмурилась.
— Я знаю, когда не следует задавать вопросов.
София скрестила руки на груди.
— Ого, вы, девочки-ликаны, действительно под каблуком, не так ли?
Настала очередь Солстис выглядеть оскорблённой.
— Не под каблуком. Это называется доверием.
— Ты можешь называть это как тебе нравится. Я назову это диктатурой. Последнее слово по-прежнему за Джаском, верно?
— Он отличный лидер. Сильный лидер.
— Но не тот, кто может защищать тебя всё время. То, что произошло с ОКТВ, только доказывает это.
Солстис храбро шагнула к ней.
— То, что случилось с нашей стаей, было подстроено. Джаск поступил правильно, защитив нас, но не принимай это за слабость. Я видела, как ты смотрела на него за завтраком. Тебе нужно относиться к нему с большим уважением.
— Он точно этого не заслужил.
— Прими дружеский совет: действуй осторожно, Фия. Его глаза могут быть красивыми, но то, что за ними, нет.
Она отвернулась и пошла прочь, пробираясь обратно сквозь заросли.
София знала, что ей следовало оставить всё как есть, что ей не следовало продолжать. Но она ничего не могла с собой поделать.
— Ты ведь с Корбином, верно?
Солстис оглянулась через плечо, но продолжила идти.
— Так с кем Джаск?
Солстис не оглянулась, направляясь обратно через раздвижные двери в соседнюю комнату.
— У твоего альфы есть пара, верно? Я видела её одежду в его комнате, — София последовала за ней к входной двери. — Только не говори мне, что она ушла от него. Может, сбежала с вампиром? — добавила она, надеясь, что её лёгкая реплика заставит ликана отреагировать.
— Она мертва, — сказала Солстис, поворачиваясь к ней лицом. — Эллен мертва.
ГЛАВА 10
София стояла перед пристройкой, не уверенная, был ли холодок, пробежавший по её коже, вызван сравнительно быстрым падением температуры по сравнению с влажностью в помещении, или холодом другого рода.
Дело было не только в том, что Солстис сказала перед уходом — дело было в печали, которая просочилась в её глаза, когда она это произнесла.
Кем бы ни была Эллен, она тоже имела для неё значение.
И независимо от того, что она подразумевала под этим замечанием, София почувствовала болезненный укол стыда.
Она хотела спросить, когда и как. Может быть, даже просто извиниться вместо того, чтобы стоять там в изумленном молчании. Не то, чтобы всё это имело значение. Не то, чтобы ей вообще было до этого дело.
Но в ущерб себе, ей было до этого дело.
Она прижала пальцы ног к холодному, шершавому камню, а потом спустилась обратно к воротам. Не уверенная, куда идти, что делать в свете этого откровения, она посмотрела налево, на пристройку, которую пыталась осмотреть ранее. Она решила предпринять ещё одну попытку… по крайней мере, ей нужно
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Горький рис - Е Шэн-Тао - Классическая проза
- Голубые дали - Иван Яковлевич Шарончиков - Прочая документальная литература / О войне
- Собрание сочинений в 15 томах. Том 3 - Герберт Уэллс - Юмористическая проза
- Земная хватка - Гарри Тертлдав - Космическая фантастика