О моем перерождении в злодейку (СИ) - Рапас Ола
0/0

О моем перерождении в злодейку (СИ) - Рапас Ола

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно О моем перерождении в злодейку (СИ) - Рапас Ола. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги О моем перерождении в злодейку (СИ) - Рапас Ола:
Я всегда была человеком практичным и невольно воротила нос от любовных романов, фэнтези и прочих "розовых соплей" и сказок. В отличии от моей сестры, прожужжавшей мне все уши новой новеллой, которой она увлеклась. Стоило слушать ее внимательнее, ведь каким-то образом я стала частью этого мира. А все, что я о нем знаю — мне уготована роль главной стервы на этом празднике жизни, и судьба моя незавидна. Но ничего, с моим почти оконченным психологическим образованием я-то смогу построить всех этих шаблонных "властных самцов" и "запуганных тихонь". Все ради выживания! Главное, не забывать, что все эти мужчины принадлежат главной героине. А это отнюдь не я.  
Читем онлайн О моем перерождении в злодейку (СИ) - Рапас Ола

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 83

Судя по тому, как она заулыбалась, я уже примерно представляла, что она себе придумала.

— Скажите… вы поэтому не заинтересованы в его величестве? — спросила девушка, когда мы подошли к небольшой деревянной постройке. Внутрь проходить она, очевидно не собиралась и в детали встречи не была посвящена, но видимо, любопытство взяло верх

— Это потому что у вас уже есть кто-то под сердцем?

И она явно намекала на то, что «под сердцем» у меня ее начальник.

— Нет, Ханни, все совсем не так, — я тяжело вздохнула, — Нет у меня никакого возлюбленного. И лорд Рамиро точно не из их числа. Между нами определенно ничего нет.

— То есть это не…

— Это совершенно точно не свидание, — я толкнула дверь и вошла в помещение, оставив блондинку снаружи. Как только дверь закрылась, я тут же услышала я знакомый бархатный голос за своей спиной:

— Если кто-либо в замке узнает и спросит вас об этой встрече, настоятельно рекомендую сказать, что это определенно было свидание.

Глава 14. В которой меня припирают к стенке.

Пытаясь подавить в себе удивление и волну возмущений, я развернулась и увидела Жана Рамиро собственной персоной.

Молодой мужчина сидел в кресле качалке перед камином, в котором приятно потрескивали дровишки, заполняя лесной домик ароматом древесины.

Он по-хозяйски вытянул ноги вперед на пушистый ковер, а в глазах снова горело непонятное мне любопытство с капелькой хитрости.

— Присядете или будете стоять у двери? — спокойным голосом поинтересовался он.

Я не удостоила его ответом и молча прошла ко второму низкому мягкому креслу и внимательно осмотрелась.

Первый этаж домика состоял из маленькой кухоньки в углу, длинного деревянного стола, а также пары кресел и диванчика, накрытого клетчатым пледом. Ну и, разумеется, камина.

Где-то у противоположной стены в тени можно было разглядеть лестницу, ведущую наверх, но она, как стратегический путь отступления, мне была совершенно не выгодна. Зато мой взгляд пристально скользил по ружьям и шпагами, висевшим на стене и паре оленьих голов, из которых сделали настенные чучела.

Что ж, хоть один мужчина оправдал мои ожидания и притащил меня в комнату, набитую оружием и трофеями. Но не смотря на все это, в лесном домике было весьма уютно. То ли дело в простенькой, но по-домашнему приятной мебели, то ли в мягком свете, исходящем от очага, но это место располагало к спокойствию, умиротворению и задушевным разговорам.

— О чем вы сейчас думаете? — с неподдельным интересом поинтересовался Жан.

— Успею ли я схватить вон тот арбалет с полки, если дело примет скверный оборот, — почему-то я не видела смысла ему лгать.

— Для того, чтобы навредить им кому-то, нужно для начала узнать, как им пользоваться, — усмехнулся Жан, а затем помолчав добавил, — А меня интересует другое: отчего же вы даже не стали протестовать и возмущаться, когда услышали мою просьбу? Все-таки согласиться сделать вид, что так поздно ночью у вас было свидание наедине с мужчиной… даже вам не может быть настолько плевать на свою репутацию.

— Есть две причины. Во-первых, если мне есть необходимость делать вид, что у нас с вами романтическая встреча, значит я все-таки отсюда выйду целой и невредимой, на своих двоих и вернусь во дворец. — произнесла я совершенно серьезно, на что рыжий лорд лишь усмехнулся, — а во-вторых, видимо то, что вы хотите мне сказать, принесет моей репутации куда больше проблем, чем свидание в столь поздний час.

— Что верно, то верно. Как я уже понял, вы не предпочитаете светские беседы в качестве прелюдий перед основным диалогом. Поэтому буду откровенен. Это и в самом деле своего рода свидание.

— Теперь я решительно ничего не понимаю, — мои брови сошлись на переносице.

— Видите ли, дело в том, что я хотел бы предложить вам стать моей невестой.

После этой фразы мой разум словно отключился. В ушах зашумело, дыхание сперло, а мозги превратились в кашу. Что? Почему? Я вижу этого человека впервые. Неужели Николь тайно крутила интрижку еще и с ним.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Я поняла, что Жан стоит рядом со мной, только когда он протянул мне дымящуюся чашку с травяным чаем.

— Вы пейте, леди, вам необходимо успокоиться.

Я молча приняла напиток из его рук. Поняв, что снова завладел мои вниманием, мужчина вернулся в свое кресло и продолжил.

— У вас наверняка много вопросов. Что-то типа «Зачем?» «Почему?» «Мы ведь совершенно незнакомы!»

Что ж, слава богу, не любовник. Но что за чертовщина тут тогда происходит?

— Полагаю, что вы в какой-то степени знакомы со мной, — выдавила я, намекая на собранную им информацию.

— Это верно. И именно поэтому, я нахожу вас крайне интересной особой, леди. Вы явно неглупы, усердны, целеустремлены. Тянетесь ко всему новому, неплохо разбираетесь в политике, да и в добавок ко всему, вы наделены титулом, красотой, драконьей кровью и тем, что я бы назвал стержнем. Вы видитесь мне неплохой партией, госпожа.

— И мое вульгарное поведение или репутация вас не оттолкнули?

— Ничуть, более того, я нахожу это несомненными плюсами.

Надо же! А вот и он, маркиз моей мечты, который обратил на меня внимание, благодаря моему характеру и упорному труду. Теперь мне полагалось немного посопротивляться, а потом осчастливить себя и свое семейство такой помолвкой.

Ну а если серьезно, то его признание было откровенным и довольно циничным. И отчего-то именно эта холодная прямота и подкупала. Рамиро был человеком дела и не любил разводить сопли о вечной любви. И как минимум, он собирался быть со мной честным и не вешал лапшу на уши.

— И почему же я должна в таком случае заинтересоваться вами, лорд Рамиро? — не стоило раскрывать свои карты так быстро, дружочек.

— Потому что я обладаю достатком, положением в обществе, еще я хорош собой, надеюсь в вашем вкусе. Кроме того, я правая рука короля и обладаю репутацией.

— Последние два пункта скорее минус, — заметила я.

— Ах, да, ваш обед с Андрианом. Я еще долго выслушивал его …эмоциональные речи по этому поводу, — улыбнулся мужчина.

Он что, сейчас серьезно снисходительно пошутил над королем?

— Но вам стоит помнить, что этот брак способен решить многие ваши проблемы с наследством и лордом Болином, ведь я прав? — он вскинул свою темную бровь.

Я раздраженно поджала губы.

— Это что, такая проверка? Вас прислал король с подобным предложением? Все из-за того закона, который я предложила?! — ледяным тоном произнесла я, — так знайте, я не окажусь от безопасности Лауры и других девочек, лишь бы не прослыть старой девой.

— Успокойтесь, — Жан картинно поднял руки вверх в позе «сдаюсь», — закон скорее всего утвердят. Во всяком случае тот, в котором речь шла о повышении брачного возраста. При дачном раскладе, леди Лауре ничего не грозит еще как минимум пять лет, пока ей не исполниться семнадцать. Так что у вас неплохая фора.

— Его действительно могут одобрить? Вы не шутите? — мои глаза радостно загорелись, а я сама того не осознавая пододвинулась вперед.

— Да. На документацию уйдет время, но думаю через пару недель, к празднованию возвышения всеединой, станет понятно. Едва ли лорд Килли успеет так быстро выдать замуж Лауру.

С души как будто камень свалился.

— Вы слишком дурно думаете о нашем правителе. Он не стал бы срывать такие важные законопроекты лишь из-за перепалки с вами. Кроме того, этим занималась сестра его величества. Он не мог отмахнуться от ее интересов.

— Но если этот законопроект примут, то… вы лишились своего главного козыря, лорд Рамиро. Мне не зачем будет выходить за вас замуж, еще и прямо сейчас.

— Кажется, вы пропустили первые пункты о достатке, статусе и симпатичном молодом муже, — криво улыбнулся он, но в его усмешке послышались нотки удивления, — вы можете сделать это ради подстраховки. Плюс, этот закон не решает ваших проблем с наследством.

Ох, хотела бы я сейчас картинно крикнуть, что это для меня совершенно неважно. Но будем откровенны: даже здешней жительнице довольно сложно заработать себе на кров своим трудом. А иномирке придется гораздо сложнее. И я уже молчу, что далеко не все справляются с этой задачей даже на Земле. Куда проще было бы осваиваться, живя в особняке и имея значительную сумму на счету. Особенно, с болезненным ребенком в довесок.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу О моем перерождении в злодейку (СИ) - Рапас Ола бесплатно.
Похожие на О моем перерождении в злодейку (СИ) - Рапас Ола книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги